Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:9 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 箴言 7:7 - 則見在愚拙少年中、有一少者更無慧心、
  • 申命記 17:18 - 既登王位、當由祭司 利未 人所守此律法之書、抄錄一卷、
  • 路加福音 15:13 - 不多日、季子盡收所有、往遠地、在彼無度、浪費其業、
  • 約伯記 1:5 - 宴飲之日既過、 約百 遂遣人使之自潔、 使之自潔或作為之贖罪 明日夙興、循其人數、為之獻火焚祭、 循其人數為之獻火焚祭或作為其各人獻火焚祭 約百 自謂、恐我子獲罪、中心褻瀆 褻瀆或作離棄 天主、 約百 所為恆若此、
  • 歷代志下 6:16 - 主 以色列 之天主歟、曾許主之僕我父 大衛 曰、爾之子孫、若能謹慎己道、遵行我之律法、如爾行於我前、則爾之後嗣、必於我前坐 以色列 國位、永遠不絕、今求主踐其言、
  • 箴言 5:7 - 眾子歟、務必聽我、勿棄我口所言、
  • 箴言 5:8 - 爾之途當遠離之、勿近其室之門、
  • 箴言 5:9 - 恐爾之榮 榮或作精力 為他人所敗、恐爾之年為殘忍者所促、
  • 箴言 5:10 - 恐爾之貨財為外人所得、爾劬勞所獲者、在他人之家、
  • 箴言 5:11 - 恐爾身精力衰敗時、因爾之終局號泣、
  • 箴言 5:12 - 曰、哀哉、我厭棄訓誨、心中藐視督責、
  • 箴言 5:13 - 不聽師言、不向教我者傾耳、
  • 箴言 5:14 - 我幾乎在群眾、在大會、遭遇諸禍、 遭遇諸禍或作受諸責罰
  • 箴言 5:15 - 爾當飲己坑所蓄之水、飲己井上湧之水、
  • 箴言 5:16 - 使爾泉源漲溢於外、使爾溪河流於街衢、
  • 箴言 5:17 - 獨歸於爾、並無他人與爾分用、
  • 箴言 5:18 - 爾享己泉為福、 爾享己泉為福或作爾之泉必得福 惟悅爾幼年之佳耦、
  • 箴言 5:19 - 視若麀鹿、可愛可悅、擁抱之樂、常饜爾心、恆加戀慕、甚為親切、
  • 箴言 5:20 - 我子、何眷戀淫婦、何狎暱妓女、 妓女原文作外女
  • 箴言 5:21 - 因人之道途、俱在主之目前、人之所行一切路徑、主悉鑒察、
  • 箴言 5:22 - 維彼惡人、其孽自累、其罪如索纏之、
  • 箴言 5:23 - 昏迷過甚、不受訓誨、故必死亡、
  • 約伯記 13:26 - 主竟擬我多受艱苦、以我幼年之罪、加諸我身、
  • 詩篇 78:4 - 必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、
  • 詩篇 78:5 - 主立法於 雅各 、定律於 以色列 、命我列祖傳示子孫、
  • 詩篇 78:6 - 使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、
  • 詩篇 78:7 - 使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
  • 詩篇 78:8 - 莫傚其列祖違背叛逆、居心不中正、向天主意不誠實、
  • 箴言 4:1 - 眾子、須聽父訓、宜傾聽、以得明哲、
  • 申命記 6:6 - 我今日所命爾斯言、當存於心、
  • 申命記 6:7 - 誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、 恆以此為訓或作俱當講諭
  • 申命記 6:8 - 繫於臂為記、戴於額為飾、
  • 申命記 6:9 - 書於室之門柱及邑門、○
  • 箴言 1:4 - 使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
  • 箴言 6:20 - 我子、當守父命、勿棄母教、
  • 箴言 6:21 - 擊之於心、垂之於項、
  • 箴言 6:22 - 行時則導爾、寢時則保爾、醒時則語 語或作諭 爾、
  • 箴言 6:23 - 蓋命令乃燈、訓迪乃光、警教督責乃生命之道、
  • 箴言 6:24 - 保爾不為惡婦所惑、不受淫婦諂言之害、
  • 箴言 6:25 - 爾心勿戀其色、勿為其目 目原文作睫 所迷、
  • 箴言 6:26 - 妓女能使人窮乏、僅賸一餅、淫婦索人之寶貴生命、
  • 箴言 6:27 - 抱火於懷、衣豈不焚、
  • 箴言 6:28 - 履於爇炭、足豈不灼、
  • 箴言 6:29 - 淫人妻者亦若是、凡捫之者斷非無罪、
  • 箴言 6:30 - 人因餓竊物以充饑、人雖不藐視、
