Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:77 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​เมตตา​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​คง​ชีวิต​อยู่ เพราะ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你的怜悯临到我,使我存活, 因你的律法是我的喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你的怜悯临到我,使我存活, 因你的律法是我的喜乐。
  • 当代译本 - 求你怜悯我,使我可以存活, 因为你的律法是我的喜乐。
  • 圣经新译本 - 愿你的怜悯临到我,使我活着, 因为我喜欢你的律法。
  • 中文标准译本 - 愿你的怜悯临到我,使我得以存活, 因为你的律法是我的喜乐。
  • 现代标点和合本 - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • 和合本(拼音版) - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • New International Version - Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
  • New International Reader's Version - Show me your tender love so that I can live. I take delight in your law.
  • English Standard Version - Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
  • New Living Translation - Surround me with your tender mercies so I may live, for your instructions are my delight.
  • Christian Standard Bible - May your compassion come to me so that I may live, for your instruction is my delight.
  • New American Standard Bible - May Your compassion come to me so that I may live, For Your Law is my delight.
  • New King James Version - Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight.
  • Amplified Bible - Let Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.
  • American Standard Version - Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
  • King James Version - Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
  • New English Translation - May I experience your compassion, so I might live! For I find delight in your law.
  • World English Bible - Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
  • 新標點和合本 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你的憐憫臨到我,使我存活, 因你的律法是我的喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你的憐憫臨到我,使我存活, 因你的律法是我的喜樂。
  • 當代譯本 - 求你憐憫我,使我可以存活, 因為你的律法是我的喜樂。
  • 聖經新譯本 - 願你的憐憫臨到我,使我活著, 因為我喜歡你的律法。
  • 呂振中譯本 - 願你的慈悲臨到我,使我活着; 因為你的律法是我所喜悅的。
  • 中文標準譯本 - 願你的憐憫臨到我,使我得以存活, 因為你的律法是我的喜樂。
  • 現代標點和合本 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 文理和合譯本 - 願爾恩寵臨我、俾我生存、爾律為我所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 予悅爾律例、爾矜憫予、使我得生兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主之慈愛臨及我身、俾我生存、因主之律法為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不見慈愍。何以為生。金科玉律。怡悅心魂。
  • Nueva Versión Internacional - Que venga tu compasión a darme vida, porque en tu ley me regocijo.
  • 현대인의 성경 - 내가 살 수 있도록 나를 불쌍히 여기소서. 주의 법은 나의 즐거움입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Témoigne-moi ta compassion ╵pour que je vive, puisque ta Loi fait mes délices.
  • Nova Versão Internacional - Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
  • Hoffnung für alle - Dein Gesetz befolge ich gerne. Erbarme dich über mich und hilf mir, denn nur so kann ich leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa thương cho con được sống, vì con vui thích luật pháp Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงเอ็นดูสงสาร เพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่ เพราะข้าพระองค์ปีติยินดีในบทบัญญัติของพระองค์
交叉引用
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • สดุดี 51:3 - เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด และ​ตระหนัก​ใน​บาป​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว
  • ฮีบรู 8:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า นี่​คือ​พันธ​สัญญา​ที่​เรา​จะ​ทำ​กับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​หลัง​จาก​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​ระลึก​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​เรา​จะ​จารึก​ไว้​ใน​ใจ​ของ​เขา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา
  • ฮีบรู 8:11 - ไม่​มี​ใคร​ใน​พวก​เขา​ที่​จะ​ต้อง​สอน​เพื่อน​ร่วม​ชาติ หรือ​ใน​พวก​พี่​น้อง​ทุก​คน​ของ​ตน​ว่า ‘จง​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’ เพราะ​พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​รู้จัก​เรา ตั้งแต่​คน​ต่ำต้อย​ที่​สุด​ถึง​คน​ใหญ่​โต​ที่​สุด
  • ฮีบรู 8:12 - เพราะ​เรา​จะ​ยกโทษ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​เขา และ​จะ​ไม่​จดจำ​บาป​ของ​เขา​ไว้​อีก​ต่อ​ไป”
  • เพลงคร่ำครวญ 3:22 - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​เคย​ขาด​หาย ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​ไม่​เคย​หยุด​ยั้ง
  • เพลงคร่ำครวญ 3:23 - ความ​รัก​และ​ความ​เมตตา​เกิด​ขึ้น​ใหม่​ทุกๆ เช้า ความ​สัตย์​จริง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​นัก
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:174 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​กระหาย​ใน​ความ​รอด​พ้น​ที่​จะ​ได้รับ​จาก​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:47 - ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ อัน​เป็น​พระ​บัญญัติ​ที่​ข้าพเจ้า​รัก
  • สดุดี 119:24 - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 1:2 - แต่​ความ​ยินดี​ของ​เขา​อยู่​ที่​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 119:41 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​เมตตา​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​คง​ชีวิต​อยู่ เพราะ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你的怜悯临到我,使我存活, 因你的律法是我的喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你的怜悯临到我,使我存活, 因你的律法是我的喜乐。
  • 当代译本 - 求你怜悯我,使我可以存活, 因为你的律法是我的喜乐。
  • 圣经新译本 - 愿你的怜悯临到我,使我活着, 因为我喜欢你的律法。
  • 中文标准译本 - 愿你的怜悯临到我,使我得以存活, 因为你的律法是我的喜乐。
  • 现代标点和合本 - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • 和合本(拼音版) - 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
  • New International Version - Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
  • New International Reader's Version - Show me your tender love so that I can live. I take delight in your law.
