Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:21 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Tú reprendes a los insolentes; ¡malditos los que se apartan de tus mandamientos!
  • 新标点和合本 - 受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 当代译本 - 你斥责受咒诅、偏离你命令的狂傲人。
  • 圣经新译本 - 那些受咒诅的傲慢人,和那些偏离了你诫命的人, 你必斥责他们。
  • 中文标准译本 - 你斥责受诅咒的傲慢人, 就是偏离你诫命的人。
  • 现代标点和合本 - 受咒诅偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本(拼音版) - 受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • New International Version - You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands.
  • New International Reader's Version - You correct proud people. They are under your curse. They wander away from your commands.
  • English Standard Version - You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.
  • New Living Translation - You rebuke the arrogant; those who wander from your commands are cursed.
  • Christian Standard Bible - You rebuke the arrogant, the ones under a curse, who wander from your commands.
  • New American Standard Bible - You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.
  • New King James Version - You rebuke the proud—the cursed, Who stray from Your commandments.
  • Amplified Bible - You rebuke the presumptuous and arrogant, the cursed ones, Who wander from Your commandments.
  • American Standard Version - Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
  • King James Version - Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
  • New English Translation - You reprimand arrogant people. Those who stray from your commands are doomed.
  • World English Bible - You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.
  • 新標點和合本 - 受咒詛、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 受詛咒、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 受詛咒、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 當代譯本 - 你斥責受咒詛、偏離你命令的狂傲人。
  • 聖經新譯本 - 那些受咒詛的傲慢人,和那些偏離了你誡命的人, 你必斥責他們。
  • 呂振中譯本 - 你實在叱責了那些受咒詛的傲慢人, 那些行為差錯、偏離你誡命的人。
  • 中文標準譯本 - 你斥責受詛咒的傲慢人, 就是偏離你誡命的人。
  • 現代標點和合本 - 受咒詛偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 文理和合譯本 - 驕泰者、爾譴責之、彼違爾誡命、乃可詛兮、
  • 文理委辦譯本 - 驕泰之人、舛錯爾誡命、服爾咒詛、為爾譴責兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主斥責當受詛之驕傲人、因違背主之誡命、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 固知天心。疾彼頑梗。頑梗伊何。弁髦明令。
  • 현대인의 성경 - 주는 교만하여 저주받은 자와 주의 명령에 불순종하는 자를 책망하십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu menaces ces orgueilleux maudits qui s’écartent de tes commandements.
  • リビングバイブル - あなたは、言いつけを守らず、 思い上がった者たちをおしかりになります。
  • Nova Versão Internacional - Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
  • Hoffnung für alle - Du strafst die Selbstgerechten und verfluchst alle, die sich über deine Gebote hinwegsetzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa quở trách những người kiêu ngạo; hay đi xa các mệnh lệnh của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำราบคนเย่อหยิ่งผู้ที่ถูกสาปแช่ง ผู้ซึ่งเตลิดจากพระบัญชาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ห้าม​พวก​หยิ่ง​ยโส ซึ่ง​เป็น​พวก​ที่​ถูก​สาป​แช่ง ผู้​สำคัญผิด​ไป​จาก​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Deuteronomio 28:15 - »Pero debes saber que, si no obedeces al Señor tu Dios ni cumples fielmente todos sus mandamientos y preceptos que hoy te ordeno, vendrán sobre ti y te alcanzarán todas estas maldiciones:
  • Nehemías 9:29 - Les advertiste que volvieran a tu ley, pero ellos actuaron con soberbia y no obedecieron tus mandamientos. Pecaron contra tus normas, que dan vida a quien las obedece. En su rebeldía, te rechazaron; fueron tercos y no quisieron escuchar.
  • Isaías 2:11 - Los ojos del altivo serán humillados y la arrogancia humana será doblegada. ¡En aquel día solo el Señor será exaltado!
