Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:142 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • 新标点和合本 - 你的公义永远长存; 你的律法尽都真实。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 当代译本 - 你的公义常存, 你的律法是真理。
  • 圣经新译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法是可信可靠的。
  • 中文标准译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法就是真理。
  • 现代标点和合本 - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • 和合本(拼音版) - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • New International Version - Your righteousness is everlasting and your law is true.
  • New International Reader's Version - You always do what is right. And your law is true.
  • English Standard Version - Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
  • New Living Translation - Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
  • Christian Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, and your instruction is true.
  • New American Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your Law is truth.
  • New King James Version - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • American Standard Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
  • King James Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  • New English Translation - Your justice endures, and your law is reliable.
  • World English Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
  • 新標點和合本 - 你的公義永遠長存; 你的律法盡都真實。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 當代譯本 - 你的公義常存, 你的律法是真理。
  • 聖經新譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法是可信可靠的。
  • 呂振中譯本 - 你的義氣永是公義; 你的律法可信可靠。
  • 中文標準譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法就是真理。
  • 現代標點和合本 - 你的公義永遠長存, 你的律法盡都真實。
  • 文理和合譯本 - 爾義為永義、爾律乃真實兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾義不匱。爾法惟眞。
  • Nueva Versión Internacional - Tu justicia es siempre justa; tu ley es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 주의 의는 영원하고 주의 법은 진실합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta justice est juste à jamais, ta Loi est vérité.
  • リビングバイブル - あなたの教えは完全なので、 あなたの正義は永遠に朽ちません。
  • Nova Versão Internacional - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Deine Gerechtigkeit bleibt für immer bestehen; dein Gesetz ist die reine Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức công chính Ngài còn mãi mãi, luật pháp Ngài là chân lý muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมของพระองค์ดำรงนิรันดร์ และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​คงอยู่​ตลอด​กาล และ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
交叉引用
  • Ephesians 4:21 - If in fact you have [really] heard Him and have been taught by Him, just as truth is in Jesus [revealed in His life and personified in Him],
  • 2 Thessalonians 1:6 - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are so distressed and to us as well when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire,
  • 2 Thessalonians 1:8 - dealing out [full and complete] vengeance to those who do not [seek to] know God and to those who ignore and refuse to obey the gospel of our Lord Jesus [by choosing not to respond to Him].
  • 2 Thessalonians 1:9 - These people will pay the penalty and endure the punishment of everlasting destruction, banished from the presence of the Lord and from the glory of His power,
  • 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives].
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks [of years, or 490 years] have been decreed for your people and for your holy city (Jerusalem), to finish the transgression, to make an end of sins, to make atonement (reconciliation) for wickedness, to bring in everlasting righteousness (right-standing with God), to seal up vision and prophecy and prophet, and to anoint the Most Holy Place.
  • Isaiah 51:6 - Lift up your eyes to the heavens, Then look to the earth beneath; For the heavens will be torn to pieces and vanish like smoke, And the earth will wear out like a garment And its inhabitants will die in like manner. But My salvation will be forever, And My righteousness (justice) [and faithfully fulfilled promise] will not be broken.
  • John 17:17 - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • Psalms 36:6 - Your righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.
  • Isaiah 51:8 - For the moth will eat them like a garment, And the worm will eat them like wool. But My righteousness and justice [faithfully promised] will exist forever, And My salvation to all generations.”
  • Psalms 119:144 - Your righteous testimonies are everlasting; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] that I may live. Qoph.
  • Psalms 119:151 - You are near, O Lord, And all Your commandments are truth.
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true, they are righteous altogether.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • 新标点和合本 - 你的公义永远长存; 你的律法尽都真实。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的公义永远公义, 你的律法是确实的。
  • 当代译本 - 你的公义常存, 你的律法是真理。
  • 圣经新译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法是可信可靠的。
  • 中文标准译本 - 你的公义是永远的公义, 你的律法就是真理。
  • 现代标点和合本 - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • 和合本(拼音版) - 你的公义永远长存, 你的律法尽都真实。
  • New International Version - Your righteousness is everlasting and your law is true.
  • New International Reader's Version - You always do what is right. And your law is true.
  • English Standard Version - Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
  • New Living Translation - Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
  • Christian Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, and your instruction is true.
  • New American Standard Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your Law is truth.
  • New King James Version - Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • American Standard Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
  • King James Version - Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  • New English Translation - Your justice endures, and your law is reliable.
  • World English Bible - Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
  • 新標點和合本 - 你的公義永遠長存; 你的律法盡都真實。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的公義永遠公義, 你的律法是確實的。
  • 當代譯本 - 你的公義常存, 你的律法是真理。
  • 聖經新譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法是可信可靠的。
  • 呂振中譯本 - 你的義氣永是公義; 你的律法可信可靠。
  • 中文標準譯本 - 你的公義是永遠的公義, 你的律法就是真理。
  • 現代標點和合本 - 你的公義永遠長存, 你的律法盡都真實。
  • 文理和合譯本 - 爾義為永義、爾律乃真實兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾義不匱。爾法惟眞。
  • Nueva Versión Internacional - Tu justicia es siempre justa; tu ley es la verdad.
  • 현대인의 성경 - 주의 의는 영원하고 주의 법은 진실합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ta justice est juste à jamais, ta Loi est vérité.
  • リビングバイブル - あなたの教えは完全なので、 あなたの正義は永遠に朽ちません。
  • Nova Versão Internacional - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
  • Hoffnung für alle - Deine Gerechtigkeit bleibt für immer bestehen; dein Gesetz ist die reine Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức công chính Ngài còn mãi mãi, luật pháp Ngài là chân lý muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมของพระองค์ดำรงนิรันดร์ และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​คงอยู่​ตลอด​กาล และ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
  • Ephesians 4:21 - If in fact you have [really] heard Him and have been taught by Him, just as truth is in Jesus [revealed in His life and personified in Him],
  • 2 Thessalonians 1:6 - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are so distressed and to us as well when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire,
  • 2 Thessalonians 1:8 - dealing out [full and complete] vengeance to those who do not [seek to] know God and to those who ignore and refuse to obey the gospel of our Lord Jesus [by choosing not to respond to Him].
  • 2 Thessalonians 1:9 - These people will pay the penalty and endure the punishment of everlasting destruction, banished from the presence of the Lord and from the glory of His power,
  • 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives].
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks [of years, or 490 years] have been decreed for your people and for your holy city (Jerusalem), to finish the transgression, to make an end of sins, to make atonement (reconciliation) for wickedness, to bring in everlasting righteousness (right-standing with God), to seal up vision and prophecy and prophet, and to anoint the Most Holy Place.
  • Isaiah 51:6 - Lift up your eyes to the heavens, Then look to the earth beneath; For the heavens will be torn to pieces and vanish like smoke, And the earth will wear out like a garment And its inhabitants will die in like manner. But My salvation will be forever, And My righteousness (justice) [and faithfully fulfilled promise] will not be broken.
  • John 17:17 - Sanctify them in the truth [set them apart for Your purposes, make them holy]; Your word is truth.
  • Psalms 36:6 - Your righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.
  • Isaiah 51:8 - For the moth will eat them like a garment, And the worm will eat them like wool. But My righteousness and justice [faithfully promised] will exist forever, And My salvation to all generations.”
  • Psalms 119:144 - Your righteous testimonies are everlasting; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] that I may live. Qoph.
  • Psalms 119:151 - You are near, O Lord, And all Your commandments are truth.
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true, they are righteous altogether.
圣经
资源
计划
奉献