逐节对照
- 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
- 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
- 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
- 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
- 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
- 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
- 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
- New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
- New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
- English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
- New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
- The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
- Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
- New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
- New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
- Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
- American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
- King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
- New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
- World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
- 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
- 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
- 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
- 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
- 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
- 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
- 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
- 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
- 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
- Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
- 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
- リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
- Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
- Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายหนุ่มจะรักษาวิถีทางของเขาให้บริสุทธิ์ได้อย่างไรเล่า เขาจะรักษาทางนั้นได้ด้วยการกระทำตามคำกล่าวของพระองค์
交叉引用
- 箴言 7:7 - 看见在愚蒙人中间, 在少年人(“少年人”原文作“众子”)里面, 我发觉有一个无知的少年人,
- 申命记 17:18 - “他登上了国位的时候,就要把利未支派的祭司面前的律法书,为自己抄录一份副本。
- 路加福音 15:13 - 过了不多几天,小儿子收拾一切,到远方去了,在那里生活放荡,浪费钱财。
- 约伯记 1:5 - 轮流设宴的日子一过,约伯就差人去叫他们自洁。他清早起来,按他们的数目献上燔祭。因为他心里想:“说不定孩子犯了罪,心中亵渎了 神。”约伯经常这样作。
- 历代志下 6:16 - 耶和华以色列的 神啊,你应许你的仆人我父亲大卫说:‘只要你的子孙谨守他们的行为,遵守我的律法,像你在我面前所行的一样,你就不会断人在我面前坐上以色列的王位。’现在求你应验这话吧。
- 箴言 5:7 - 孩子们,现在要听从我, 不可离弃我口中的话。
- 箴言 5:8 - 你的道路要远离她, 不可走近她的家门;
- 箴言 5:9 - 免得你的精力给了别人, 你的年日交给了残忍的人;
- 箴言 5:10 - 免得外人饱享你的财物, 你劳碌得来的归入别人的家。
- 箴言 5:11 - 在你生命终结,你的肉体和身躯衰残的时候, 你就悲叹,
- 箴言 5:12 - 说:“我为什么恨恶管教, 我的心为什么轻视责备,
- 箴言 5:13 - 不听从我老师的话, 也不留心听那些教导我的人。
- 箴言 5:14 - 在众民的集会中, 我几乎落在万劫不复之地。”
- 箴言 5:15 - 你要喝自己池中的水, 饮自己井里的活水。
- 箴言 5:16 - 你的泉源怎么可以外溢? 你的河水怎么可以流在街上?
- 箴言 5:17 - 它们要独归你一人所有, 不要让外人与你共享。
- 箴言 5:18 - 要使你的泉源蒙福, 要喜悦你年轻时所娶的妻子。
- 箴言 5:19 - 她像可爱的母鹿,人所喜悦的母山羊, 愿她的乳房时常使你满足, 愿她的爱情常常使你恋慕。
- 箴言 5:20 - 我儿,为什么恋慕淫妇? 为什么拥抱妓女的胸怀呢?
- 箴言 5:21 - 因为人的道路都在耶和华眼前, 他也审察人的一切路径。
- 箴言 5:22 - 恶人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己罪恶的绳索缠住。
- 箴言 5:23 - 他必因不受管教而死亡, 又因自己过分愚妄而走进歧途。
- 约伯记 13:26 - 你记录判词攻击我, 又使我承当我幼年的罪孽;
- 诗篇 78:4 - 我们不把这些事向他们的子孙隐瞒, 却要把耶和华应得的赞美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向后代的人述说。
- 诗篇 78:5 - 他在雅各设立法度, 在 以色列中制订律法, 就是他吩咐我们的列祖, 去教训他们的子孙的,
- 诗篇 78:6 - 好使后代的人,包括将要出生的儿女,都可以知道; 他们也要起来,告诉他们的子孙,
- 诗篇 78:7 - 使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命;
- 诗篇 78:8 - 免得他们像他们的列祖, 成了顽梗悖逆的一代, 心不坚定的一代, 他们的心对 神不忠。
- 箴言 4:1 - 孩子们,要听父亲的教训, 留心学习哲理;
- 申命记 6:6 - 我今日吩咐你的这些话,都要记在你的心上;
- 申命记 6:7 - 你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。
- 申命记 6:8 - 你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
- 申命记 6:9 - 又要写在你房屋的门柱上和城门上。
- 箴言 1:4 - 使愚蒙人变成精明, 使少年人获得知识和明辨的能力;
- 箴言 6:20 - 我儿,要谨守你父亲的诫命, 不可离弃你母亲的训诲。
- 箴言 6:21 - 要把它们常常系在你的心上, 绑在你的颈项上。
- 箴言 6:22 - 你行走的时候,它们必引导你; 你睡觉的时候,它们必保护你; 你醒来的时候,它们必和你交谈。
- 箴言 6:23 - 因为诫命是灯,训诲是光, 出于管教的责备是生命之道,
- 箴言 6:24 - 能保护你远离邪恶的女人, 远离妓女谄媚的舌头。
- 箴言 6:25 - 你心里不要贪恋她的美色, 也不要给她的媚眼勾引。
- 箴言 6:26 - 因为妓女使人只剩一块饼, 通奸的妇人(“通奸的妇人”直译是 “人的妻子”)猎取人宝贵的生命。
- 箴言 6:27 - 如果人把火藏在怀里, 他的衣服怎能不烧着呢?
