Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:56 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​ปฏิบัติ​เรื่อย​มา ข้าพเจ้า​ทำ​ตาม​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这临到我, 是因我谨守你的训词。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这临到我, 是因我谨守你的训词。
  • 当代译本 - 我向来遵行你的法则。
  • 圣经新译本 - 我这样作, 是因为我遵守你的训词。
  • 中文标准译本 - 谨守你的训诫, 已经成为我的一部分。 ח Khet
  • 现代标点和合本 - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • 和合本(拼音版) - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • New International Version - This has been my practice: I obey your precepts.
  • New International Reader's Version - I have really done my best to obey your rules. Heth
  • English Standard Version - This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts. Heth
  • New Living Translation - This is how I spend my life: obeying your commandments. Heth
  • Christian Standard Bible - This is my practice: I obey your precepts. ח Cheth
  • New American Standard Bible - This has become mine, That I comply with Your precepts. Heth
  • New King James Version - This has become mine, Because I kept Your precepts. ח HETH
  • Amplified Bible - This has become mine [as the gift of Your grace], That I observe Your precepts [accepting them with loving obedience]. Heth.
  • American Standard Version - This I have had, Because I have kept thy precepts.
  • King James Version - This I had, because I kept thy precepts. CHETH.
  • New English Translation - This has been my practice, for I observe your precepts. ח (Khet)
  • World English Bible - This is my way, that I keep your precepts.
  • 新標點和合本 - 我所以如此, 是因我守你的訓詞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這臨到我, 是因我謹守你的訓詞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這臨到我, 是因我謹守你的訓詞。
  • 當代譯本 - 我向來遵行你的法則。
  • 聖經新譯本 - 我這樣作, 是因為我遵守你的訓詞。
  • 呂振中譯本 - 我之所以這樣的, 是因為我恪守了你的訓令。
  • 中文標準譯本 - 謹守你的訓誡, 已經成為我的一部分。 ח Khet
  • 現代標點和合本 - 我所以如此, 是因我守你的訓詞。
  • 文理和合譯本 - 我之得此、因守爾訓詞兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我遵爾道、故有此慰藉兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我守主之命令、為我所永有、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生順命。胡云不臧。
  • Nueva Versión Internacional - Lo que a mí me corresponde es obedecer tus preceptos. Jet
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 이것이 나에게는 큰 축복입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - La part qui me revient c’est de me conformer ╵à tes commandements.
  • リビングバイブル - 常にあなたに従うことが、 どれほど祝福であったことでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos. Hêt
  • Hoffnung für alle - Ja, es ist mir zur Gewohnheit geworden, unbeirrt nach deinen Leitlinien zu leben. 8.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con đã tìm được hạnh phước; khi nghiêm chỉnh theo mệnh lệnh Ngài. 8
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ข้าพระองค์ปฏิบัติเสมอมา ก็คือเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์ เฮธ
交叉引用
  • สดุดี 18:18 - เขา​เหล่า​นั้น​ประจัน​หน้า​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​วิบัติ แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​หลัก​ค้ำจุน​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:19 - พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​บ่วง​อันตราย พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า​ไว้​ก็​เพราะ​พระ​องค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ต่อ​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ให้​รางวัล​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​สะอาด​ของ​มือ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:21 - ด้วย​ว่า ข้าพเจ้า​เดิน​ตาม​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​ได้​ทำ​ความ​ชั่ว​โดย​หันเห​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:22 - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ตั้ง ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เพิก​เฉย​ต่อ​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:165 - บรรดา​ผู้​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ย่อม​มี​สันติสุข​มาก ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ทำให้​เขา​พลาด​ได้
  • 1 ยอห์น 3:19 - ด้วย​เหตุ​นี้​เรา​จึง​จะ​ทราบ​ว่า​เรา​มา​จาก​ความ​จริง ใน​เวลา​ที่​ใจ​ของ​เรา​ตำหนิ​ตัว​เรา​เอง เรา​ก็​สบาย​ใจ​ได้​เมื่อ​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 3:20 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ใจ​ของ​เรา และ​พระ​องค์​ทราบ​ทุก​สิ่ง
  • 1 ยอห์น 3:21 - ท่าน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย ถ้า​ใจ​ของ​เรา​ไม่​ตำหนิ​ตัว​เรา​เอง เรา​ก็​มี​ความ​มั่นใจ​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 1 ยอห์น 3:22 - และ​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เรา​ขอ เรา​ก็​ได้​รับ​จาก​พระ​องค์ เพราะ​ว่า​เรา​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​กระทำ​สิ่ง​อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 3:23 - และ​ข้อ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​คือ เรา​ควร​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ และ​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​บัญญัติ​พวก​เรา​ไว้
  • 1 ยอห์น 3:24 - คน​ที่​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น และ​เรา​ทราบ​ได้​ว่า​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​เรา ก็​โดย​พระ​วิญญาณ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้​แก่​เรา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​ปฏิบัติ​เรื่อย​มา ข้าพเจ้า​ทำ​ตาม​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这临到我, 是因我谨守你的训词。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这临到我, 是因我谨守你的训词。
  • 当代译本 - 我向来遵行你的法则。
  • 圣经新译本 - 我这样作, 是因为我遵守你的训词。
  • 中文标准译本 - 谨守你的训诫, 已经成为我的一部分。 ח Khet
  • 现代标点和合本 - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • 和合本(拼音版) - 我所以如此, 是因我守你的训词。
  • New International Version - This has been my practice: I obey your precepts.