  • Isaías 2:12 - Un día vendrá el Señor Todopoderoso contra todos los orgullosos y arrogantes, contra todos los altaneros, para humillarlos;
  • Nehemías 9:16 - Pero ellos y nuestros padres fueron altivos; no quisieron obedecer tus mandamientos.
  • Santiago 4:6 - Pero él nos da mayor ayuda con su gracia. Por eso dice la Escritura: «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».
  • Éxodo 10:3 - Moisés y Aarón se presentaron ante el faraón, y le advirtieron: «Así dice el Señor y Dios de los hebreos: “¿Hasta cuándo te opondrás a humillarte en mi presencia? Deja ir a mi pueblo para que me rinda culto.
  • Malaquías 4:1 - »Miren, ya viene el día, ardiente como un horno. Todos los soberbios y todos los malvados serán como paja, y aquel día les prenderá fuego hasta dejarlos sin raíz ni rama —dice el Señor Todopoderoso—.
  • Salmo 119:110 - Los impíos me han tendido una trampa, pero no me aparto de tus preceptos.
  • Gálatas 3:13 - Cristo nos rescató de la maldición de la ley al hacerse maldición por nosotros, pues está escrito: «Maldito todo el que es colgado de un madero».
  • Salmo 138:6 - El Señor es excelso, pero toma en cuenta a los humildes y mira de lejos a los orgullosos.
  • Daniel 5:22 - »Sin embargo, y a pesar de saber todo esto, usted, hijo de Nabucodonosor, no se ha humillado.
  • Daniel 5:23 - Por el contrario, se ha opuesto al Dios del cielo mandando traer de su templo las copas para que beban en ellas usted y sus nobles, sus esposas y concubinas. Usted se ha deshecho en alabanzas a los dioses de oro, plata, hierro, madera y piedra, dioses que no pueden ver ni oír ni entender; en cambio, no ha honrado al Dios en cuyas manos se hallan la vida y las acciones de Su Majestad.
  • Daniel 5:24 - Por eso Dios ha enviado esa mano a escribir
  • Daniel 4:37 - Por eso yo, Nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al Rey del cielo, porque siempre procede con rectitud y justicia, y es capaz de humillar a los soberbios.
  • Isaías 10:12 - Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos».
  • Éxodo 18:11 - Ahora sé que el Señor es más grande que todos los dioses, por lo que hizo a quienes trataron a Israel con arrogancia».
  • Jeremías 44:28 - Tan solo unos pocos lograrán escapar de la espada y regresar a Judá. Entonces todo el resto de Judá que se fue a vivir a Egipto sabrá si se cumple mi palabra o la de ellos’.
  • Jeremías 44:29 - »”Esta será la señal de que voy a castigarlos en este lugar, para que sepan que mis amenazas contra ustedes se habrán de cumplir —afirma el Señor—.
  • Isaías 43:28 - Por eso humillé a las autoridades del templo; entregué a Jacob a la destrucción total, entregué a Israel al menosprecio.
  • Deuteronomio 27:15 - “Maldito sea quien haga un ídolo, ya sea tallado en madera o fundido en metal, y lo ponga en un lugar secreto. Es creación de las manos de un artífice, y por lo tanto es detestable al Señor”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:16 - “Maldito sea quien deshonre a su padre o a su madre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:17 - “Maldito sea quien altere los límites de la propiedad de su prójimo”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:18 - “Maldito sea quien desvíe de su camino a un ciego”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:19 - “Maldito sea quien viole los derechos del extranjero, del huérfano o de la viuda”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:20 - “Maldito sea quien se acueste con la mujer de su padre, pues con tal acción deshonra el lecho de su padre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:21 - “Maldito sea quien tenga relaciones sexuales con un animal”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:22 - “Maldito sea quien se acueste con su hermana, hija de su padre o de su madre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:23 - “Maldito sea quien se acueste con su suegra”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:24 - “Maldito sea quien mate a traición a su prójimo”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:25 - “Maldito sea quien acepte soborno para matar al inocente”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:26 - “Maldito sea quien no practique fielmente las palabras de esta ley”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 30:19 - »Hoy pongo al cielo y a la tierra por testigos contra ti, de que te he dado a elegir entre la vida y la muerte, entre la bendición y la maldición. Elige, pues, la vida, para que vivan tú y tus descendientes.
