Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:50 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me and given me life.
  • 新标点和合本 - 这话将我救活了; 我在患难中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 当代译本 - 你的应许保全我性命, 是我患难中的安慰。
  • 圣经新译本 - 你的应许使我存活; 这就是我在困苦中的安慰。
  • 中文标准译本 - 这就是我在苦难中的安慰: 你的言语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 这话将我救活了, 我在患难中因此得安慰。
  • 和合本(拼音版) - 这话将我救活了。 我在患难中,因此得安慰。
  • New International Version - My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
  • New International Reader's Version - Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
  • English Standard Version - This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
  • New Living Translation - Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
  • Christian Standard Bible - This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
  • New American Standard Bible - This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
  • New King James Version - This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
  • American Standard Version - This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
  • King James Version - This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
  • New English Translation - This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
  • World English Bible - This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
  • 新標點和合本 - 這話將我救活了; 我在患難中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 當代譯本 - 你的應許保全我性命, 是我患難中的安慰。
  • 聖經新譯本 - 你的應許使我存活; 這就是我在困苦中的安慰。
  • 呂振中譯本 - 你的諾言使我活過來: 這就是我在困苦中所受的安慰。
  • 中文標準譯本 - 這就是我在苦難中的安慰: 你的言語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 這話將我救活了, 我在患難中因此得安慰。
  • 文理和合譯本 - 爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
  • 文理委辦譯本 - 我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
  • Nueva Versión Internacional - Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
  • 현대인의 성경 - 주의 말씀이 나에게 생명을 주었으므로 내가 고통 가운데서도 위로를 받습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ma misère, ╵mon réconfort, c’est que ta parole me fera vivre.
  • Nova Versão Internacional - Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
  • Hoffnung für alle - Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa khổ đau, con được an ủi; vì lời Chúa hứa làm đời con tươi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือ พระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ความ​อุ่นใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก คือ​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​คง​ชีวิต​อยู่
交叉引用
  • James 1:18 - It was of His own will that He gave us birth [as His children] by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits of His creatures [a prime example of what He created to be set apart to Himself—sanctified, made holy for His divine purposes].
  • 1 Peter 2:2 - like newborn babies [you should] long for the pure milk of the word, so that by it you may be nurtured and grow in respect to salvation [its ultimate fulfillment],
  • Hebrews 12:11 - For the time being no discipline brings joy, but seems sad and painful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness [right standing with God and a lifestyle and attitude that seeks conformity to God’s will and purpose].
  • Hebrews 12:12 - So then, strengthen hands that are weak and knees that tremble.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed [gratefully praised and adored] be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant and boundless mercy has caused us to be born again [that is, to be reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] to an ever-living hope and confident assurance through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Psalms 119:25 - My earthly life clings to the dust; Revive and refresh me according to Your word.
  • Hebrews 6:17 - In the same way God, in His desire to show to the heirs of the promise the unchangeable nature of His purpose, intervened and guaranteed it with an oath,
  • Hebrews 6:18 - so that by two unchangeable things [His promise and His oath] in which it is impossible for God to lie, we who have fled [to Him] for refuge would have strong encouragement and indwelling strength to hold tightly to the hope set before us.
  • Hebrews 6:19 - This hope [this confident assurance] we have as an anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whatever pressure bears upon it]—a safe and steadfast hope that enters within the veil [of the heavenly temple, that most Holy Place in which the very presence of God dwells],
  • Ezekiel 37:10 - So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood up on their feet, an exceedingly great army.
  • Psalms 27:13 - I would have despaired had I not believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
  • Jeremiah 15:16 - Your words were found and I ate them, And Your words became a joy to me and the delight of my heart; For I have been called by Your name, O Lord God of hosts.
  • Romans 5:3 - And not only this, but [with joy] let us exult in our sufferings and rejoice in our hardships, knowing that hardship (distress, pressure, trouble) produces patient endurance;
  • Romans 5:4 - and endurance, proven character (spiritual maturity); and proven character, hope and confident assurance [of eternal salvation].
  • Romans 5:5 - Such hope [in God’s promises] never disappoints us, because God’s love has been abundantly poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
  • Psalms 94:19 - When my anxious thoughts multiply within me, Your comforts delight me.
  • Psalms 42:8 - Yet the Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song will be with me, A prayer to the God of my life.
  • Psalms 42:11 - Why are you in despair, O my soul? Why have you become restless and disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
  • Psalms 28:7 - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • John 6:63 - It is the Spirit who gives life; the flesh conveys no benefit [it is of no account]. The words I have spoken to you are spirit and life [providing eternal life].
  • Romans 15:4 - For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope and overflow with confidence in His promises.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me and given me life.
