逐节对照
- Thai KJV - ความรอดนั้นอยู่ห่างไกลจากคนชั่ว เพราะเขาไม่แสวงหากฎเกณฑ์ของพระองค์
- 新标点和合本 - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 和合本2010(神版-简体) - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 当代译本 - 恶人不寻求你的律例, 以致得不到拯救。
- 圣经新译本 - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 中文标准译本 - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 现代标点和合本 - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- 和合本(拼音版) - 救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。
- New International Version - Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
- New International Reader's Version - Those who are evil are far from being saved. They don’t want to obey your orders.
- English Standard Version - Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
- New Living Translation - The wicked are far from rescue, for they do not bother with your decrees.
- Christian Standard Bible - Salvation is far from the wicked because they do not study your statutes.
- New American Standard Bible - Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
- New King James Version - Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
- Amplified Bible - Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
- American Standard Version - Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
- King James Version - Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
- New English Translation - The wicked have no chance for deliverance, for they do not seek your statutes.
- World English Bible - Salvation is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.
- 新標點和合本 - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 和合本2010(神版-繁體) - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 當代譯本 - 惡人不尋求你的律例, 以致得不到拯救。
- 聖經新譯本 - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 呂振中譯本 - 救恩遠離惡人; 因為你的律例他們不考究。
- 中文標準譯本 - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 現代標點和合本 - 救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。
- 文理和合譯本 - 拯救遠乎惡人、以其不究爾典章兮、
- 文理委辦譯本 - 維彼惡人、不詳察爾禮儀、故去福甚遠兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拯救之恩、與惡人遠離、緣其不尋求主之典章、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 相彼群逆。不懷大法。自絕於道。不可救藥。
- Nueva Versión Internacional - La salvación está lejos de los impíos, porque ellos no buscan tus decretos.
- 현대인의 성경 - 악인들이 구원을 받을 수 없는 것은 그들이 주의 법을 지키지 않기 때문입니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Le salut est loin des méchants car ils négligent tes décrets.
- リビングバイブル - あなたのおきてを気にも留めない悪者どもは、 救いから遠ざかります。
- Nova Versão Internacional - A salvação está longe dos ímpios, pois eles não buscam os teus decretos.
- Hoffnung für alle - Wer sich dir widersetzt, kann nicht damit rechnen, dass du ihn rettest, denn deine Ordnungen sind ihm gleichgültig.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn gian tà đi xa nguồn cứu rỗi, không quan tâm đến luật pháp Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความรอดอยู่ห่างไกลจากคนชั่วร้าย เพราะเขาไม่แสวงหากฎหมายของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกคนชั่วอยู่ห่างจากความรอดพ้น เพราะเขาไม่แสวงหากฎเกณฑ์ของพระองค์
交叉引用
- โรม 3:11 - ไม่มีคนที่เข้าใจ ไม่มีคนที่แสวงหาพระเจ้า
- เพลงสดุดี 10:4 - เพราะคนชั่วนั้นด้วยสีหน้าที่เย่อหยิ่งยโสจะไม่แสวงหาพระเจ้า พระเจ้ามิได้อยู่ในความคิดทั้งสิ้นของเขาเลย
- เอเฟซัส 2:17 - และพระองค์ได้เสด็จมาประกาศสันติสุขแก่ท่านที่อยู่ไกล และแก่คนที่อยู่ใกล้
- เอเฟซัส 2:18 - เพราะว่าพระองค์ทรงทำให้เราทั้งสองพวกมีโอกาสเข้าเฝ้าพระบิดา โดยพระวิญญาณองค์เดียวกัน
- อิสยาห์ 46:12 - เจ้าผู้จิตใจดื้อดึง เจ้าผู้ห่างไกลจากความชอบธรรม จงฟังเราซิ
- เพลงสดุดี 18:27 - เพราะพระองค์จะทรงช่วยประชาชนที่ยากแค้นให้พ้น แต่ตาที่หยิ่งยโสนั้นพระองค์จะทรงกระทำให้ต่ำลง
- โยบ 21:14 - เขาจึงทูลพระเจ้าว่า ‘ขอจากเราไปเสีย เพราะเราไม่ปรารถนาความรู้ในทางของท่าน
- โยบ 21:15 - องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คืออะไร ที่เราจะต้องปรนนิบัติเขา ถ้าเราอธิษฐานต่อเขา เราจะได้ประโยชน์อะไร’
- ลูกา 16:24 - เศรษฐีจึงร้องว่า ‘อับราฮัมบิดาเจ้าข้า ขอเอ็นดูข้าพเจ้าเถิด ขอใช้ลาซารัสมาเพื่อจะเอาปลายนิ้วจุ่มน้ำมาแตะลิ้นของข้าพเจ้าให้เย็น ด้วยว่าข้าพเจ้าตรำทุกข์ทรมานอยู่ในเปลวไฟนี้’
- สุภาษิต 1:7 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นบ่อเกิดของความรู้ คนโง่ย่อมดูหมิ่นปัญญาและคำสั่งสอน
- อิสยาห์ 57:19 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เราสร้างผลของริมฝีปาก สันติภาพ สันติภาพแก่คนไกลและคนใกล้ และเราจะรักษาเขาให้หาย”
- โยบ 5:4 - บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้