  • 箴言 6:31 - 若被執則償七倍、或盡出家中所有以償之、
  • 箴言 6:32 - 淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
  • 箴言 6:33 - 受毀傷、被凌辱、其恥不得洗矣、
  • 箴言 6:34 - 因其夫 知之 、必嫉憾忿怒、報怨之時、決不寛宥、
  • 箴言 6:35 - 爾予金以贖必不許、雖餽多禮必不允、
  • 箴言 4:10 - 我子、聽受我言、如此、可享遐齡、
  • 箴言 4:11 - 我以智慧之道教爾、導爾行正直之路、
  • 箴言 4:12 - 爾行時、步履不致躊躇、爾雖疾趨、亦不致顛蹶、
  • 箴言 4:13 - 執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
  • 箴言 4:14 - 勿入邪者之途、勿履惡人之路、
  • 箴言 4:15 - 避之勿由、遠之而去、
  • 箴言 4:16 - 惡人若不行惡、不遑寢寐、不陷害人、不暇合目、
  • 箴言 4:17 - 所食之餅、非義而取、所飲之酒、強暴而得、
  • 約翰福音 15:3 - 今爾曹因我傳爾之言、已被修潔、
  • 詩篇 19:7 - 主之律法純全、可以蘇醒人心、主之法度真實、可以使愚人有智慧、
  • 詩篇 19:8 - 主之命令正直、可以快樂人之心志、主之誡命純潔、可以明亮人之眼目、
  • 詩篇 19:9 - 主之道理清淨、存至永遠、主之律例、極確實且至公義、
  • 詩篇 19:10 - 較金寶貴、較極多之精金更加寶貴、甘勝於蜜、較蜂房之蜜尤甘、
  • 詩篇 19:11 - 主之僕人因此受警戒、守此便得大賞、
  • 詩篇 1:1 - 不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
  • 詩篇 1:2 - 惟喜悅主之律法、晝夜思維、似此之人、即為有福、
  • 詩篇 1:3 - 彼如樹木、植於溪旁、臨時結果、其葉不枯、所為之事、無不亨通、
  • 詩篇 119:11 - 我以主言藏在我心、以免獲罪於主、
  • 箴言 1:10 - 我子、惡人若誘爾、切勿依從、
  • 詩篇 119:97 - 主之律法、我甚喜悅、惟此律法終日思念、
  • 詩篇 119:98 - 主之誡命、我常謹守、因此我之智慧勝於敵人、
  • 詩篇 119:99 - 我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、
  • 詩篇 119:100 - 我有知識、逾於老成人、因我遵守主之命令、
  • 詩篇 119:101 - 我禁我足行一切邪途、特為遵守主之言語、
  • 詩篇 119:102 - 我不違背主之法律、因訓誨我者惟主、
  • 詩篇 119:103 - 主言之滋味、甘而可口、 甘而可口或作在我腭覺得甚甘 在我口甘勝於蜜、
  • 詩篇 119:104 - 我守主之命令、便有智慧、因此我恨惡一切邪道、○
  • 詩篇 119:105 - 主之言語、乃我足前之燈、我路間之光、
  • 詩篇 34:11 - 諸弟子皆來聽我之言、我將敬畏主之道訓誨爾曹、
  • 提摩太後書 3:15 - 爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 提摩太後書 3:16 - 聖經皆由天主默示所作、有益於教誨督責、使人歸正、教人學義、
  • 提摩太後書 3:17 - 使事天主之人、得以純全練達、能行諸善事、
  • 詩篇 25:7 - 主歟、莫記念我幼年之罪惡愆尤、但求依主之恩惠、因主之仁慈眷念我、
  • 約書亞記 1:7 - 惟當強爾心、壯爾志、謹守遵行、我僕 摩西 所命爾之全律法、不偏於左、不偏於右、使爾無論何為、 何為原文作何往 無不明哲、 或作無不利達
  • 提多書 2:4 - 使少婦愛夫愛子、
  • 提多書 2:5 - 自制、貞潔、守家、善良、順服其夫、免天主之道被人毀謗、
  • 提多書 2:6 - 亦當勸幼男自制、
  • 雅各書 1:21 - 故當去諸污穢及諸邪惡、謙遜而受所種 於爾心 之道、即能救爾靈魂之道、
  • 雅各書 1:22 - 爾當行道、不第聞道、毋自欺、
  • 雅各書 1:23 - 蓋聞道而不行者、譬諸人以鏡觀己之本來面目、
  • 雅各書 1:24 - 既觀而往、即忘其形容如何、
  • 雅各書 1:25 - 惟詳察全備之律法、即使人自由之律法、而常守之、非聞而即忘、乃遵而行之者、此人於其所行之事福矣、