  • Jeremías 44:9 - ¿Acaso ya se han olvidado de todas las maldades que cometieron sus antepasados, de las que cometieron los reyes de Judá y sus esposas, y de las que ustedes y sus esposas cometieron en Judá y en las calles de Jerusalén?
  • Jeremías 44:10 - Sin embargo, hasta el día de hoy no se han humillado ni han sentido temor; no se han comportado según mi ley y mis preceptos, que les di a ustedes y a sus antepasados”.
  • Jeremías 44:11 - »Por eso, así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: “He decidido ponerme en contra de ustedes, para su mal, y destruir a todo Judá.
  • Salmo 119:78 - Sean avergonzados los insolentes que sin motivo me maltratan; yo, por mi parte, meditaré en tus preceptos.
  • Jeremías 44:16 - —No le haremos caso al mensaje que nos diste en el nombre del Señor.
  • Job 40:11 - Da rienda suelta a la furia de tu ira; mira a los orgullosos, y humíllalos;
  • Job 40:12 - mira a los soberbios, y somételos; aplasta a los malvados donde se hallen.
  • Ezequiel 28:2 - «Hijo de hombre, adviértele al rey de Tiro que así dice el Señor omnipotente: »“En la intimidad de tu arrogancia dijiste: ‘Yo soy un dios. Me encuentro en alta mar sentado en un trono de dioses’. ¡Pero tú no eres un dios, aunque te creas que lo eres! ¡Tú eres un simple mortal!
  • Ezequiel 28:3 - ¿Acaso eres más sabio que Daniel? ¿Acaso conoces todos los secretos?
  • Ezequiel 28:4 - Con tu sabiduría y tu inteligencia has acumulado muchas riquezas, y en tus cofres has amontonado mucho oro y mucha plata.
  • Ezequiel 28:5 - Eres muy hábil para el comercio; por eso te has hecho muy rico. Con tus grandes riquezas te has vuelto muy arrogante.
  • Ezequiel 28:6 - Por eso, así dice el Señor omnipotente: »”Ya que pretendes ser tan sabio como un dios,
  • Ezequiel 28:7 - haré que vengan extranjeros contra ti, los más feroces de las naciones: desenvainarán la espada contra tu hermosura y sabiduría, y profanarán tu esplendor.
  • Ezequiel 28:8 - Te hundirán en la fosa, y en alta mar sufrirás una muerte violenta.
  • Ezequiel 28:9 - Y aun así, en presencia de tus verdugos, ¿te atreverás a decir: ¡Soy un dios!? ¡Pues en manos de tus asesinos no serás un dios, sino un simple mortal!
  • Ezequiel 28:10 - Sufrirás a manos de extranjeros la muerte de los incircuncisos, porque yo lo he dicho. Lo afirma el Señor omnipotente”».
  • Isaías 42:24 - ¿Quién entregó a Jacob para el despojo, a Israel para el saqueo? ¿No es acaso el Señor a quien su pueblo ha ofendido? No siguió sus caminos ni obedeció su ley.
  • Lucas 14:11 - Todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido.
  • Salmo 119:118 - Tú rechazas a los que se desvían de tus decretos, porque solo maquinan falsedades.
  • Lucas 18:14 - »Les digo que este, y no aquel, volvió a su casa justificado ante Dios. Pues todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido».
  • 1 Pedro 5:5 - Así mismo, jóvenes, sométanse a los ancianos. Revístanse todos de humildad en su trato mutuo, porque «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».
  • Salmo 119:10 - Yo te busco con todo el corazón; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Tú reprendes a los insolentes; ¡malditos los que se apartan de tus mandamientos!