  • English Standard Version - Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
  • New Living Translation - Surround me with your tender mercies so I may live, for your instructions are my delight.
  • Christian Standard Bible - May your compassion come to me so that I may live, for your instruction is my delight.
  • New American Standard Bible - May Your compassion come to me so that I may live, For Your Law is my delight.
  • New King James Version - Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight.
  • Amplified Bible - Let Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.
  • American Standard Version - Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
  • King James Version - Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
  • New English Translation - May I experience your compassion, so I might live! For I find delight in your law.
  • World English Bible - Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
  • 新標點和合本 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你的憐憫臨到我,使我存活, 因你的律法是我的喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你的憐憫臨到我,使我存活, 因你的律法是我的喜樂。
  • 當代譯本 - 求你憐憫我,使我可以存活, 因為你的律法是我的喜樂。
  • 聖經新譯本 - 願你的憐憫臨到我,使我活著, 因為我喜歡你的律法。
  • 呂振中譯本 - 願你的慈悲臨到我,使我活着; 因為你的律法是我所喜悅的。
  • 中文標準譯本 - 願你的憐憫臨到我,使我得以存活, 因為你的律法是我的喜樂。
  • 現代標點和合本 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 文理和合譯本 - 願爾恩寵臨我、俾我生存、爾律為我所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 予悅爾律例、爾矜憫予、使我得生兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主之慈愛臨及我身、俾我生存、因主之律法為我所喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不見慈愍。何以為生。金科玉律。怡悅心魂。
  • Nueva Versión Internacional - Que venga tu compasión a darme vida, porque en tu ley me regocijo.
  • 현대인의 성경 - 내가 살 수 있도록 나를 불쌍히 여기소서. 주의 법은 나의 즐거움입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Témoigne-moi ta compassion ╵pour que je vive, puisque ta Loi fait mes délices.
  • Nova Versão Internacional - Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
  • Hoffnung für alle - Dein Gesetz befolge ich gerne. Erbarme dich über mich und hilf mir, denn nur so kann ich leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa thương cho con được sống, vì con vui thích luật pháp Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงเอ็นดูสงสาร เพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่ เพราะข้าพระองค์ปีติยินดีในบทบัญญัติของพระองค์
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • สดุดี 51:3 - เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด และ​ตระหนัก​ใน​บาป​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว
  • ฮีบรู 8:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า นี่​คือ​พันธ​สัญญา​ที่​เรา​จะ​ทำ​กับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​หลัง​จาก​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​ระลึก​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​เรา​จะ​จารึก​ไว้​ใน​ใจ​ของ​เขา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา
  • ฮีบรู 8:11 - ไม่​มี​ใคร​ใน​พวก​เขา​ที่​จะ​ต้อง​สอน​เพื่อน​ร่วม​ชาติ หรือ​ใน​พวก​พี่​น้อง​ทุก​คน​ของ​ตน​ว่า ‘จง​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’ เพราะ​พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​รู้จัก​เรา ตั้งแต่​คน​ต่ำต้อย​ที่​สุด​ถึง​คน​ใหญ่​โต​ที่​สุด
  • ฮีบรู 8:12 - เพราะ​เรา​จะ​ยกโทษ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​เขา และ​จะ​ไม่​จดจำ​บาป​ของ​เขา​ไว้​อีก​ต่อ​ไป”
  • เพลงคร่ำครวญ 3:22 - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​เคย​ขาด​หาย ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​ไม่​เคย​หยุด​ยั้ง
  • เพลงคร่ำครวญ 3:23 - ความ​รัก​และ​ความ​เมตตา​เกิด​ขึ้น​ใหม่​ทุกๆ เช้า ความ​สัตย์​จริง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​นัก
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:174 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​กระหาย​ใน​ความ​รอด​พ้น​ที่​จะ​ได้รับ​จาก​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:47 - ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ อัน​เป็น​พระ​บัญญัติ​ที่​ข้าพเจ้า​รัก
  • สดุดี 119:24 - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 1:2 - แต่​ความ​ยินดี​ของ​เขา​อยู่​ที่​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 119:41 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献