逐节对照
- Hoffnung für alle - Ich bin viele Irrwege gegangen, bis ich in Bedrängnis geriet und schließlich umkehren musste. Daher will ich mich jetzt nach deinem Willen richten.
- 新标点和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。
- 当代译本 - 从前我没有受苦的时候走迷了路, 现在我要遵行你的话。
- 圣经新译本 - 我受苦以先,犯了错误; 现在我谨守你的话。
- 中文标准译本 - 在我受磨炼之前,我是迷失的; 而现在,我遵守你的言语。
- 现代标点和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- 和合本(拼音版) - 我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。
- New International Version - Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
- New International Reader's Version - Before I went through suffering, I went down the wrong path. But now I obey your word.
- English Standard Version - Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
- New Living Translation - I used to wander off until you disciplined me; but now I closely follow your word.
- Christian Standard Bible - Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
- New American Standard Bible - Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
- New King James Version - Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
- Amplified Bible - Before I was afflicted I went astray, But now I keep and honor Your word [with loving obedience].
- American Standard Version - Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
- King James Version - Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
- New English Translation - Before I was afflicted I used to stray off, but now I keep your instructions.
- World English Bible - Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.
- 新標點和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 現在卻遵守你的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我未受苦以先曾經迷失, 現在卻遵守你的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我未受苦以先曾經迷失, 現在卻遵守你的話。
- 當代譯本 - 從前我沒有受苦的時候走迷了路, 現在我要遵行你的話。
- 聖經新譯本 - 我受苦以先,犯了錯誤; 現在我謹守你的話。
- 呂振中譯本 - 在未遭受苦難以前、我犯了錯誤; 現在我遵守你的訓言。
- 中文標準譯本 - 在我受磨煉之前,我是迷失的; 而現在,我遵守你的言語。
- 現代標點和合本 - 我未受苦以先走迷了路, 現在卻遵守你的話。
- 文理和合譯本 - 我未受苦之先、曾入歧路、今守爾言兮、
- 文理委辦譯本 - 我未受苦、則迷我途、今守爾道兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我未受苦之先、誤行錯路、今我遵守主言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔處順境。沈溺邪淫。既遭顚沛。玉我於成。
- Nueva Versión Internacional - Antes de sufrir anduve descarriado, pero ahora obedezco tu palabra.
- 현대인의 성경 - 주께서 나를 벌하시기 전에는 내가 곧잘 잘못된 길로 갔으나 이제는 내가 주의 말씀을 지킵니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route, mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.
- リビングバイブル - あなたに懲らしめられる前には、 私はよく迷い出ました。 これからは、おことばにはすべて従います。
- Nova Versão Internacional - Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trước khi hoạn nạn con thường lạc lối; nhưng hiện nay con vâng giữ lời Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก่อนตกทุกข์ได้ยากข้าพระองค์หลงเตลิดไป แต่บัดนี้ข้าพระองค์เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ก่อนที่ข้าพเจ้าจะต้องรับทุกข์ทรมาน ข้าพเจ้าได้หลงผิดไป แต่มาบัดนี้ ข้าพเจ้าปฏิบัติตามคำกล่าวของพระองค์
交叉引用
- 5. Mose 32:15 - Da wurden diese ehrenwerten Leute rund und dick. Ja, das von Gott geliebte Volk , es fraß sich fett und meinte, ihn nicht mehr zu brauchen. Sie wandten sich von ihrem Schöpfer ab und lachten über ihren Retter, der doch ihr Halt gewesen war.
- 2. Samuel 11:2 - Eines frühen Abends stand David auf, nachdem er sich eine Weile ausgeruht hatte, und ging auf dem flachen Dach seines Palasts spazieren. Da fiel sein Blick auf eine Frau, die im Hof eines Nachbarhauses ein Bad nahm. Sie war sehr schön.
- 2. Samuel 11:3 - David wollte unbedingt wissen, wer sie war, und schickte einen Diener los, der es herausfinden sollte. Man berichtete ihm: »Die Frau heißt Batseba. Sie ist eine Tochter von Eliam und verheiratet mit Uria, einem Hetiter.«
- 2. Samuel 11:4 - David sandte Boten zu ihr und ließ sie holen. Batseba kam, und er schlief mit ihr. Danach kehrte sie in ihr Haus zurück. Gerade vorher hatte sie die Reinigung vorgenommen, die das Gesetz nach der monatlichen Blutung vorschreibt.
- 2. Samuel 11:5 - Nach einiger Zeit merkte Batseba, dass sie schwanger war. Sie schickte einen Boten zu David, der es ihm sagen sollte.
- 2. Samuel 11:6 - Kaum hatte der König das gehört, ließ er Joab melden: »Schickt sofort den Hetiter Uria zu mir!« Joab gehorchte und schickte den Mann zu David.