  • 新标点和合本 - 受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 当代译本 - 你斥责受咒诅、偏离你命令的狂傲人。
  • 圣经新译本 - 那些受咒诅的傲慢人,和那些偏离了你诫命的人, 你必斥责他们。
  • 中文标准译本 - 你斥责受诅咒的傲慢人, 就是偏离你诫命的人。
  • 现代标点和合本 - 受咒诅偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • 和合本(拼音版) - 受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
  • New International Version - You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands.
  • New International Reader's Version - You correct proud people. They are under your curse. They wander away from your commands.
  • English Standard Version - You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.
  • New Living Translation - You rebuke the arrogant; those who wander from your commands are cursed.
  • Christian Standard Bible - You rebuke the arrogant, the ones under a curse, who wander from your commands.
  • New American Standard Bible - You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.
  • New King James Version - You rebuke the proud—the cursed, Who stray from Your commandments.
  • Amplified Bible - You rebuke the presumptuous and arrogant, the cursed ones, Who wander from Your commandments.
  • American Standard Version - Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
  • King James Version - Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
  • New English Translation - You reprimand arrogant people. Those who stray from your commands are doomed.
  • World English Bible - You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.
  • 新標點和合本 - 受咒詛、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 受詛咒、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 受詛咒、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 當代譯本 - 你斥責受咒詛、偏離你命令的狂傲人。
  • 聖經新譯本 - 那些受咒詛的傲慢人,和那些偏離了你誡命的人, 你必斥責他們。
  • 呂振中譯本 - 你實在叱責了那些受咒詛的傲慢人, 那些行為差錯、偏離你誡命的人。
  • 中文標準譯本 - 你斥責受詛咒的傲慢人, 就是偏離你誡命的人。
  • 現代標點和合本 - 受咒詛偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
  • 文理和合譯本 - 驕泰者、爾譴責之、彼違爾誡命、乃可詛兮、
  • 文理委辦譯本 - 驕泰之人、舛錯爾誡命、服爾咒詛、為爾譴責兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主斥責當受詛之驕傲人、因違背主之誡命、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 固知天心。疾彼頑梗。頑梗伊何。弁髦明令。
  • 현대인의 성경 - 주는 교만하여 저주받은 자와 주의 명령에 불순종하는 자를 책망하십니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu menaces ces orgueilleux maudits qui s’écartent de tes commandements.
  • リビングバイブル - あなたは、言いつけを守らず、 思い上がった者たちをおしかりになります。
  • Nova Versão Internacional - Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
  • Hoffnung für alle - Du strafst die Selbstgerechten und verfluchst alle, die sich über deine Gebote hinwegsetzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa quở trách những người kiêu ngạo; hay đi xa các mệnh lệnh của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำราบคนเย่อหยิ่งผู้ที่ถูกสาปแช่ง ผู้ซึ่งเตลิดจากพระบัญชาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ห้าม​พวก​หยิ่ง​ยโส ซึ่ง​เป็น​พวก​ที่​ถูก​สาป​แช่ง ผู้​สำคัญผิด​ไป​จาก​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • Deuteronomio 28:15 - »Pero debes saber que, si no obedeces al Señor tu Dios ni cumples fielmente todos sus mandamientos y preceptos que hoy te ordeno, vendrán sobre ti y te alcanzarán todas estas maldiciones:
  • Nehemías 9:29 - Les advertiste que volvieran a tu ley, pero ellos actuaron con soberbia y no obedecieron tus mandamientos. Pecaron contra tus normas, que dan vida a quien las obedece. En su rebeldía, te rechazaron; fueron tercos y no quisieron escuchar.
  • Isaías 2:11 - Los ojos del altivo serán humillados y la arrogancia humana será doblegada. ¡En aquel día solo el Señor será exaltado!
