Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:142 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 新标点和合本 - 你的公义永远长存; 你的律法尽都真实。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 当代译本 - 你的公义常存, 你的律法是真理。
  • 圣经新译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法是可信可靠的。
  • 中文标准译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法就是真理。
  • 现代标点和合本 - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • 和合本(拼音版) - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • New International Version - Your righteousness is everlasting and your law is true.
  • New International Reader's Version - You always do what is right. And your law is true.
  • English Standard Version - Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
  • New Living Translation - Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
  • Christian Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, and your instruction is true.
  • New American Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your Law is truth.
  • New King James Version - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • Amplified Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • American Standard Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
  • King James Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  • New English Translation - Your justice endures, and your law is reliable.
  • World English Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
  • 新標點和合本 - 你的公義永遠長存; 你的律法盡都真實。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 當代譯本 - 你的公義常存, 你的律法是真理。
  • 聖經新譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法是可信可靠的。
  • 呂振中譯本 - 你的義氣永是公義; 你的律法可信可靠。
  • 中文標準譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法就是真理。
  • 現代標點和合本 - 你的公義永遠長存, 你的律法盡都真實。
  • 文理和合譯本 - 爾義為永義、爾律乃真實兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾義不匱。爾法惟眞。
  • Nueva Versión Internacional - Tu justicia es siempre justa; tu ley es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 주의 의는 영원하고 주의 법은 진실합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta justice est juste à jamais, ta Loi est vérité.
  • リビングバイブル - あなたの教えは完全なので、 あなたの正義は永遠に朽ちません。
  • Nova Versão Internacional - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Deine Gerechtigkeit bleibt für immer bestehen; dein Gesetz ist die reine Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức công chính Ngài còn mãi mãi, luật pháp Ngài là chân lý muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมของพระองค์ดำรงนิรันดร์ และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​คงอยู่​ตลอด​กาล และ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
交叉引用
  • 以弗所书 4:21 - 如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣里,
  • 帖撒罗尼迦后书 1:6 - 既然 神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 帖撒罗尼迦后书 1:7 - 也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识 神和不听从我们的主耶稣福音的人。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:9 - 他们要受惩罚,永远沉沦,与主的面和他权能的荣光隔绝。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:10 - 这正是主再来,要在他圣徒的身上得荣耀,就是要使一切信的人感到惊讶的那日子,因为你们信了我们对你们作的见证。
  • 但以理书 9:24 - “为你百姓和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永恒的公义,封住异象和预言,并膏至圣所 。
  • 以赛亚书 51:6 - 你们要向天举目, 观看下面的地; 天必像烟云消散, 地必如衣服渐渐破旧; 其上的居民也要如此 死亡。 惟有我的救恩永远长存, 我的公义也不废掉。
  • 约翰福音 17:17 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 诗篇 36:6 - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊; 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 以赛亚书 51:8 - 因为他们必像衣服被蛀虫蛀; 像羊毛被虫子咬。 惟有我的公义永远长存, 我的救恩直到万代。
  • 诗篇 119:144 - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 诗篇 119:151 - 耶和华啊,你就在我身边, 你一切的命令是确实的!
  • 诗篇 19:9 - 耶和华的典章真实,全然公义, 敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 新标点和合本 - 你的公义永远长存; 你的律法尽都真实。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 当代译本 - 你的公义常存, 你的律法是真理。
  • 圣经新译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法是可信可靠的。
  • 中文标准译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法就是真理。
  • 现代标点和合本 - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • 和合本(拼音版) - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • New International Version - Your righteousness is everlasting and your law is true.
  • New International Reader's Version - You always do what is right. And your law is true.
  • English Standard Version - Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
  • New Living Translation - Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
  • Christian Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, and your instruction is true.
  • New American Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your Law is truth.
  • New King James Version - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • Amplified Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • American Standard Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
  • King James Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  • New English Translation - Your justice endures, and your law is reliable.
  • World English Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
  • 新標點和合本 - 你的公義永遠長存; 你的律法盡都真實。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 當代譯本 - 你的公義常存, 你的律法是真理。
  • 聖經新譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法是可信可靠的。
  • 呂振中譯本 - 你的義氣永是公義; 你的律法可信可靠。
  • 中文標準譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法就是真理。
  • 現代標點和合本 - 你的公義永遠長存, 你的律法盡都真實。
  • 文理和合譯本 - 爾義為永義、爾律乃真實兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾義不匱。爾法惟眞。
  • Nueva Versión Internacional - Tu justicia es siempre justa; tu ley es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 주의 의는 영원하고 주의 법은 진실합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta justice est juste à jamais, ta Loi est vérité.
  • リビングバイブル - あなたの教えは完全なので、 あなたの正義は永遠に朽ちません。
  • Nova Versão Internacional - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Deine Gerechtigkeit bleibt für immer bestehen; dein Gesetz ist die reine Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức công chính Ngài còn mãi mãi, luật pháp Ngài là chân lý muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมของพระองค์ดำรงนิรันดร์ และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​คงอยู่​ตลอด​กาล และ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
  • 以弗所书 4:21 - 如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣里,
  • 帖撒罗尼迦后书 1:6 - 既然 神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 帖撒罗尼迦后书 1:7 - 也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识 神和不听从我们的主耶稣福音的人。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:9 - 他们要受惩罚,永远沉沦,与主的面和他权能的荣光隔绝。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:10 - 这正是主再来,要在他圣徒的身上得荣耀,就是要使一切信的人感到惊讶的那日子,因为你们信了我们对你们作的见证。
  • 但以理书 9:24 - “为你百姓和你圣城,已经定了七十个七,要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进永恒的公义,封住异象和预言,并膏至圣所 。
  • 以赛亚书 51:6 - 你们要向天举目, 观看下面的地; 天必像烟云消散, 地必如衣服渐渐破旧; 其上的居民也要如此 死亡。 惟有我的救恩永远长存, 我的公义也不废掉。
  • 约翰福音 17:17 - 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
  • 诗篇 36:6 - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊; 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 以赛亚书 51:8 - 因为他们必像衣服被蛀虫蛀; 像羊毛被虫子咬。 惟有我的公义永远长存, 我的救恩直到万代。
  • 诗篇 119:144 - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
  • 诗篇 119:151 - 耶和华啊,你就在我身边, 你一切的命令是确实的!
  • 诗篇 19:9 - 耶和华的典章真实,全然公义, 敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
圣经
资源
计划
奉献