- 2. Samuel 11:7 - Als Uria ankam, erkundigte sich David zunächst, ob es Joab und den Soldaten gut gehe und wie weit die Belagerung der Stadt schon vorangeschritten sei.
- 2. Samuel 11:8 - Schließlich forderte er Uria auf: »Geh nun nach Hause zu deiner Frau, bade dich und ruh dich aus!« Uria war noch nicht weit gekommen, als ihn ein Diener einholte und ihm ein Geschenk des Königs überreichte.
- 2. Samuel 11:9 - Doch Uria ging nicht nach Hause, sondern zur königlichen Leibwache am Tor des Palasts. Dort übernachtete er.
- 2. Samuel 11:10 - David hörte davon und ließ Uria gleich am nächsten Morgen zu sich rufen. »Warum hast du nicht zu Hause bei deiner Frau übernachtet?«, fragte er ihn. »Du warst doch jetzt so lange von ihr getrennt!«
- 2. Samuel 11:11 - Uria antwortete: »Die Bundeslade steht nur in einem Zelt, und auch die Soldaten Israels und Judas müssen mit Zelten auskommen. Selbst der Heerführer Joab und seine Offiziere übernachten auf offenem Feld am Boden. Und da sollte ich nach Hause gehen, essen, trinken und mit meiner Frau schlafen? So wahr du, mein Herr, lebst: Niemals könnte ich so etwas tun!«
- 2. Samuel 11:12 - David bat ihn: »Bleib heute noch hier, Uria. Morgen lasse ich dich dann wieder ziehen.« So blieb Uria noch in Jerusalem.
- 2. Samuel 11:13 - Am Abend lud David ihn zum Essen ein und machte ihn völlig betrunken. Doch auch diesmal ging Uria nicht nach Hause, sondern schlief wieder bei der Leibwache am Palast.
- 2. Samuel 11:14 - Am nächsten Morgen schrieb David einen Brief an Joab und gab ihn Uria mit.
- 2. Samuel 11:15 - Darin befahl er seinem Heerführer: »Stell Uria an die vorderste Front, wo der Kampf am härtesten tobt! Keiner von euch soll ihm Deckung geben. Zieht euch mitten in der Schlacht von ihm zurück, damit er getroffen wird und stirbt.«
- 2. Samuel 11:16 - Joab hatte die Feinde in der belagerten Stadt schon länger beobachtet, und so wusste er, wo ihre gefährlichsten Leute standen. Genau dort setzte er Uria ein.
- 2. Samuel 11:17 - Als nun die Ammoniter aus der Stadt herausstürmten und angriffen, wurden einige Israeliten getötet, und auch der Hetiter Uria war unter den Gefallenen.
- 2. Samuel 11:18 - Joab ließ David über den Ablauf des Kampfes genau unterrichten.
- 2. Samuel 11:19 - Er sagte dem Boten, der die Nachricht überbringen sollte: »Wenn du dem König über das Geschehene berichtest,
- 2. Samuel 11:20 - wird er vielleicht zornig und hält dir vor: ›Warum seid ihr so nah an die Stadtmauer herangerückt? Habt ihr denn nicht daran gedacht, dass die Feinde von der Mauer aus auf euch schießen würden?
- 2. Samuel 11:21 - Wisst ihr nicht mehr, wie es damals in Tebez Gideons Sohn Abimelech erging? Von einer Frau wurde er umgebracht! Sie warf von der Mauer der Festung einen Mühlstein und erschlug ihn damit. Warum also habt ihr so nahe an der Stadtmauer gekämpft?‹ Wenn David dir solche Vorwürfe macht, dann erwidere ihm, dass auch der Hetiter Uria gefallen ist.«
- 2. Samuel 11:22 - Der Bote machte sich auf den Weg und ging in Jerusalem sofort zum König. Er richtete David alles aus, was Joab ihm aufgetragen hatte.
- 2. Samuel 11:23 - »Die Feinde waren stärker als wir«, erzählte er, »sie stürmten aus der Stadt und griffen uns auf freiem Feld an. Wir konnten sie bis unmittelbar vor die Tore der Stadt zurückdrängen.
- 2. Samuel 11:24 - Doch da schossen die Bogenschützen von der Mauer auf uns herunter. Einige deiner Soldaten wurden tödlich getroffen. Auch der Hetiter Uria ist gefallen.«
- 2. Samuel 11:25 - Da antwortete David: »Geh zurück und melde Joab: ›Lass dich durch diese Niederlage nicht entmutigen! Der Krieg ist eben so grausam: Mal trifft es diesen, mal jenen. Kämpfe entschlossen weiter gegen die Stadt, bis du sie zerstört hast.‹ Mit diesen Worten sollst du Joab aufmuntern!«
- 2. Samuel 11:26 - Als Batseba hörte, dass Uria gefallen war, hielt sie die Totenklage für ihren Mann.