  • Isaías 2:12 - Un día vendrá el Señor Todopoderoso contra todos los orgullosos y arrogantes, contra todos los altaneros, para humillarlos;
  • Nehemías 9:16 - Pero ellos y nuestros padres fueron altivos; no quisieron obedecer tus mandamientos.
  • Santiago 4:6 - Pero él nos da mayor ayuda con su gracia. Por eso dice la Escritura: «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».
  • Éxodo 10:3 - Moisés y Aarón se presentaron ante el faraón, y le advirtieron: «Así dice el Señor y Dios de los hebreos: “¿Hasta cuándo te opondrás a humillarte en mi presencia? Deja ir a mi pueblo para que me rinda culto.
  • Malaquías 4:1 - »Miren, ya viene el día, ardiente como un horno. Todos los soberbios y todos los malvados serán como paja, y aquel día les prenderá fuego hasta dejarlos sin raíz ni rama —dice el Señor Todopoderoso—.
  • Salmo 119:110 - Los impíos me han tendido una trampa, pero no me aparto de tus preceptos.
  • Gálatas 3:13 - Cristo nos rescató de la maldición de la ley al hacerse maldición por nosotros, pues está escrito: «Maldito todo el que es colgado de un madero».
  • Salmo 138:6 - El Señor es excelso, pero toma en cuenta a los humildes y mira de lejos a los orgullosos.
  • Daniel 5:22 - »Sin embargo, y a pesar de saber todo esto, usted, hijo de Nabucodonosor, no se ha humillado.
  • Daniel 5:23 - Por el contrario, se ha opuesto al Dios del cielo mandando traer de su templo las copas para que beban en ellas usted y sus nobles, sus esposas y concubinas. Usted se ha deshecho en alabanzas a los dioses de oro, plata, hierro, madera y piedra, dioses que no pueden ver ni oír ni entender; en cambio, no ha honrado al Dios en cuyas manos se hallan la vida y las acciones de Su Majestad.
  • Daniel 5:24 - Por eso Dios ha enviado esa mano a escribir
  • Daniel 4:37 - Por eso yo, Nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al Rey del cielo, porque siempre procede con rectitud y justicia, y es capaz de humillar a los soberbios.
  • Isaías 10:12 - Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos».
  • Éxodo 18:11 - Ahora sé que el Señor es más grande que todos los dioses, por lo que hizo a quienes trataron a Israel con arrogancia».
  • Jeremías 44:28 - Tan solo unos pocos lograrán escapar de la espada y regresar a Judá. Entonces todo el resto de Judá que se fue a vivir a Egipto sabrá si se cumple mi palabra o la de ellos’.
  • Jeremías 44:29 - »”Esta será la señal de que voy a castigarlos en este lugar, para que sepan que mis amenazas contra ustedes se habrán de cumplir —afirma el Señor—.
  • Isaías 43:28 - Por eso humillé a las autoridades del templo; entregué a Jacob a la destrucción total, entregué a Israel al menosprecio.
  • Deuteronomio 27:15 - “Maldito sea quien haga un ídolo, ya sea tallado en madera o fundido en metal, y lo ponga en un lugar secreto. Es creación de las manos de un artífice, y por lo tanto es detestable al Señor”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:16 - “Maldito sea quien deshonre a su padre o a su madre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:17 - “Maldito sea quien altere los límites de la propiedad de su prójimo”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:18 - “Maldito sea quien desvíe de su camino a un ciego”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:19 - “Maldito sea quien viole los derechos del extranjero, del huérfano o de la viuda”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:20 - “Maldito sea quien se acueste con la mujer de su padre, pues con tal acción deshonra el lecho de su padre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:21 - “Maldito sea quien tenga relaciones sexuales con un animal”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:22 - “Maldito sea quien se acueste con su hermana, hija de su padre o de su madre”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:23 - “Maldito sea quien se acueste con su suegra”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:24 - “Maldito sea quien mate a traición a su prójimo”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:25 - “Maldito sea quien acepte soborno para matar al inocente”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 27:26 - “Maldito sea quien no practique fielmente las palabras de esta ley”. Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
  • Deuteronomio 30:19 - »Hoy pongo al cielo y a la tierra por testigos contra ti, de que te he dado a elegir entre la vida y la muerte, entre la bendición y la maldición. Elige, pues, la vida, para que vivan tú y tus descendientes.
