逐节对照
- Nova Versão Internacional - A minha língua cantará a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
- 新标点和合本 - 愿我的舌头歌唱你的话, 因你一切的命令尽都公义。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿我的舌头歌唱你的言语, 因你一切的命令尽都公义。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿我的舌头歌唱你的言语, 因你一切的命令尽都公义。
- 当代译本 - 愿我的舌头歌颂你的应许, 因为你一切的命令尽都公义。
- 圣经新译本 - 愿我的舌头歌唱你的话语, 因为你的一切命令都是公义的。
- 中文标准译本 - 愿我的舌头歌唱你的言语, 因为你一切的诫命都是公义的。
- 现代标点和合本 - 愿我的舌头歌唱你的话, 因你一切的命令尽都公义。
- 和合本(拼音版) - 愿我的舌头歌唱你的话, 因你一切的命令尽都公义。
- New International Version - May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous.
- New International Reader's Version - May my tongue sing about your word, because all your commands are right.
- English Standard Version - My tongue will sing of your word, for all your commandments are right.
- New Living Translation - Let my tongue sing about your word, for all your commands are right.
- Christian Standard Bible - My tongue sings about your promise, for all your commands are righteous.
- New American Standard Bible - Let my tongue sing about Your word, For all Your commandments are righteousness.
- New King James Version - My tongue shall speak of Your word, For all Your commandments are righteousness.
- Amplified Bible - Let my tongue sing [praise for the fulfillment] of Your word, For all Your commandments are righteous.
- American Standard Version - Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
- King James Version - My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
- New English Translation - May my tongue sing about your instructions, for all your commands are just.
- World English Bible - Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.
- 新標點和合本 - 願我的舌頭歌唱你的話, 因你一切的命令盡都公義。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願我的舌頭歌唱你的言語, 因你一切的命令盡都公義。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願我的舌頭歌唱你的言語, 因你一切的命令盡都公義。
- 當代譯本 - 願我的舌頭歌頌你的應許, 因為你一切的命令盡都公義。
- 聖經新譯本 - 願我的舌頭歌唱你的話語, 因為你的一切命令都是公義的。
- 呂振中譯本 - 願我的舌頭唱和你的訓言, 稱你一切的誡命 盡都公義。
- 中文標準譯本 - 願我的舌頭歌唱你的言語, 因為你一切的誡命都是公義的。
- 現代標點和合本 - 願我的舌頭歌唱你的話, 因你一切的命令盡都公義。
- 文理和合譯本 - 願我舌謳歌爾言、因爾誡命、咸為公義兮、
- 文理委辦譯本 - 爾之誡命、無不合義、余必稱述之靡已兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我舌必傳述主道、因主之一切誡命、悉是公義、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 默識微言。法度是從。
- Nueva Versión Internacional - Que entone mi lengua un cántico a tu palabra, pues todos tus mandamientos son justos.
- 현대인의 성경 - 주의 계명이 의로우니 내가 주의 말씀을 노래하겠습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, que ma langue ╵célèbre ta parole : tous tes commandements sont justes.
- リビングバイブル - あなたの口から出る完全なことばを、 ほめ歌わずにはいられません。
- Hoffnung für alle - Fröhlich besinge ich dein Wort, denn alles, was du befiehlst, ist richtig und gut.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lưỡi con cũng tuyên rao lời Chúa, vì các điều răn Chúa rất công bằng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ลิ้นของข้าพระองค์แซ่ซ้องพระวจนะของพระองค์ เพราะพระบัญชาทั้งสิ้นของพระองค์ชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถึงคำสัญญาของพระองค์ เพราะพระบัญญัติทุกข้อของพระองค์ล้วนชอบธรรม
交叉引用
- Salmos 119:86 - Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
- Colossenses 4:6 - O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
- Salmos 40:9 - Eu proclamo as novas de justiça na grande assembleia; como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
- Salmos 40:10 - Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembleia a tua fidelidade e a tua verdade.
- Salmos 119:13 - Com os lábios repito todas as leis que promulgaste.
- Salmos 119:46 - Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ficar envergonhado.
- Salmos 78:4 - Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
- Deuteronômio 6:7 - Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.
- Salmos 119:142 - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
- Mateus 12:34 - Raça de víboras, como podem vocês, que são maus, dizer coisas boas? Pois a boca fala do que está cheio o coração.
- Mateus 12:35 - O homem bom do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do seu mau tesouro tira coisas más.
- Romanos 7:12 - De fato a Lei é santa, e o mandamento é santo, justo e bom.
- Efésios 4:29 - Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
- Salmos 37:30 - A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
- Salmos 119:138 - Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
- Romanos 7:14 - Sabemos que a Lei é espiritual; eu, contudo, não o sou, pois fui vendido como escravo ao pecado.