  • 新标点和合本 - 这话将我救活了; 我在患难中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 当代译本 - 你的应许保全我性命, 是我患难中的安慰。
  • 圣经新译本 - 你的应许使我存活; 这就是我在困苦中的安慰。
  • 中文标准译本 - 这就是我在苦难中的安慰: 你的言语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 这话将我救活了, 我在患难中因此得安慰。
  • 和合本(拼音版) - 这话将我救活了。 我在患难中,因此得安慰。
  • New International Version - My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
  • New International Reader's Version - Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
  • English Standard Version - This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
  • New Living Translation - Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
  • Christian Standard Bible - This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
  • New American Standard Bible - This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
  • New King James Version - This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
  • American Standard Version - This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
  • King James Version - This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
  • New English Translation - This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
  • World English Bible - This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
  • 新標點和合本 - 這話將我救活了; 我在患難中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 當代譯本 - 你的應許保全我性命, 是我患難中的安慰。
  • 聖經新譯本 - 你的應許使我存活; 這就是我在困苦中的安慰。
  • 呂振中譯本 - 你的諾言使我活過來: 這就是我在困苦中所受的安慰。
  • 中文標準譯本 - 這就是我在苦難中的安慰: 你的言語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 這話將我救活了, 我在患難中因此得安慰。
  • 文理和合譯本 - 爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
  • 文理委辦譯本 - 我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
  • Nueva Versión Internacional - Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
  • 현대인의 성경 - 주의 말씀이 나에게 생명을 주었으므로 내가 고통 가운데서도 위로를 받습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ma misère, ╵mon réconfort, c’est que ta parole me fera vivre.
  • Nova Versão Internacional - Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
  • Hoffnung für alle - Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa khổ đau, con được an ủi; vì lời Chúa hứa làm đời con tươi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือ พระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ความ​อุ่นใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก คือ​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​คง​ชีวิต​อยู่
  • James 1:18 - It was of His own will that He gave us birth [as His children] by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits of His creatures [a prime example of what He created to be set apart to Himself—sanctified, made holy for His divine purposes].
  • 1 Peter 2:2 - like newborn babies [you should] long for the pure milk of the word, so that by it you may be nurtured and grow in respect to salvation [its ultimate fulfillment],
  • Hebrews 12:11 - For the time being no discipline brings joy, but seems sad and painful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness [right standing with God and a lifestyle and attitude that seeks conformity to God’s will and purpose].
  • Hebrews 12:12 - So then, strengthen hands that are weak and knees that tremble.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed [gratefully praised and adored] be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant and boundless mercy has caused us to be born again [that is, to be reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] to an ever-living hope and confident assurance through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Psalms 119:25 - My earthly life clings to the dust; Revive and refresh me according to Your word.
  • Hebrews 6:17 - In the same way God, in His desire to show to the heirs of the promise the unchangeable nature of His purpose, intervened and guaranteed it with an oath,
  • Hebrews 6:18 - so that by two unchangeable things [His promise and His oath] in which it is impossible for God to lie, we who have fled [to Him] for refuge would have strong encouragement and indwelling strength to hold tightly to the hope set before us.
  • Hebrews 6:19 - This hope [this confident assurance] we have as an anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whatever pressure bears upon it]—a safe and steadfast hope that enters within the veil [of the heavenly temple, that most Holy Place in which the very presence of God dwells],
  • Ezekiel 37:10 - So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood up on their feet, an exceedingly great army.
  • Psalms 27:13 - I would have despaired had I not believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
  • Jeremiah 15:16 - Your words were found and I ate them, And Your words became a joy to me and the delight of my heart; For I have been called by Your name, O Lord God of hosts.
  • Romans 5:3 - And not only this, but [with joy] let us exult in our sufferings and rejoice in our hardships, knowing that hardship (distress, pressure, trouble) produces patient endurance;
  • Romans 5:4 - and endurance, proven character (spiritual maturity); and proven character, hope and confident assurance [of eternal salvation].
  • Romans 5:5 - Such hope [in God’s promises] never disappoints us, because God’s love has been abundantly poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
  • Psalms 94:19 - When my anxious thoughts multiply within me, Your comforts delight me.
  • Psalms 42:8 - Yet the Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song will be with me, A prayer to the God of my life.
  • Psalms 42:11 - Why are you in despair, O my soul? Why have you become restless and disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
  • Psalms 28:7 - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • John 6:63 - It is the Spirit who gives life; the flesh conveys no benefit [it is of no account]. The words I have spoken to you are spirit and life [providing eternal life].
  • Romans 15:4 - For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope and overflow with confidence in His promises.
圣经
资源
计划
奉献