  • Jeremías 44:9 - ¿Acaso ya se han olvidado de todas las maldades que cometieron sus antepasados, de las que cometieron los reyes de Judá y sus esposas, y de las que ustedes y sus esposas cometieron en Judá y en las calles de Jerusalén?
  • Jeremías 44:10 - Sin embargo, hasta el día de hoy no se han humillado ni han sentido temor; no se han comportado según mi ley y mis preceptos, que les di a ustedes y a sus antepasados”.
  • Jeremías 44:11 - »Por eso, así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: “He decidido ponerme en contra de ustedes, para su mal, y destruir a todo Judá.
  • Salmo 119:78 - Sean avergonzados los insolentes que sin motivo me maltratan; yo, por mi parte, meditaré en tus preceptos.
  • Jeremías 44:16 - —No le haremos caso al mensaje que nos diste en el nombre del Señor.
  • Job 40:11 - Da rienda suelta a la furia de tu ira; mira a los orgullosos, y humíllalos;
  • Job 40:12 - mira a los soberbios, y somételos; aplasta a los malvados donde se hallen.
  • Ezequiel 28:2 - «Hijo de hombre, adviértele al rey de Tiro que así dice el Señor omnipotente: »“En la intimidad de tu arrogancia dijiste: ‘Yo soy un dios. Me encuentro en alta mar sentado en un trono de dioses’. ¡Pero tú no eres un dios, aunque te creas que lo eres! ¡Tú eres un simple mortal!
  • Ezequiel 28:3 - ¿Acaso eres más sabio que Daniel? ¿Acaso conoces todos los secretos?
  • Ezequiel 28:4 - Con tu sabiduría y tu inteligencia has acumulado muchas riquezas, y en tus cofres has amontonado mucho oro y mucha plata.
  • Ezequiel 28:5 - Eres muy hábil para el comercio; por eso te has hecho muy rico. Con tus grandes riquezas te has vuelto muy arrogante.
  • Ezequiel 28:6 - Por eso, así dice el Señor omnipotente: »”Ya que pretendes ser tan sabio como un dios,
  • Ezequiel 28:7 - haré que vengan extranjeros contra ti, los más feroces de las naciones: desenvainarán la espada contra tu hermosura y sabiduría, y profanarán tu esplendor.
  • Ezequiel 28:8 - Te hundirán en la fosa, y en alta mar sufrirás una muerte violenta.
  • Ezequiel 28:9 - Y aun así, en presencia de tus verdugos, ¿te atreverás a decir: ¡Soy un dios!? ¡Pues en manos de tus asesinos no serás un dios, sino un simple mortal!
  • Ezequiel 28:10 - Sufrirás a manos de extranjeros la muerte de los incircuncisos, porque yo lo he dicho. Lo afirma el Señor omnipotente”».
  • Isaías 42:24 - ¿Quién entregó a Jacob para el despojo, a Israel para el saqueo? ¿No es acaso el Señor a quien su pueblo ha ofendido? No siguió sus caminos ni obedeció su ley.
  • Lucas 14:11 - Todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido.
  • Salmo 119:118 - Tú rechazas a los que se desvían de tus decretos, porque solo maquinan falsedades.
  • Lucas 18:14 - »Les digo que este, y no aquel, volvió a su casa justificado ante Dios. Pues todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido».
  • 1 Pedro 5:5 - Así mismo, jóvenes, sométanse a los ancianos. Revístanse todos de humildad en su trato mutuo, porque «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».
  • Salmo 119:10 - Yo te busco con todo el corazón; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
圣经
资源
计划
奉献