逐节对照
- New International Reader's Version - Turn my eyes away from things that are worthless. Keep me alive as you have promised.
- 新标点和合本 - 求你叫我转眼不看虚假, 又叫我在你的道中生活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫我转眼不看虚假, 使我活在你的道路 中。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你叫我转眼不看虚假, 使我活在你的道路 中。
- 当代译本 - 求你使我的眼目远离虚空之事, 按你的旨意保全我性命。
- 圣经新译本 - 求你使我转眼不看虚空的事; 又使我在你的道中存活。
- 中文标准译本 - 求你使我转眼不看虚妄的事, 使我在你的道路上存活。
- 现代标点和合本 - 求你叫我转眼不看虚假, 又叫我在你的道中生活。
- 和合本(拼音版) - 求你叫我转眼不看虚假, 又叫我在你的道中生活。
- New International Version - Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
- English Standard Version - Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.
- New Living Translation - Turn my eyes from worthless things, and give me life through your word.
- Christian Standard Bible - Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in your ways.
- New American Standard Bible - Turn my eyes away from looking at what is worthless, And revive me in Your ways.
- New King James Version - Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way.
- Amplified Bible - Turn my eyes away from vanity [all those worldly, meaningless things that distract—let Your priorities be mine], And restore me [with renewed energy] in Your ways.
- American Standard Version - Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
- King James Version - Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
- New English Translation - Turn my eyes away from what is worthless! Revive me with your word!
- World English Bible - Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
- 新標點和合本 - 求你叫我轉眼不看虛假, 又叫我在你的道中生活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫我轉眼不看虛假, 使我活在你的道路 中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫我轉眼不看虛假, 使我活在你的道路 中。
- 當代譯本 - 求你使我的眼目遠離虛空之事, 按你的旨意保全我性命。
- 聖經新譯本 - 求你使我轉眼不看虛空的事; 又使我在你的道中存活。
- 呂振中譯本 - 求你使我轉眼、不看虛謊; 使我在你的話語 上活過來。
- 中文標準譯本 - 求你使我轉眼不看虛妄的事, 使我在你的道路上存活。
- 現代標點和合本 - 求你叫我轉眼不看虛假, 又叫我在你的道中生活。
- 文理和合譯本 - 其轉我目、不視虛妄、甦我於爾道兮、
- 文理委辦譯本 - 使我目不睹虛妄、使我活潑、而從爾道兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我眼目不視虛假、使我蘇醒在主之道中、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 去華崇實。莫使外鶩。令我親嘗。道中之趣。
- Nueva Versión Internacional - Aparta mi vista de cosas vanas, dame vida conforme a tu palabra.
- 현대인의 성경 - 내 눈을 돌이켜 헛된 것을 보지 않게 하시고 주의 말씀으로 내 삶을 새롭게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Détourne mes regards ╵des choses vaines, et fais-moi vivre ╵dans les voies que tu as tracées !
- リビングバイブル - あなたのご計画以外のものに 目を奪われることがないようにしてください。 私の心を奮い立たせ、 ひたすらあなたを慕わせてください。
- Nova Versão Internacional - Desvia os meus olhos das coisas inúteis; faze-me viver nos caminhos que traçaste.
- Hoffnung für alle - Ich will mich nicht mit sinnlosen Dingen abgeben; schenk du mir die Kraft, den richtigen Weg zu gehen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho mắt đừng chăm những việc vô nghĩa, nhưng con được sống lại theo lời Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันสายตาของข้าพระองค์จากสิ่งที่ไร้ค่า ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วยข้าพเจ้าให้เมินหน้าไปจากสิ่งไร้ค่า และมีชีวิตตามวิถีทางของพระองค์
交叉引用
- Psalm 71:20 - You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
- 2 Samuel 11:2 - One evening David got up from his bed. He walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman taking a bath. She was very beautiful.
- Proverbs 23:5 - When you take even a quick look at riches, they are gone. They grow wings and fly away into the sky like an eagle.
- Job 31:1 - “I made an agreement with my eyes. I promised not to look at a young woman with impure thoughts.
- Psalm 119:40 - I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
- Joshua 7:21 - I saw a beautiful robe from Babylonia among the things we had taken. I saw five pounds of silver. And I saw a gold bar that weighed 20 ounces. I wanted them, so I took them. I hid them in the ground inside my tent. The silver is on the bottom.”
- Psalm 119:25 - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
- Matthew 5:28 - But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
- Numbers 15:39 - You will have the tassels to look at. They will remind you to obey all the Lord’s commands. Then you will be faithful to him. You will not chase after what your own hearts and eyes wish for.
- Proverbs 4:25 - Let your eyes look straight ahead. Keep looking right in front of you.
- Isaiah 33:15 - People must do what is right. They must be honest and tell the truth. They must not get rich by cheating others. Their hands must not receive money from those who want special favors. They must not let their ears listen to plans to commit murder. They must close their eyes to even thinking about doing what is evil.