Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:167 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 我深爱你的法度,一心遵守。
  • 新标点和合本 - 我心里守了你的法度; 这法度我甚喜爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我心谨守你的法度, 这法度我极其喜爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我心谨守你的法度, 这法度我极其喜爱。
  • 圣经新译本 - 我的心谨守你的法度, 这些法度是我热爱的。
  • 中文标准译本 - 我灵里持守你的法度, 我非常爱它们。
  • 现代标点和合本 - 我心里守了你的法度, 这法度我甚喜爱。
  • 和合本(拼音版) - 我心里守了你的法度, 这法度我甚喜爱。
  • New International Version - I obey your statutes, for I love them greatly.
  • New International Reader's Version - I obey your covenant laws, because I love them greatly.
  • English Standard Version - My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.
  • New Living Translation - I have obeyed your laws, for I love them very much.
  • Christian Standard Bible - I obey your decrees and love them greatly.
  • New American Standard Bible - My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
  • New King James Version - My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
  • Amplified Bible - My soul keeps Your testimonies [hearing and accepting and obeying them]; I love them greatly.
  • American Standard Version - My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
  • King James Version - My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
  • New English Translation - I keep your rules; I love them greatly.
  • World English Bible - My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
  • 新標點和合本 - 我心裏守了你的法度; 這法度我甚喜愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心謹守你的法度, 這法度我極其喜愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我心謹守你的法度, 這法度我極其喜愛。
  • 當代譯本 - 我深愛你的法度,一心遵守。
  • 聖經新譯本 - 我的心謹守你的法度, 這些法度是我熱愛的。
  • 呂振中譯本 - 我的心遵守你的法度; 我熱烈地愛它。
  • 中文標準譯本 - 我靈裡持守你的法度, 我非常愛它們。
  • 現代標點和合本 - 我心裡守了你的法度, 這法度我甚喜愛。
  • 文理和合譯本 - 我心守爾法度、愛之甚篤兮、
  • 文理委辦譯本 - 予恆守爾法、好之甚篤兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心遵守主之法度、此法度我甚喜愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 煌煌法度。怡懌心魂。
  • Nueva Versión Internacional - Con todo mi ser cumplo tus estatutos. ¡Cuánto los amo!
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 가르침을 실천하고 이것을 몹시 사랑합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’obéis à tes ordonnances car je les aime ╵intensément.
  • リビングバイブル - あなたの戒めを何よりも愛し、慕い求めてきました。
  • Nova Versão Internacional - Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
  • Hoffnung für alle - Deine Weisungen sind der Maßstab für mein Handeln; ich habe sie fest ins Herz geschlossen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con vâng theo luật Chúa, vì yêu thích vô cùng lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เชื่อฟังกฎเกณฑ์ของพระองค์ เพราะข้าพระองค์รักกฎเกณฑ์เหล่านั้นยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ก็​รัก​คำ​สั่ง​นั้น​มาก
交叉引用
  • 诗篇 119:111 - 你的法度永远是我的宝贵产业, 是我心中的喜乐。
  • 约翰福音 14:21 - 接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
  • 约翰福音 14:22 - 犹大(不是加略人犹大)问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”
  • 约翰福音 14:23 - 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。
  • 约翰福音 14:24 - 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。
  • 诗篇 119:159 - 耶和华啊,你看我多爱你的法则, 求你施慈爱保全我性命。
  • 诗篇 40:8 - 我的上帝啊, 我乐意遵行你的旨意, 我铭记你的律法。”
  • 约翰福音 15:9 - 父怎样爱我,我也怎样爱你们。你们要常在我的爱中。
  • 约翰福音 15:10 - 你们若遵守我的命令,就必常在我的爱中,正如我遵守了父的命令,常在父的爱中一样。
  • 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
  • 诗篇 119:6 - 我重视你的一切命令, 便不致羞愧。
  • 诗篇 119:7 - 我学习你公义的法令时, 要存着正直的心来称谢你。
  • 诗篇 119:8 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 希伯来书 10:16 - “主说:‘那些日子以后, 我将与他们立这样的约, 我要把我的律法放在他们心上, 写在他们脑中。
  • 罗马书 7:22 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 我深爱你的法度,一心遵守。
  • 新标点和合本 - 我心里守了你的法度; 这法度我甚喜爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我心谨守你的法度, 这法度我极其喜爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我心谨守你的法度, 这法度我极其喜爱。
  • 圣经新译本 - 我的心谨守你的法度, 这些法度是我热爱的。
  • 中文标准译本 - 我灵里持守你的法度, 我非常爱它们。
  • 现代标点和合本 - 我心里守了你的法度, 这法度我甚喜爱。
  • 和合本(拼音版) - 我心里守了你的法度, 这法度我甚喜爱。
  • New International Version - I obey your statutes, for I love them greatly.
