逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ได้เวลาแล้วที่พระผู้เป็นเจ้าจะดำเนินการ เนื่องจากมีคนฝ่าฝืนกฎบัญญัติของพระองค์
- 新标点和合本 - 这是耶和华降罚的时候, 因人废了你的律法。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是耶和华采取行动的时候, 因人废弃了你的律法。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是耶和华采取行动的时候, 因人废弃了你的律法。
- 当代译本 - 耶和华啊,人们违背你的律法, 是你惩罚他们的时候了。
- 圣经新译本 - 现在是耶和华行动的时候; 因为人都违犯了你的律法。
- 中文标准译本 - 现在是耶和华行动的时候了, 因为他们违背了你的律法。
- 现代标点和合本 - 这是耶和华降罚的时候, 因人废了你的律法。
- 和合本(拼音版) - 这是耶和华降罚的时候, 因人废了你的律法。
- New International Version - It is time for you to act, Lord; your law is being broken.
- New International Reader's Version - Lord, it’s time for you to act. People are breaking your law.
- English Standard Version - It is time for the Lord to act, for your law has been broken.
- New Living Translation - Lord, it is time for you to act, for these evil people have violated your instructions.
- Christian Standard Bible - It is time for the Lord to act, for they have violated your instruction.
- New American Standard Bible - It is time for the Lord to act, For they have broken Your Law.
- New King James Version - It is time for You to act, O Lord, For they have regarded Your law as void.
- Amplified Bible - It is time for the Lord to act; They have broken Your law.
- American Standard Version - It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law.
- King James Version - It is time for thee, Lord, to work: for they have made void thy law.
- New English Translation - It is time for the Lord to act – they break your law!
- World English Bible - It is time to act, Yahweh, for they break your law.
- 新標點和合本 - 這是耶和華降罰的時候, 因人廢了你的律法。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是耶和華採取行動的時候, 因人廢棄了你的律法。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是耶和華採取行動的時候, 因人廢棄了你的律法。
- 當代譯本 - 耶和華啊,人們違背你的律法, 是你懲罰他們的時候了。
- 聖經新譯本 - 現在是耶和華行動的時候; 因為人都違犯了你的律法。
- 呂振中譯本 - 現在該是永恆主行事的時候了; 因為 人們廢棄了你的律法。
- 中文標準譯本 - 現在是耶和華行動的時候了, 因為他們違背了你的律法。
- 現代標點和合本 - 這是耶和華降罰的時候, 因人廢了你的律法。
- 文理和合譯本 - 耶和華興起之時已屆、因人廢爾律兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、人廢爾律例、故爾必降罰、今及其時兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今適主降罰 降罰原文作行作 之時、因人廢棄主之律法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 群凶橫行。我主其興。
- Nueva Versión Internacional - Señor, ya es tiempo de que actúes, pues tu ley está siendo quebrantada.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 행동하실 때입니다. 사람들이 주의 법을 어기고 있습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est le moment d’agir, ╵ô Eternel, car on viole ta Loi !
- リビングバイブル - 主よ、どうか今、行動を起こしてください。 悪者どもが、あなたのおきてを破りましたから。
- Nova Versão Internacional - Já é tempo de agires, Senhor, pois a tua lei está sendo desrespeitada.
- Hoffnung für alle - Es ist höchste Zeit, dass du eingreifst, Herr, denn die Menschen missachten dein Gesetz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, đã đến lúc Ngài ra tay hành động, vì nhiều người phá vỡ luật Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ถึงเวลาแล้วที่พระองค์จะทรงจัดการ เพราะบทบัญญัติของพระองค์ถูกละเมิดฝ่าฝืน
交叉引用
- ปฐมกาล 22:10 - ครั้นแล้วอับราฮัมก็ยื่นมือคว้ามีดเพื่อจะฆ่าบุตรของตน
- ปฐมกาล 22:11 - แต่ทูตสวรรค์ของพระผู้เป็นเจ้าเรียกท่านจากฟ้าสวรรค์ พลางกล่าวว่า “อับราฮัม อับราฮัม” ท่านพูดว่า “ข้าพเจ้าอยู่นี่”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:36 - เพราะพระผู้เป็นเจ้าจะพิสูจน์ว่าคนของพระองค์ไม่ผิด และเมตตาต่อบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ เมื่อพระองค์เห็นว่าพลังของพวกเขาหมดสิ้นแล้ว และไม่มีใครเหลืออยู่เลย ไม่ว่าจะเป็นทาสหรืออิสระ
- สดุดี 9:19 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดลุกขึ้นเถิด อย่าปล่อยให้มนุษย์มีชัย โปรดให้บรรดาประชาชาติถูกพิพากษาต่อหน้าพระองค์
- ปฐมกาล 22:14 - ดังนั้นอับราฮัมเรียกชื่อสถานที่นั้นว่า “พระผู้เป็นเจ้าจะจัดหาให้” ตามที่พูดกันอยู่ทุกวันนี้ว่า “จะจัดหาให้บนภูเขาของพระผู้เป็นเจ้า”
- สดุดี 102:13 - พระองค์จะลุกขึ้นและเมตตาศิโยน เพราะถึงเวลาจะโปรดปรานนาง อันเป็นเวลาที่เหมาะควรแล้ว
- อิสยาห์ 42:14 - “เราเงียบมาเป็นเวลายาวนาน เรานิ่งเฉยและยับยั้งตัวเอง เราจะส่งเสียงร้องอย่างหญิงเจ็บครรภ์ เราจะหายใจอ้าปากและกระหืดกระหอบ
- โรม 3:31 - เช่นนั้นแล้วเรายกเลิกกฎบัญญัติโดยการมีความเชื่อหรือ ไม่มีทางจะเป็นเช่นนั้น แต่ตรงกันข้าม เราสนับสนุนกฎบัญญัติเสียอีก
- โรม 4:14 - ถ้าหากว่าบรรดาผู้ที่ดำรงชีวิตด้วยกฎบัญญัติเป็นผู้รับมรดกแล้ว ความเชื่อก็ไม่มีความหมาย และพระสัญญาก็ไม่มีค่าเลย
- มัทธิว 15:6 - ดังนั้นเขาไม่จำเป็นต้องให้เกียรติบิดาหรือมารดาของเขา’ ซึ่งเป็นอันว่าพวกท่านยกเลิกคำกล่าวของพระเจ้าเพื่อเห็นแก่ประเพณีนิยมของท่าน
- ฮาบากุก 1:4 - ฉะนั้นกฎบัญญัติจึงใช้การไม่ได้ และความยุติธรรมไม่มีวันสำเร็จผล เพราะคนชั่วอยู่ล้อมรอบคนมีความชอบธรรม ความยุติธรรมจึงถูกบิดเบือน
- เยเรมีย์ 8:8 - พวกเจ้าพูดได้อย่างไรว่า ‘พวกเราเรืองปัญญา และกฎบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้าอยู่กับพวกเรา’ แต่ดูเถิด บรรดาผู้คัดลอกข้อความร่างกฎที่จอมปลอม เพื่อให้เป็นสิ่งเท็จ
- มาลาคี 2:8 - แต่พวกเจ้าได้หันเหไปจากวิถีทาง พวกเจ้าเป็นเหตุให้คนจำนวนมากสะดุดด้วยการสั่งสอนของพวกเจ้า พวกเจ้าฝ่าฝืนพันธสัญญาที่มีกับเลวี” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนั้น