  • 提摩太後書 2:22 - 爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 箴言 7:7 - 則見在愚拙少年中、有一少者更無慧心、
  • 申命記 17:18 - 既登王位、當由祭司 利未 人所守此律法之書、抄錄一卷、
  • 路加福音 15:13 - 不多日、季子盡收所有、往遠地、在彼無度、浪費其業、
  • 約伯記 1:5 - 宴飲之日既過、 約百 遂遣人使之自潔、 使之自潔或作為之贖罪 明日夙興、循其人數、為之獻火焚祭、 循其人數為之獻火焚祭或作為其各人獻火焚祭 約百 自謂、恐我子獲罪、中心褻瀆 褻瀆或作離棄 天主、 約百 所為恆若此、
  • 歷代志下 6:16 - 主 以色列 之天主歟、曾許主之僕我父 大衛 曰、爾之子孫、若能謹慎己道、遵行我之律法、如爾行於我前、則爾之後嗣、必於我前坐 以色列 國位、永遠不絕、今求主踐其言、
  • 箴言 5:7 - 眾子歟、務必聽我、勿棄我口所言、
  • 箴言 5:8 - 爾之途當遠離之、勿近其室之門、
  • 箴言 5:9 - 恐爾之榮 榮或作精力 為他人所敗、恐爾之年為殘忍者所促、
  • 箴言 5:10 - 恐爾之貨財為外人所得、爾劬勞所獲者、在他人之家、
  • 箴言 5:11 - 恐爾身精力衰敗時、因爾之終局號泣、
  • 箴言 5:12 - 曰、哀哉、我厭棄訓誨、心中藐視督責、
  • 箴言 5:13 - 不聽師言、不向教我者傾耳、
  • 箴言 5:14 - 我幾乎在群眾、在大會、遭遇諸禍、 遭遇諸禍或作受諸責罰
  • 箴言 5:15 - 爾當飲己坑所蓄之水、飲己井上湧之水、
  • 箴言 5:16 - 使爾泉源漲溢於外、使爾溪河流於街衢、
  • 箴言 5:17 - 獨歸於爾、並無他人與爾分用、
  • 箴言 5:18 - 爾享己泉為福、 爾享己泉為福或作爾之泉必得福 惟悅爾幼年之佳耦、
  • 箴言 5:19 - 視若麀鹿、可愛可悅、擁抱之樂、常饜爾心、恆加戀慕、甚為親切、
  • 箴言 5:20 - 我子、何眷戀淫婦、何狎暱妓女、 妓女原文作外女
  • 箴言 5:21 - 因人之道途、俱在主之目前、人之所行一切路徑、主悉鑒察、
  • 箴言 5:22 - 維彼惡人、其孽自累、其罪如索纏之、
  • 箴言 5:23 - 昏迷過甚、不受訓誨、故必死亡、
  • 約伯記 13:26 - 主竟擬我多受艱苦、以我幼年之罪、加諸我身、
  • 詩篇 78:4 - 必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、
  • 詩篇 78:5 - 主立法於 雅各 、定律於 以色列 、命我列祖傳示子孫、
  • 詩篇 78:6 - 使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、
  • 詩篇 78:7 - 使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
  • 詩篇 78:8 - 莫傚其列祖違背叛逆、居心不中正、向天主意不誠實、
  • 箴言 4:1 - 眾子、須聽父訓、宜傾聽、以得明哲、
  • 申命記 6:6 - 我今日所命爾斯言、當存於心、
  • 申命記 6:7 - 誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、 恆以此為訓或作俱當講諭
  • 申命記 6:8 - 繫於臂為記、戴於額為飾、
  • 申命記 6:9 - 書於室之門柱及邑門、○
  • 箴言 1:4 - 使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
  • 箴言 6:20 - 我子、當守父命、勿棄母教、
  • 箴言 6:21 - 擊之於心、垂之於項、
  • 箴言 6:22 - 行時則導爾、寢時則保爾、醒時則語 語或作諭 爾、
  • 箴言 6:23 - 蓋命令乃燈、訓迪乃光、警教督責乃生命之道、
  • 箴言 6:24 - 保爾不為惡婦所惑、不受淫婦諂言之害、
  • 箴言 6:25 - 爾心勿戀其色、勿為其目 目原文作睫 所迷、
  • 箴言 6:26 - 妓女能使人窮乏、僅賸一餅、淫婦索人之寶貴生命、
  • 箴言 6:27 - 抱火於懷、衣豈不焚、
  • 箴言 6:28 - 履於爇炭、足豈不灼、
  • 箴言 6:29 - 淫人妻者亦若是、凡捫之者斷非無罪、
  • 箴言 6:30 - 人因餓竊物以充饑、人雖不藐視、
  • 箴言 6:31 - 若被執則償七倍、或盡出家中所有以償之、
