逐节对照
- Nova Versão Internacional - Ensina-me, Senhor, o caminho dos teus decretos, e a eles obedecerei até o fim.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 当代译本 - 耶和华啊,求你将你的律例教导我, 我必遵守到底。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你把你的律例指教我, 我必遵守到底。
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 求你把你律例之道指示给我, 好让我谨守到底!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底。
- New International Version - Teach me, Lord, the way of your decrees, that I may follow it to the end.
- New International Reader's Version - Lord, teach me how your orders direct me to live. Then I will live that way to the very end.
- English Standard Version - Teach me, O Lord, the way of your statutes; and I will keep it to the end.
- New Living Translation - Teach me your decrees, O Lord; I will keep them to the end.
- The Message - God, teach me lessons for living so I can stay the course. Give me insight so I can do what you tell me— my whole life one long, obedient response. Guide me down the road of your commandments; I love traveling this freeway! Give me an appetite for your words of wisdom, and not for piling up loot. Divert my eyes from toys and trinkets, invigorate me on the pilgrim way. Affirm your promises to me— promises made to all who fear you. Deflect the harsh words of my critics— but what you say is always so good. See how hungry I am for your counsel; preserve my life through your righteous ways! * * *
- Christian Standard Bible - Teach me, Lord, the meaning of your statutes, and I will always keep them.
- New American Standard Bible - Teach me, the way of Your statutes, Lord, And I shall comply with it to the end.
- New King James Version - Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end.
- Amplified Bible - Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I will [steadfastly] observe it to the end.
- American Standard Version - Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
- King James Version - Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
- New English Translation - Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, so that I might observe it continually.
- World English Bible - Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你將你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你將你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你將你的律例指教我, 我必遵守到底!
- 當代譯本 - 耶和華啊,求你將你的律例教導我, 我必遵守到底。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你把你的律例指教我, 我必遵守到底。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,將你律例的路指教我哦; 我要步步恪守着。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 求你把你律例之道指示給我, 好讓我謹守到底!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你將你的律例指教我, 我必遵守到底。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、示我以爾典章之道、我必終守之兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、以爾禮儀、指示於我、至終守之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主將主典章之道教誨我、我必終身遵守、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 虔求吾主。迪以聖謨。俾我祇遵。始末不渝。
- Nueva Versión Internacional - Enséñame, Señor, a seguir tus decretos, y los cumpliré hasta el fin.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주의 법도를 나에게 가르치소서. 내가 평생 그것을 지키겠습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, enseigne-moi ╵le chemin de tes ordonnances, et je le suivrai jusqu’au bout.
- リビングバイブル - 主よ、どのように歩めばいいか教えてください。 あなたの教えのとおりにします。 いのちある限り、心を尽くしてお従いします。
- Hoffnung für alle - Herr, zeige mir, was deine Ordnungen bedeuten! Ich will sie beachten, solange ich lebe.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, xin dạy con đường lối Chúa; con sẽ gìn giữ đến cuối cùng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสอนข้าพระองค์ให้ปฏิบัติตามกฎหมายของพระองค์ แล้วข้าพระองค์จะรักษาไว้จนถึงที่สุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดสอนทางแห่งกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ปฏิบัติตามจนถึงวาระสุดท้าย
交叉引用
- 1 João 2:19 - Eles saíram do nosso meio, mas na realidade não eram dos nossos, pois, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; o fato de terem saído mostra que nenhum deles era dos nossos.
- 1 João 2:20 - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
- Salmos 119:112 - Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim. Sâmeq
- 1 Coríntios 1:7 - de modo que não falta a vocês nenhum dom espiritual, enquanto vocês esperam que o nosso Senhor Jesus Cristo seja revelado.
- 1 Coríntios 1:8 - Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
- Isaías 54:13 - Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
- Mateus 10:22 - Todos odiarão vocês por minha causa, mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
- Apocalipse 2:26 - “Àquele que vencer e fizer a minha vontade até o fim darei autoridade sobre as nações.
- Salmos 119:8 - Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
- Salmos 119:12 - Bendito sejas, Senhor! Ensina-me os teus decretos.
- Mateus 24:13 - mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
- Salmos 119:26 - A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
- Salmos 119:27 - Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos; então meditarei nas tuas maravilhas.
- João 6:45 - Está escrito nos Profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus’ . Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
- Filipenses 1:6 - Estou convencido de que aquele que começou boa obra em vocês, vai completá-la até o dia de Cristo Jesus.
- 1 João 2:27 - Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine; mas, como a unção dele recebida, que é verdadeira e não falsa, os ensina acerca de todas as coisas, permaneçam nele como ele os ensinou.