  • New International Reader's Version - I have really done my best to obey your rules. Heth
  • English Standard Version - This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts. Heth
  • New Living Translation - This is how I spend my life: obeying your commandments. Heth
  • Christian Standard Bible - This is my practice: I obey your precepts. ח Cheth
  • New American Standard Bible - This has become mine, That I comply with Your precepts. Heth
  • New King James Version - This has become mine, Because I kept Your precepts. ח HETH
  • Amplified Bible - This has become mine [as the gift of Your grace], That I observe Your precepts [accepting them with loving obedience]. Heth.
  • American Standard Version - This I have had, Because I have kept thy precepts.
  • King James Version - This I had, because I kept thy precepts. CHETH.
  • New English Translation - This has been my practice, for I observe your precepts. ח (Khet)
  • World English Bible - This is my way, that I keep your precepts.
  • 新標點和合本 - 我所以如此, 是因我守你的訓詞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這臨到我, 是因我謹守你的訓詞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這臨到我, 是因我謹守你的訓詞。
  • 當代譯本 - 我向來遵行你的法則。
  • 聖經新譯本 - 我這樣作, 是因為我遵守你的訓詞。
  • 呂振中譯本 - 我之所以這樣的, 是因為我恪守了你的訓令。
  • 中文標準譯本 - 謹守你的訓誡, 已經成為我的一部分。 ח Khet
  • 現代標點和合本 - 我所以如此, 是因我守你的訓詞。
  • 文理和合譯本 - 我之得此、因守爾訓詞兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我遵爾道、故有此慰藉兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我守主之命令、為我所永有、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生順命。胡云不臧。
  • Nueva Versión Internacional - Lo que a mí me corresponde es obedecer tus preceptos. Jet
  • 현대인의 성경 - 주의 명령에 순종하는 이것이 나에게는 큰 축복입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - La part qui me revient c’est de me conformer ╵à tes commandements.
  • リビングバイブル - 常にあなたに従うことが、 どれほど祝福であったことでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos. Hêt
  • Hoffnung für alle - Ja, es ist mir zur Gewohnheit geworden, unbeirrt nach deinen Leitlinien zu leben. 8.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con đã tìm được hạnh phước; khi nghiêm chỉnh theo mệnh lệnh Ngài. 8
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ข้าพระองค์ปฏิบัติเสมอมา ก็คือเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์ เฮธ
  • สดุดี 18:18 - เขา​เหล่า​นั้น​ประจัน​หน้า​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​วิบัติ แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​หลัก​ค้ำจุน​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:19 - พระ​องค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​บ่วง​อันตราย พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า​ไว้​ก็​เพราะ​พระ​องค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ต่อ​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ให้​รางวัล​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​สะอาด​ของ​มือ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:21 - ด้วย​ว่า ข้าพเจ้า​เดิน​ตาม​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​ได้​ทำ​ความ​ชั่ว​โดย​หันเห​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 18:22 - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ตั้ง ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เพิก​เฉย​ต่อ​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:165 - บรรดา​ผู้​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ย่อม​มี​สันติสุข​มาก ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ทำให้​เขา​พลาด​ได้
  • 1 ยอห์น 3:19 - ด้วย​เหตุ​นี้​เรา​จึง​จะ​ทราบ​ว่า​เรา​มา​จาก​ความ​จริง ใน​เวลา​ที่​ใจ​ของ​เรา​ตำหนิ​ตัว​เรา​เอง เรา​ก็​สบาย​ใจ​ได้​เมื่อ​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 3:20 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ใจ​ของ​เรา และ​พระ​องค์​ทราบ​ทุก​สิ่ง
  • 1 ยอห์น 3:21 - ท่าน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย ถ้า​ใจ​ของ​เรา​ไม่​ตำหนิ​ตัว​เรา​เอง เรา​ก็​มี​ความ​มั่นใจ​เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 1 ยอห์น 3:22 - และ​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เรา​ขอ เรา​ก็​ได้​รับ​จาก​พระ​องค์ เพราะ​ว่า​เรา​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​กระทำ​สิ่ง​อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 3:23 - และ​ข้อ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​คือ เรา​ควร​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ และ​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​บัญญัติ​พวก​เรา​ไว้
  • 1 ยอห์น 3:24 - คน​ที่​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้นั้น และ​เรา​ทราบ​ได้​ว่า​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​เรา ก็​โดย​พระ​วิญญาณ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้​แก่​เรา
圣经
资源
计划
奉献