  • 箴言 6:32 - 淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
  • 箴言 6:33 - 受毀傷、被凌辱、其恥不得洗矣、
  • 箴言 6:34 - 因其夫 知之 、必嫉憾忿怒、報怨之時、決不寛宥、
  • 箴言 6:35 - 爾予金以贖必不許、雖餽多禮必不允、
  • 箴言 4:10 - 我子、聽受我言、如此、可享遐齡、
  • 箴言 4:11 - 我以智慧之道教爾、導爾行正直之路、
  • 箴言 4:12 - 爾行時、步履不致躊躇、爾雖疾趨、亦不致顛蹶、
  • 箴言 4:13 - 執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
  • 箴言 4:14 - 勿入邪者之途、勿履惡人之路、
  • 箴言 4:15 - 避之勿由、遠之而去、
  • 箴言 4:16 - 惡人若不行惡、不遑寢寐、不陷害人、不暇合目、
  • 箴言 4:17 - 所食之餅、非義而取、所飲之酒、強暴而得、
  • 約翰福音 15:3 - 今爾曹因我傳爾之言、已被修潔、
  • 詩篇 19:7 - 主之律法純全、可以蘇醒人心、主之法度真實、可以使愚人有智慧、
  • 詩篇 19:8 - 主之命令正直、可以快樂人之心志、主之誡命純潔、可以明亮人之眼目、
  • 詩篇 19:9 - 主之道理清淨、存至永遠、主之律例、極確實且至公義、
  • 詩篇 19:10 - 較金寶貴、較極多之精金更加寶貴、甘勝於蜜、較蜂房之蜜尤甘、
  • 詩篇 19:11 - 主之僕人因此受警戒、守此便得大賞、
  • 詩篇 1:1 - 不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
  • 詩篇 1:2 - 惟喜悅主之律法、晝夜思維、似此之人、即為有福、
  • 詩篇 1:3 - 彼如樹木、植於溪旁、臨時結果、其葉不枯、所為之事、無不亨通、
  • 詩篇 119:11 - 我以主言藏在我心、以免獲罪於主、
  • 箴言 1:10 - 我子、惡人若誘爾、切勿依從、
  • 詩篇 119:97 - 主之律法、我甚喜悅、惟此律法終日思念、
  • 詩篇 119:98 - 主之誡命、我常謹守、因此我之智慧勝於敵人、
  • 詩篇 119:99 - 我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、
  • 詩篇 119:100 - 我有知識、逾於老成人、因我遵守主之命令、
  • 詩篇 119:101 - 我禁我足行一切邪途、特為遵守主之言語、
  • 詩篇 119:102 - 我不違背主之法律、因訓誨我者惟主、
  • 詩篇 119:103 - 主言之滋味、甘而可口、 甘而可口或作在我腭覺得甚甘 在我口甘勝於蜜、
  • 詩篇 119:104 - 我守主之命令、便有智慧、因此我恨惡一切邪道、○
  • 詩篇 119:105 - 主之言語、乃我足前之燈、我路間之光、
  • 詩篇 34:11 - 諸弟子皆來聽我之言、我將敬畏主之道訓誨爾曹、
  • 提摩太後書 3:15 - 爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 提摩太後書 3:16 - 聖經皆由天主默示所作、有益於教誨督責、使人歸正、教人學義、
  • 提摩太後書 3:17 - 使事天主之人、得以純全練達、能行諸善事、
  • 詩篇 25:7 - 主歟、莫記念我幼年之罪惡愆尤、但求依主之恩惠、因主之仁慈眷念我、
  • 約書亞記 1:7 - 惟當強爾心、壯爾志、謹守遵行、我僕 摩西 所命爾之全律法、不偏於左、不偏於右、使爾無論何為、 何為原文作何往 無不明哲、 或作無不利達
  • 提多書 2:4 - 使少婦愛夫愛子、
  • 提多書 2:5 - 自制、貞潔、守家、善良、順服其夫、免天主之道被人毀謗、
  • 提多書 2:6 - 亦當勸幼男自制、
  • 雅各書 1:21 - 故當去諸污穢及諸邪惡、謙遜而受所種 於爾心 之道、即能救爾靈魂之道、
  • 雅各書 1:22 - 爾當行道、不第聞道、毋自欺、
  • 雅各書 1:23 - 蓋聞道而不行者、譬諸人以鏡觀己之本來面目、
  • 雅各書 1:24 - 既觀而往、即忘其形容如何、
  • 雅各書 1:25 - 惟詳察全備之律法、即使人自由之律法、而常守之、非聞而即忘、乃遵而行之者、此人於其所行之事福矣、
  • 提摩太後書 2:22 - 爾當遠幼年之嗜慾、追求義與信與愛、並與清心籲主者求和睦、
圣经
资源
计划
奉献