- 2. Samuel 11:27 - Gleich nach der Trauerzeit ließ David sie zu sich in den Palast holen und heiratete sie. Bald darauf brachte sie einen Sohn zur Welt. Der Herr aber verabscheute, was David getan hatte.
- Psalm 73:5 - Sie müssen sich nicht abplagen wie andere Menschen, und die täglichen Sorgen sind ihnen ganz und gar fremd.
- Psalm 73:6 - Wie ein Schmuckstück tragen sie ihren Stolz zur Schau, ja, sie prahlen sogar mit ihren Gewalttaten.
- Psalm 73:7 - In ihren feisten Gesichtern spiegelt sich die Bosheit ihres Herzens wider.
- Psalm 73:8 - Mit Verachtung schauen sie auf andere herab und verhöhnen sie, mit zynischen Worten setzen sie jeden unter Druck.
- Psalm 73:9 - Sie tun, als kämen ihre Worte vom Himmel; sie meinen, ihre Sprüche seien für die ganze Menschheit wichtig.
- Psalm 73:10 - Darum läuft sogar Gottes Volk ihnen nach, gierig saugt es ihre Worte auf wie frisches Wasser.
- Psalm 73:11 - Denn diese eingebildeten Leute sagen: »Gott kümmert sich um nichts – wie sollte er auch? Er thront weit oben und weiß nicht, was sich hier unten abspielt!«
- Psalm 73:12 - Selbstsicher und sorglos leben sie in den Tag hinein, ihr Vermögen und ihre Macht werden immer größer.
- Psalm 73:13 - War es denn völlig umsonst, dass ich mir ein reines Gewissen bewahrte und mir nie etwas zuschulden kommen ließ?
- Psalm 73:14 - Jeder Tag wird mir zur Qual, eine Strafe ist er schon am frühen Morgen!
- Psalm 73:15 - Hätte ich mir vorgenommen: »Ich will genauso vermessen reden wie sie!«, dann hätte ich dein ganzes Volk verraten.
- Psalm 73:16 - Also versuchte ich zu begreifen, warum es dem Gottlosen gut und dem Frommen schlecht geht, aber es war viel zu schwer für mich.
- Psalm 73:17 - Schließlich ging ich in dein Heiligtum, und dort wurde mir auf einmal klar: Entscheidend ist, wie ihr Leben endet!
- Psalm 73:18 - Du stellst sie auf schlüpfrigen Boden und wirst sie ins Verderben stürzen.
- Psalm 73:19 - Ganz plötzlich wird sie das Entsetzen packen, sie werden ein Ende mit Schrecken nehmen.
- Psalm 73:20 - Wie ein Traum beim Erwachen verschwindet, so vergehen sie, wenn du dich erhebst, o Herr.
- Psalm 73:21 - Als ich verbittert war und mich vor Kummer verzehrte,
- Psalm 73:22 - da war ich dumm wie ein Stück Vieh, ich hatte nichts begriffen.
- Psalm 73:23 - Jetzt aber bleibe ich immer bei dir, und du hältst mich bei der Hand.
- Psalm 73:24 - Du führst mich nach deinem Plan und nimmst mich am Ende in Ehren auf.
- Psalm 73:25 - Herr, wenn ich nur dich habe, bedeuten Himmel und Erde mir nichts.
- Psalm 73:26 - Selbst wenn meine Kräfte schwinden und ich umkomme, so bist du, Gott, doch allezeit meine Stärke – ja, du bist alles, was ich brauche !
- Psalm 73:27 - Eines ist sicher: Wer dich ablehnt, wird zugrunde gehen; du vernichtest jeden, der dir die Treue bricht.
- Psalm 73:28 - Ich aber darf dir immer nahe sein, das ist mein ganzes Glück! Dir vertraue ich, Herr, mein Gott; von deinen großen Taten will ich allen erzählen.
- Offenbarung 3:10 - Du hast meine Aufforderung befolgt, geduldig auszuhalten. Deshalb will ich dich auch in der schweren Prüfung bewahren, die über die ganze Erde kommen wird, um alle Menschen auf die Probe zu stellen.
- 2. Samuel 10:19 - Die besiegten syrischen Könige, die bis dahin Hadad-Esers Untertanen gewesen waren, schlossen Frieden mit den Israeliten und stellten sich in ihren Dienst. Von da an wagten die Syrer nicht mehr, die Ammoniter zu unterstützen.
- Jeremia 22:21 - Ich habe dich gewarnt, als du noch in Sicherheit lebtest, aber du hast dich geweigert, auf mich zu hören. Von Anfang an war es deine Art, meine Worte zu missachten.