  • New International Reader's Version - I obey your covenant laws, because I love them greatly.
  • English Standard Version - My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.
  • New Living Translation - I have obeyed your laws, for I love them very much.
  • Christian Standard Bible - I obey your decrees and love them greatly.
  • New American Standard Bible - My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
  • New King James Version - My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
  • Amplified Bible - My soul keeps Your testimonies [hearing and accepting and obeying them]; I love them greatly.
  • American Standard Version - My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
  • King James Version - My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
  • New English Translation - I keep your rules; I love them greatly.
  • World English Bible - My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
  • 新標點和合本 - 我心裏守了你的法度; 這法度我甚喜愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心謹守你的法度, 這法度我極其喜愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我心謹守你的法度, 這法度我極其喜愛。
  • 當代譯本 - 我深愛你的法度,一心遵守。
  • 聖經新譯本 - 我的心謹守你的法度, 這些法度是我熱愛的。
  • 呂振中譯本 - 我的心遵守你的法度; 我熱烈地愛它。
  • 中文標準譯本 - 我靈裡持守你的法度, 我非常愛它們。
  • 現代標點和合本 - 我心裡守了你的法度, 這法度我甚喜愛。
  • 文理和合譯本 - 我心守爾法度、愛之甚篤兮、
  • 文理委辦譯本 - 予恆守爾法、好之甚篤兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心遵守主之法度、此法度我甚喜愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 煌煌法度。怡懌心魂。
  • Nueva Versión Internacional - Con todo mi ser cumplo tus estatutos. ¡Cuánto los amo!
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 가르침을 실천하고 이것을 몹시 사랑합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’obéis à tes ordonnances car je les aime ╵intensément.
  • リビングバイブル - あなたの戒めを何よりも愛し、慕い求めてきました。
  • Nova Versão Internacional - Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
  • Hoffnung für alle - Deine Weisungen sind der Maßstab für mein Handeln; ich habe sie fest ins Herz geschlossen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con vâng theo luật Chúa, vì yêu thích vô cùng lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เชื่อฟังกฎเกณฑ์ของพระองค์ เพราะข้าพระองค์รักกฎเกณฑ์เหล่านั้นยิ่งนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ก็​รัก​คำ​สั่ง​นั้น​มาก
  • 诗篇 119:111 - 你的法度永远是我的宝贵产业, 是我心中的喜乐。
  • 约翰福音 14:21 - 接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,我父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
  • 约翰福音 14:22 - 犹大(不是加略人犹大)问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”
  • 约翰福音 14:23 - 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。
  • 约翰福音 14:24 - 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。
  • 诗篇 119:159 - 耶和华啊,你看我多爱你的法则, 求你施慈爱保全我性命。
  • 诗篇 40:8 - 我的上帝啊, 我乐意遵行你的旨意, 我铭记你的律法。”
  • 约翰福音 15:9 - 父怎样爱我,我也怎样爱你们。你们要常在我的爱中。
  • 约翰福音 15:10 - 你们若遵守我的命令,就必常在我的爱中,正如我遵守了父的命令,常在父的爱中一样。
  • 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
  • 诗篇 119:6 - 我重视你的一切命令, 便不致羞愧。
  • 诗篇 119:7 - 我学习你公义的法令时, 要存着正直的心来称谢你。
  • 诗篇 119:8 - 我要遵守你的律例, 求你不要完全弃绝我。
  • 希伯来书 10:16 - “主说:‘那些日子以后, 我将与他们立这样的约, 我要把我的律法放在他们心上, 写在他们脑中。
  • 罗马书 7:22 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
圣经
资源
计划
奉献