逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Postrado estoy en el polvo; dame vida conforme a tu palabra.
- 新标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土; 求你照你的话将我救活!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
- 和合本2010(神版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
- 当代译本 - 我的性命几乎坠入尘埃, 求你凭应许保全我性命。
- 圣经新译本 - 我快要归回尘土, 求你按着你的话把我救活过来。
- 中文标准译本 - 我的灵魂紧贴尘土, 求你照着你的话语使我存活。
- 现代标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
- 和合本(拼音版) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
- New International Version - I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
- New International Reader's Version - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
- English Standard Version - My soul clings to the dust; give me life according to your word!
- New Living Translation - I lie in the dust; revive me by your word.
- The Message - I’m feeling terrible—I couldn’t feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember? When I told my story, you responded; train me well in your deep wisdom. Help me understand these things inside and out so I can ponder your miracle-wonders. My sad life’s dilapidated, a falling-down barn; build me up again by your Word. Barricade the road that goes Nowhere; grace me with your clear revelation. I choose the true road to Somewhere, I post your road signs at every curve and corner. I grasp and cling to whatever you tell me; God, don’t let me down! I’ll run the course you lay out for me if you’ll just show me how. * * *
- Christian Standard Bible - My life is down in the dust; give me life through your word.
- New American Standard Bible - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
- New King James Version - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
- Amplified Bible - My earthly life clings to the dust; Revive and refresh me according to Your word.
- American Standard Version - My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
- King James Version - My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
- New English Translation - I collapse in the dirt. Revive me with your word!
- World English Bible - My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
- 新標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土; 求你照你的話將我救活!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
- 當代譯本 - 我的性命幾乎墜入塵埃, 求你憑應許保全我性命。
- 聖經新譯本 - 我快要歸回塵土, 求你按著你的話把我救活過來。
- 呂振中譯本 - 我的性命緊貼着塵土, 照你的話使我活過來哦!
- 中文標準譯本 - 我的靈魂緊貼塵土, 求你照著你的話語使我存活。
- 現代標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活。
- 文理和合譯本 - 我魂附近塵土、其依爾言甦我兮、
- 文理委辦譯本 - 我幾鄰於死地、爾使我生、踐爾前言兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之生命、幾歸塵埃、求主依主之前言、使我蘇醒、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾命瀕危。將轉溝壑。祈保吾身。依爾所諾。
- 현대인의 성경 - 내가 완전히 낙심하여 죽게 되었습니다. 주의 말씀으로 나를 새롭게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis collé à la poussière, sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis !
- リビングバイブル - 私は失望のあまり、ちりの中にはいつくばっています。 おことばによって、生き返らせてください。
- Nova Versão Internacional - Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
- Hoffnung für alle - Herr, ich bin am Boden zerstört. Schenke mir neue Kraft, wie du es versprochen hast!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con bị chìm sâu trong bụi đất, xin làm mới lại đời con theo lời Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ตกต่ำลงจนคลุกฝุ่น ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตข้าพเจ้าเคียงคู่อยู่กับธุลีดิน โปรดให้ข้าพเจ้ามีชีวิตตามคำกล่าวของพระองค์
交叉引用
- Romanos 8:2 - pues por medio de él la ley del Espíritu de vida me ha liberado de la ley del pecado y de la muerte.
- Romanos 8:3 - En efecto, la ley no pudo liberarnos porque la naturaleza pecaminosa anuló su poder; por eso Dios envió a su propio Hijo en condición semejante a nuestra condición de pecadores, para que se ofreciera en sacrificio por el pecado. Así condenó Dios al pecado en la naturaleza humana,
- 2 Samuel 7:27 - »Señor Todopoderoso, Dios de Israel, tú le has revelado a tu siervo el propósito de establecerle una dinastía, y por eso tu siervo se ha atrevido a hacerte esta súplica.
- 2 Samuel 7:28 - Señor mi Dios, tú que le has prometido tanta bondad a tu siervo, ¡tú eres Dios, y tus promesas son fieles!
- 2 Samuel 7:29 - Dígnate entonces bendecir a la familia de tu siervo, de modo que bajo tu protección exista para siempre, pues tú mismo, Señor omnipotente, lo has prometido. Si tú bendices a la dinastía de tu siervo, quedará bendita para siempre».
- Salmo 22:15 - Se ha secado mi vigor como una teja; la lengua se me pega al paladar. ¡Me has hundido en el polvo de la muerte!
- Isaías 65:25 - El lobo y el cordero pacerán juntos; el león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará de polvo. En todo mi monte santo no habrá quien haga daño ni destruya», dice el Señor.
- Mateo 16:23 - Jesús se volvió y le dijo a Pedro: —¡Aléjate de mí, Satanás! Quieres hacerme tropezar; no piensas en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
- Filipenses 3:19 - Su destino es la destrucción, adoran al dios de sus propios deseos y se enorgullecen de lo que es su vergüenza. Solo piensan en lo terrenal.
- Romanos 7:22 - Porque en lo íntimo de mi ser me deleito en la ley de Dios;
- Romanos 7:23 - pero me doy cuenta de que en los miembros de mi cuerpo hay otra ley, que es la ley del pecado. Esta ley lucha contra la ley de mi mente, y me tiene cautivo.
- Romanos 7:24 - ¡Soy un pobre miserable! ¿Quién me librará de este cuerpo mortal?
- Deuteronomio 30:6 - El Señor tu Dios quitará lo pagano que haya en tu corazón y en el de tus descendientes, para que lo ames con todo tu corazón y con toda tu alma, y así tengas vida.
- Salmo 119:88 - Por tu gran amor, dame vida y cumpliré tus estatutos. Lámed
- Salmo 44:25 - Estamos abatidos hasta el polvo; nuestro cuerpo se arrastra por el suelo.
- Salmo 80:18 - Nosotros no nos apartaremos de ti; reavívanos, e invocaremos tu nombre.
- Salmo 119:40 - ¡Yo amo tus preceptos! ¡Dame vida conforme a tu justicia! Vav
- Salmo 119:107 - Señor, es mucho lo que he sufrido; dame vida conforme a tu palabra.
- Salmo 119:93 - Jamás me olvidaré de tus preceptos, pues con ellos me has dado vida.
- Salmo 119:149 - Conforme a tu gran amor, escucha mi voz; conforme a tus juicios, Señor, dame vida.
- Salmo 71:20 - Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.
- Colosenses 3:2 - Concentren su atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra,
- Salmo 119:159 - Mira, Señor, cuánto amo tus preceptos; conforme a tu gran amor, dame vida.
- Salmo 143:11 - Por tu nombre, Señor, dame vida; por tu justicia, sácame de este aprieto.
- Salmo 119:37 - Aparta mi vista de cosas vanas, dame vida conforme a tu palabra.
- Salmo 119:156 - Grande es, Señor, tu compasión; dame vida conforme a tus juicios.