- Hebräer 12:5 - Trotzdem werdet ihr schon mutlos. Ihr habt wohl vergessen, was Gott euch als seinen Kindern sagt: »Mein Sohn, wenn der Herr dich zurechtweist, dann sei nicht entrüstet, sondern nimm es an,
- Hebräer 12:6 - denn darin zeigt sich seine Liebe. Wie ein Vater seinen Sohn erzieht, den er liebt, so erzieht der Herr jeden mit Strenge, den er als sein Kind annimmt.«
- Hebräer 12:7 - Wenn ihr also leiden müsst, dann will Gott euch erziehen. Er behandelt euch als seine Kinder. Welcher Sohn wird von seinem Vater nicht erzogen und dabei auch einmal streng bestraft?
- Hebräer 12:8 - Viel schlimmer wäre es, wenn Gott euch gar nicht erziehen würde. Dann nämlich wärt ihr gar nicht seine rechtmäßigen Kinder.
- Hebräer 12:9 - Außerdem: Haben wir nicht unsere leiblichen Väter geachtet, die uns auch gestraft haben? Wie viel mehr müssten wir dann die Erziehung unseres göttlichen Vaters annehmen, der uns ja auf das ewige Leben vorbereitet.
- Hebräer 12:10 - Unsere leiblichen Väter haben uns eine bestimmte Zeit nach bestem Wissen und Gewissen erzogen. Gott aber weiß wirklich, was zu unserem Besten dient. Denn wir sind seine Kinder und sollen ganz zu ihm gehören .
- Hebräer 12:11 - Natürlich freut sich niemand darüber, wenn er gestraft wird; denn Strafe tut weh. Aber später zeigt sich, wozu das alles gut war. Wer nämlich auf diese Weise Ausdauer gelernt hat, der tut, was Gott gefällt, und ist von seinem Frieden erfüllt.
- Psalm 119:176 - Heimatlos irre ich umher wie ein Schaf, das seine Herde verloren hat. Suche doch nach mir, denn ich gehöre zu dir! Ich habe nicht vergessen, was du befohlen hast.
- Psalm 119:75 - Herr, ich weiß, dass deine Entscheidungen richtig sind. Selbst als du mich leiden ließest, meintest du es gut mit mir.
- 2. Chronik 33:9 - Doch Manasse verführte Jerusalem und ganz Juda zum Bösen. Schließlich trieben sie es schlimmer als die Völker, die der Herr ausgerottet hatte, um das Land den Israeliten zu geben.
- 2. Chronik 33:10 - Der Herr warnte Manasse und sein Volk, aber niemand hörte darauf.
- 2. Chronik 33:11 - Darum ließ der Herr die Heerführer des assyrischen Königs mit ihren Truppen heranrücken und Juda erobern. Sie nahmen Manasse gefangen, legten ihn in Ketten und brachten ihn nach Babylon.
- 2. Chronik 33:12 - In seiner Not flehte Manasse zum Herrn, seinem Gott, beugte sich unter die Macht des Gottes seiner Vorfahren
- 2. Chronik 33:13 - und bat ihn um Hilfe. Gott erhörte sein Rufen und ließ ihn nach Jerusalem zurückkehren, wo er wieder als König regierte. Da erkannte Manasse, dass der Herr der wahre Gott ist.
- Sprüche 1:32 - Schon viele Unerfahrene fanden ein schlimmes Ende, weil sie mich verachteten, und viele Dummköpfe täuschten sich selbst durch ihre Sorglosigkeit.
- Psalm 119:71 - Für mich war es gut, dass ich in Bedrängnis geriet und schließlich umkehren musste. Denn da erst lernte ich, wie hilfreich deine Gebote sind.
- Hosea 2:6 - Auch mit ihren Kindern werde ich kein Mitleid haben, denn sie sind Hurenkinder.
- Hosea 2:7 - Ihre Mutter hat sich mit fremden Männern eingelassen und Schande über sich gebracht. Sie dachte: ›Es lohnt sich, bei meinen Liebhabern zu bleiben, denn sie geben mir, was ich brauche: Brot und Wasser, Wolle und Flachs, Öl und Wein.‹
- Jeremia 31:18 - Ich habe genau gehört, wie Ephraim stöhnt: ›Herr, du hast mich gestraft, ich musste geschlagen werden wie ein junges Rind, das sich nicht ans Joch gewöhnen will! Doch jetzt bring mich zurück zu dir, lass mich umkehren, denn du bist der Herr, mein Gott.
- Jeremia 31:19 - Ich komme zu dir zurück, und jetzt packt mich die Reue über das, was ich getan habe. Ich erkenne meine Sünden, sie tun mir leid. Ich schäme mich, und mein Gewissen quält mich. Die Schuld meiner Jugend hat mich in Verruf gebracht.‹