- 箴言 6:28 - 如果人在火炭上行走, 他的脚怎能不灼伤呢?
- 箴言 6:29 - 凡是和别人的妻子通奸的,也是这样; 凡是亲近她的,都必不免受罚。
- 箴言 6:30 - 盗贼因饥饿偷窃充饥, 人不会鄙视他。
- 箴言 6:31 - 但如果他被捉住,就要七倍偿还, 要把他家里所有的财物都交出来。
- 箴言 6:32 - 和妇人通奸的,实在无知; 行这事的,是自我毁灭。
- 箴言 6:33 - 他必遭受击打,被凌辱, 他的耻辱永不能涂抹。
- 箴言 6:34 - 因为嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在报仇的时候,必不留情。
- 箴言 6:35 - 任何赔偿,他都不接受, 纵使你馈送许多礼物,他也不肯罢休。
- 箴言 4:10 - 我儿,你要听,并要接受我所说的, 这样,你就必延年益寿。
- 箴言 4:11 - 我指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
- 箴言 4:12 - 你行走的时候,脚步必不会受阻碍; 你奔跑的时候,也不会跌倒。
- 箴言 4:13 - 你要坚守教训,不可放松; 要谨守教训,因为那是你的生命。
- 箴言 4:14 - 不可走进恶人的路径, 不可踏上坏人的道路。
- 箴言 4:15 - 要躲避,不可从那里经过, 要转身离去。
- 箴言 4:16 - 因为他们不行恶,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。
- 箴言 4:17 - 他们吃的,是奸恶的饭; 他们喝的,是强暴的酒。
- 约翰福音 15:3 - 现在你们因着我对你们所讲的道,已经干净了。
- 诗篇 19:7 - 耶和华的律法是完全的,能使人心苏醒; 耶和华的法度是坚定的,能使愚人有智慧。
- 诗篇 19:8 - 耶和华的训词是正直的,能使人心快乐; 耶和华的命令是清洁的,能使人的眼睛明亮。
- 诗篇 19:9 - 耶和华的话语(“耶和华的话语”原文作“耶和华的敬畏”)是洁净的,能坚立到永远; 耶和华的典章是真实的,完全公义;
- 诗篇 19:10 - 都比金子宝贵,比大量的精金更宝贵; 比蜜甘甜,比蜂房滴下来的蜜更甘甜;
- 诗篇 19:11 - 并且你的仆人也藉着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。
- 诗篇 1:1 - 有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。
- 诗篇 1:2 - 他喜爱的是耶和华的律法, 他昼夜默诵的也是耶和华的律法。
- 诗篇 1:3 - 他像一棵树,栽在溪水旁, 按时结果子, 叶子总不枯干; 他所作的一切,尽都顺利。
- 诗篇 119:11 - 我把你的话藏在心里, 免得我得罪你。
- 箴言 1:10 - 我儿,如果坏人引诱你, 你不可随从他们。
- 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日不住地默想。
- 诗篇 119:98 - 你的命令使我比我的仇敌更有智慧, 因为你的命令常存在我里面。
- 诗篇 119:99 - 我比我所有的老师明智, 因为我默想你的法度。
- 诗篇 119:100 - 我比老年人更明理, 因为我遵守你的训词。
- 诗篇 119:101 - 我制止我的脚不走任何邪恶的路, 为要谨守你的话。
- 诗篇 119:102 - 我没有偏离你的典章, 因为你亲自教导了我。
- 诗篇 119:103 - 你的话语在我的上膛多么甜美, 在我的口中比蜂蜜更甜。
- 诗篇 119:104 - 我藉着你的训词,得以明白事理; 因此,我恨恶一切虚谎的道。
- 诗篇 119:105 - 你的话是我脚前的灯, 是我路上的光。
- 诗篇 34:11 - 孩子们!你们要来听我; 我要教导你们敬畏耶和华。
- 提摩太后书 3:15 - 并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
- 提摩太后书 3:16 - 全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
- 提摩太后书 3:17 - 为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。
- 诗篇 25:7 - 求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯; 耶和华啊!求你因你的恩惠, 按着你的慈爱记念我。
- 约书亚记 1:7 - 你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。
- 提多书 2:4 - 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女,
- 提多书 2:5 - 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。
- 提多书 2:6 - 照样,劝年轻的男子要自律。
- 雅各书 1:21 - 所以你们应当摆脱一切污秽和所有的邪恶,以温柔的心领受 神栽种的道;这道能救你们的灵魂。
- 雅各书 1:22 - 你们应该作行道的人,不要单作听道的人,自己欺骗自己;
- 雅各书 1:23 - 因为人若只作听道的人,不作行道的人,他就像一个人对着镜子看自己本来的面貌,
- 雅各书 1:24 - 看过走开以后,马上就忘记自己的样子。
- 雅各书 1:25 - 唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。
- 提摩太后书 2:22 - 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。