Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:8 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ กรุณา​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​สิ้นเชิง
  • 新标点和合本 - 我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 当代译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 圣经新译本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我弃绝。
  • 中文标准译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然离弃我! ב Bet
  • 现代标点和合本 - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • 和合本(拼音版) - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • New International Version - I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  • New International Reader's Version - I will obey your orders. Please don’t leave me all alone. Beth
  • English Standard Version - I will keep your statutes; do not utterly forsake me! Beth
  • New Living Translation - I will obey your decrees. Please don’t give up on me! Beth
  • Christian Standard Bible - I will keep your statutes; never abandon me. ב Beth
  • New American Standard Bible - I will keep Your statutes; Do not utterly abandon me! Beth
  • New King James Version - I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly! ב BETH
  • Amplified Bible - I shall keep Your statutes; Do not utterly abandon me [when I fail]. Beth.
  • American Standard Version - I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • King James Version - I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • New English Translation - I will keep your statutes. Do not completely abandon me! ב (Bet)
  • World English Bible - I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me.
  • 新標點和合本 - 我必守你的律例; 求你總不要丟棄我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 當代譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全棄絕我。
  • 聖經新譯本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我棄絕。
  • 呂振中譯本 - 你的律例、我要謹守; 不要完全撇棄我哦。
  • 中文標準譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然離棄我! ב Bet
  • 現代標點和合本 - 我必守你的律例, 求你總不要丟棄我。
  • 文理和合譯本 - 我將守爾典章、勿我永棄兮、○
  • 文理委辦譯本 - 予也守爾禮儀、毋我遐棄兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必守主之典章、求主莫棄我已甚、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但求吾主。莫我棄絕。
  • Nueva Versión Internacional - Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법에 순종하겠습니다. 나를 아주 버리지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement !
  • リビングバイブル - 私はあなたに従います。 どうか私を見捨てず、 私が二度と罪の中に落ち込まないように 導いてください。
  • Nova Versão Internacional - Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
  • Hoffnung für alle - Ich will mich an deine Ordnungen halten – hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich! 2.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn vâng giữ giới luật. Xin đừng bao giờ từ bỏ con! 2
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์ ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป เบธ
交叉引用
  • สดุดี 119:106 - ข้าพเจ้า​ได้​ให้​คำ​สาบาน​และ​ยืนยัน​แล้ว​ว่า จะ​รักษา​คำ​สั่ง​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:176 - ข้าพเจ้า​สำคัญผิด​ไป​เหมือน​แกะ​ที่​หลง​หาย โปรด​แสวงหา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ลืม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:115 - เจ้า​พวก​ทำ​ความ​ชั่ว เจ้า​จง​ไป​ให้​พ้น เรา​ตั้งใจ​ทำ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • สดุดี 119:116 - โปรด​พยุง​ข้าพเจ้า​ไว้​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ชีวิต และ​ไม่​ผิด​ไป​จาก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​หวัง​ไว้
  • สดุดี 119:117 - โปรด​ประคอง​ข้าพเจ้า​ให้​ปลอดภัย ข้าพเจ้า​จะ​ใส่ใจ​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​เสมอ​ไป
  • สดุดี 119:16 - ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 38:21 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​อยู่​ห่าง​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​เลย
  • สดุดี 38:22 - โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า
  • โยชูวา 24:15 - และ​ถ้า​ท่าน​เห็น​ว่า​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ก็​จง​เลือก​ใน​วัน​นี้​ว่า ท่าน​จะ​รับใช้​ผู้​ใด ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เทพเจ้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​รับใช้​ที่​โพ้น​แม่น้ำ หรือ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​อาศัย​อยู่ แต่​สำหรับ​ข้าพเจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า พวก​เรา​จะ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 71:18 - ถึง​แม้​จะ​ชรา​ลง​และ​ผม​หงอก​ขาว​ก็​ตาม โอ พระ​เจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​เลย จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ประกาศ​ถึง​อานุภาพ​และ​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์ ให้​คน​ยุค​ต่อๆ ไป​ฟัง
  • สดุดี 71:9 - อย่า​ผลักไส​ข้าพเจ้า​ไป​ใน​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​ชรา​ลง อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ที่​หมด​กำลัง
  • สดุดี 51:11 - อย่า​ขับไส​ข้าพเจ้า​ไป​ให้​พ้น​จาก​พระ​องค์ และ​อย่า​พราก​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
  • ฟีลิปปี 4:13 - ข้าพเจ้า​ทำ​ทุก​สิ่ง​ได้​เพราะ​มี​พระ​องค์​ผู้​เสริม​กำลัง​ให้​แก่​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ กรุณา​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​สิ้นเชิง
  • 新标点和合本 - 我必守你的律例; 求你总不要丢弃我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!
