逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要常守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 新标点和合本 - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
 - 和合本2010(神版-简体) - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
 - 当代译本 - 我要持守你的律法, 直到永永远远。
 - 圣经新译本 - 我要常常谨守你的律法, 直到永远。
 - 中文标准译本 - 我要一直遵守你的律法, 直到永永远远。
 - 现代标点和合本 - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
 - 和合本(拼音版) - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
 - New International Version - I will always obey your law, for ever and ever.
 - New International Reader's Version - I will always obey your law, for ever and ever.
 - English Standard Version - I will keep your law continually, forever and ever,
 - New Living Translation - I will keep on obeying your instructions forever and ever.
 - Christian Standard Bible - I will always obey your instruction, forever and ever.
 - New American Standard Bible - So I will keep Your Law continually, Forever and ever.
 - New King James Version - So shall I keep Your law continually, Forever and ever.
 - Amplified Bible - I will keep Your law continually, Forever and ever [writing Your precepts on my heart].
 - American Standard Version - So shall I observe thy law continually For ever and ever.
 - King James Version - So shall I keep thy law continually for ever and ever.
 - New English Translation - Then I will keep your law continually now and for all time.
 - World English Bible - So I will obey your law continually, forever and ever.
 - 新標點和合本 - 我要常守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要常守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 當代譯本 - 我要持守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 聖經新譯本 - 我要常常謹守你的律法, 直到永遠。
 - 呂振中譯本 - 我要不斷地遵守你的律法、 直到永永遠遠,
 - 中文標準譯本 - 我要一直遵守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 現代標點和合本 - 我要常守你的律法, 直到永永遠遠。
 - 文理和合譯本 - 我則遵守爾律、永世弗替兮、
 - 文理委辦譯本 - 守爾律例、永世弗替兮。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必常守主之律法、至於永遠、
 - 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我口。常宣金玉。一息尚存。守命惟篤。
 - Nueva Versión Internacional - Por toda la eternidad obedeceré fielmente tu ley.
 - 현대인의 성경 - 내가 주의 율법을 항상 변함없이 지키겠습니다.
 - La Bible du Semeur 2015 - J’observerai ta Loi sans cesse et pour toujours,
 - リビングバイブル - 私はいつまでも、心から神にお従いします。 あなたのおきての中でこそ、 ほんとうの自由があるからです。 神のおきてを国王に告げれば、 彼らは関心と敬意を持って聞き入るでしょう。
 - Nova Versão Internacional - Obedecerei constantemente à tua lei, para todo o sempre.
 - Hoffnung für alle - Niemals will ich aufhören, dein Gesetz zu befolgen.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Con luôn vâng giữ luật lệ Chúa cho đến đời đời vô cùng.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเชื่อฟังบทบัญญัติของพระองค์เสมอ สืบๆ ไปเป็นนิตย์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะรักษากฎบัญญัติ ของพระองค์ไปจนชั่วนิรันดร์กาล
 - Thai KJV - ข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์สืบๆไปเป็นนิจกาล
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าพเจ้าจะเชื่อฟังคำสั่งสอนของพระองค์ ตลอดไปเป็นนิตย์
 
交叉引用