逐节对照
- American Standard Version - Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
- 新标点和合本 - 求你使我明白你的训词, 我就思想你的奇事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我明白你的训词, 我要默想你的奇事。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你使我明白你的训词, 我要默想你的奇事。
- 当代译本 - 求你使我明白你的法则, 我要默想你的奇妙作为。
- 圣经新译本 - 求你使我明白你的训词, 我就默想你的奇妙。
- 中文标准译本 - 求你使我领悟你的训诫之道, 好让我默想你的奇妙作为。
- 现代标点和合本 - 求你使我明白你的训词, 我就思想你的奇事。
- 和合本(拼音版) - 求你使我明白你的训词, 我就思想你的奇事。
- New International Version - Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds.
- New International Reader's Version - Help me understand how your rules direct me to live. Then I may think deeply about the wonderful things you have done.
- English Standard Version - Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works.
- New Living Translation - Help me understand the meaning of your commandments, and I will meditate on your wonderful deeds.
- Christian Standard Bible - Help me understand the meaning of your precepts so that I can meditate on your wonders.
- New American Standard Bible - Make me understand the way of Your precepts, And I will meditate on Your wonders.
- New King James Version - Make me understand the way of Your precepts; So shall I meditate on Your wonderful works.
- Amplified Bible - Make me understand the way of Your precepts, So that I will meditate (focus my thoughts) on Your wonderful works.
- King James Version - Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
- New English Translation - Help me to understand what your precepts mean! Then I can meditate on your marvelous teachings.
- World English Bible - Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
- 新標點和合本 - 求你使我明白你的訓詞, 我就思想你的奇事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我明白你的訓詞, 我要默想你的奇事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我明白你的訓詞, 我要默想你的奇事。
- 當代譯本 - 求你使我明白你的法則, 我要默想你的奇妙作為。
- 聖經新譯本 - 求你使我明白你的訓詞, 我就默想你的奇妙。
- 呂振中譯本 - 求你使我明白你訓令的路, 我就默想你的奇事。
- 中文標準譯本 - 求你使我領悟你的訓誡之道, 好讓我默想你的奇妙作為。
- 現代標點和合本 - 求你使我明白你的訓詞, 我就思想你的奇事。
- 文理和合譯本 - 使我明悉爾訓之道、我則思爾奇妙兮、
- 文理委辦譯本 - 俾明爾道、予思爾經綸兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我明曉主命令之道、我必默念主之奇跡、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 開我明悟。會心玄德。
- Nueva Versión Internacional - Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas.
- 현대인의 성경 - 나에게 주의 교훈의 가르침을 깨닫게 하소서. 그러면 내가 주의 놀라운 일을 묵상하겠습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi discerner le chemin ╵tracé par tes décrets pour que je réfléchisse ╵à tes prodiges !
- リビングバイブル - 何をお望みなのか、私に教えてください。 そうすれば、私はあなたの奇跡を見ることができます。
- Nova Versão Internacional - Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos; então meditarei nas tuas maravilhas.
- Hoffnung für alle - Hilf mir, deine Weisungen zu verstehen, damit ich über deine Wunder nachdenken kann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho con hiểu mệnh lệnh của Chúa, để con suy nghiệm việc nhiệm mầu của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงให้ข้าพระองค์เข้าใจคำสอนจากข้อบังคับของพระองค์ แล้วข้าพระองค์จะใคร่ครวญพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วยข้าพเจ้าให้เข้าใจทางแห่งข้อบังคับของพระองค์ และข้าพเจ้าจะใคร่ครวญถึงสิ่งมหัศจรรย์ของพระองค์
交叉引用
- Exodus 13:14 - And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:
- Exodus 13:15 - and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that Jehovah slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of beast: therefore I sacrifice to Jehovah all that openeth the womb, being males; but all the first-born of my sons I redeem.
- Acts 2:11 - Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
- Revelation 15:3 - And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are thy ways, thou King of the ages.
- Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.
- Psalms 145:5 - Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
- Psalms 145:6 - And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
- Joshua 4:6 - that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
- Joshua 4:7 - then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
- Psalms 71:17 - O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
- Psalms 111:4 - He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
- Psalms 105:2 - Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works.