  • 当代译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 圣经新译本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我弃绝。
  • 中文标准译本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然离弃我! ב Bet
  • 现代标点和合本 - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • 和合本(拼音版) - 我必守你的律例, 求你总不要丢弃我。
  • New International Version - I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  • New International Reader's Version - I will obey your orders. Please don’t leave me all alone. Beth
  • English Standard Version - I will keep your statutes; do not utterly forsake me! Beth
  • New Living Translation - I will obey your decrees. Please don’t give up on me! Beth
  • Christian Standard Bible - I will keep your statutes; never abandon me. ב Beth
  • New American Standard Bible - I will keep Your statutes; Do not utterly abandon me! Beth
  • New King James Version - I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly! ב BETH
  • Amplified Bible - I shall keep Your statutes; Do not utterly abandon me [when I fail]. Beth.
  • American Standard Version - I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • King James Version - I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • New English Translation - I will keep your statutes. Do not completely abandon me! ב (Bet)
  • World English Bible - I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me.
  • 新標點和合本 - 我必守你的律例; 求你總不要丟棄我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必遵守你的律例, 求你不要把我全然棄絕!
  • 當代譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全棄絕我。
  • 聖經新譯本 - 我必遵守你的律例, 求你不要把我棄絕。
  • 呂振中譯本 - 你的律例、我要謹守; 不要完全撇棄我哦。
  • 中文標準譯本 - 我要遵守你的律例, 求你不要全然離棄我! ב Bet
  • 現代標點和合本 - 我必守你的律例, 求你總不要丟棄我。
  • 文理和合譯本 - 我將守爾典章、勿我永棄兮、○
  • 文理委辦譯本 - 予也守爾禮儀、毋我遐棄兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必守主之典章、求主莫棄我已甚、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但求吾主。莫我棄絕。
  • Nueva Versión Internacional - Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법에 순종하겠습니다. 나를 아주 버리지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement !
  • リビングバイブル - 私はあなたに従います。 どうか私を見捨てず、 私が二度と罪の中に落ち込まないように 導いてください。
  • Nova Versão Internacional - Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
  • Hoffnung für alle - Ich will mich an deine Ordnungen halten – hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich! 2.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn vâng giữ giới luật. Xin đừng bao giờ từ bỏ con! 2
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์ ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป เบธ
  • สดุดี 119:106 - ข้าพเจ้า​ได้​ให้​คำ​สาบาน​และ​ยืนยัน​แล้ว​ว่า จะ​รักษา​คำ​สั่ง​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:176 - ข้าพเจ้า​สำคัญผิด​ไป​เหมือน​แกะ​ที่​หลง​หาย โปรด​แสวงหา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ลืม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:115 - เจ้า​พวก​ทำ​ความ​ชั่ว เจ้า​จง​ไป​ให้​พ้น เรา​ตั้งใจ​ทำ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • สดุดี 119:116 - โปรด​พยุง​ข้าพเจ้า​ไว้​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ชีวิต และ​ไม่​ผิด​ไป​จาก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​หวัง​ไว้
  • สดุดี 119:117 - โปรด​ประคอง​ข้าพเจ้า​ให้​ปลอดภัย ข้าพเจ้า​จะ​ใส่ใจ​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​เสมอ​ไป
  • สดุดี 119:16 - ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 38:21 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​อยู่​ห่าง​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​เลย
  • สดุดี 38:22 - โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า
  • โยชูวา 24:15 - และ​ถ้า​ท่าน​เห็น​ว่า​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ก็​จง​เลือก​ใน​วัน​นี้​ว่า ท่าน​จะ​รับใช้​ผู้​ใด ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เทพเจ้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​รับใช้​ที่​โพ้น​แม่น้ำ หรือ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​ชาว​อาโมร์​ใน​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​อาศัย​อยู่ แต่​สำหรับ​ข้าพเจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า พวก​เรา​จะ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • สดุดี 71:18 - ถึง​แม้​จะ​ชรา​ลง​และ​ผม​หงอก​ขาว​ก็​ตาม โอ พระ​เจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​เลย จน​กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ประกาศ​ถึง​อานุภาพ​และ​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์ ให้​คน​ยุค​ต่อๆ ไป​ฟัง
  • สดุดี 71:9 - อย่า​ผลักไส​ข้าพเจ้า​ไป​ใน​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​ชรา​ลง อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ที่​หมด​กำลัง
  • สดุดี 51:11 - อย่า​ขับไส​ข้าพเจ้า​ไป​ให้​พ้น​จาก​พระ​องค์ และ​อย่า​พราก​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
  • ฟีลิปปี 4:13 - ข้าพเจ้า​ทำ​ทุก​สิ่ง​ได้​เพราะ​มี​พระ​องค์​ผู้​เสริม​กำลัง​ให้​แก่​ข้าพเจ้า
圣经
资源
计划
奉献