Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:124 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​กระทำ​ต่อ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ และ​โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • 新标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
  • 当代译本 - 求你凭慈爱待你仆人, 将你的律例教导我。
  • 圣经新译本 - 求你按着你的慈爱待你的仆人, 把你的律例教导我。
  • 中文标准译本 - 求你照着你的慈爱对待你的仆人, 将你的律例教导我。
  • 现代标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • 和合本(拼音版) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • New International Version - Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
  • New International Reader's Version - Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
  • English Standard Version - Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
  • New Living Translation - I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
  • Christian Standard Bible - Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
  • New American Standard Bible - Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
  • New King James Version - Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
  • Amplified Bible - Deal with Your servant according to Your [gracious] lovingkindness, And teach me Your statutes.
  • American Standard Version - Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
  • King James Version - Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
  • New English Translation - Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
  • World English Bible - Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
  • 新標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
  • 當代譯本 - 求你憑慈愛待你僕人, 將你的律例教導我。
  • 聖經新譯本 - 求你按著你的慈愛待你的僕人, 把你的律例教導我。
  • 呂振中譯本 - 求你照你的堅愛待你僕人, 將你的律例教訓我。
  • 中文標準譯本 - 求你照著你的慈愛對待你的僕人, 將你的律例教導我。
  • 現代標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
  • 文理和合譯本 - 依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
  • 文理委辦譯本 - 以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
  • Nueva Versión Internacional - Trata a tu siervo conforme a tu gran amor; enséñame tus decretos.
  • 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑으로 나를 다스리시고 주의 법을 나에게 가르치소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Agis envers ton serviteur ╵conformément à ton amour : enseigne-moi tes ordonnances !
  • リビングバイブル - 主よ、優しく私を取り扱い、 このしもべに従順を学ばせてください。
  • Nova Versão Internacional - Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
  • Hoffnung für alle - Herr, du bist gnädig, darum hilf mir doch! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lấy lòng nhân từ hà hải, dạy dỗ con gìn giữ luật Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงปฏิบัติต่อผู้รับใช้ตามความรักมั่นคงของพระองค์ และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
交叉引用
  • สดุดี 119:41 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:20 - พระ​องค์​ประทาน​พระ​วิญญาณ​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​สอน​พวก​เขา และ​ไม่​ขยัก​มานา​ของ​พระ​องค์​จาก​ปาก​ของ​พวก​เขา และ​ให้​น้ำ​แก่​พวก​เขา​เมื่อ​กระหาย
  • สดุดี 103:10 - พระ​องค์​ไม่​ได้​ลง​โทษ​เรา​ตาม​ความ​หนัก​เบา​ของ​บาป​ที่​เรา​ทำ​ไป หรือ​สนอง​ตอบ​ความ​ชั่ว​ตาม​ที่​เรา​ควร​ได้รับ
  • ลูกา 18:13 - คน​เก็บ​ภาษี​ที่​ยืน​อยู่​ห่างๆ ไม่​แหงนหน้า​ขึ้น​สู่​สวรรค์​เลย ได้​แต่​ตี​อก​ชก​ตัว​และ​รำพัน​ว่า ‘พระ​เจ้า ขอ​พระ​องค์​มี​เมตตา​ต่อ​คน​บาป​อย่าง​ข้าพเจ้า​ด้วย’
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • 2 ทิโมธี 1:17 - แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ​เวลา​ที่​เขา​มา​ถึง​เมือง​โรม เขา​อุตส่าห์​สืบ​หา​ข้าพเจ้า​จน​พบ
  • 2 ทิโมธี 1:18 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​เมตตา​แก่​เขา​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​เถิด ท่าน​ก็​ทราบ​ดี​แล้ว​ว่า เขา​ได้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​มาก​เพียง​ไร​ที่​เมือง​เอเฟซัส
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 130:3 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถ้า​พระ​องค์​บันทึก​บาป​ที่​เรา​กระทำ​แล้ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใคร​จะ​สามารถ​ทน​อยู่​ได้​เล่า
  • สดุดี 130:4 - แต่​พระ​องค์​กลับ​ให้​อภัย ฉะนั้น พระ​องค์​จึง​เป็น​ที่​ยำเกรง
  • สดุดี 69:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ประเสริฐ​นัก และ​พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​อย่าง​ยิ่ง โปรด​หัน​มา​ทาง​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 69:13 - แต่​สำหรับ​ข้าพเจ้า​แล้ว ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขึ้นอยู่​กับ​กาล​เวลา​ของ​พระ​องค์​โดย​แท้ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​ช่วยเหลือ​อัน​แท้จริง​ของ​พระ​องค์ ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อยู่​อย่าง​เอนกอนันต์
  • สดุดี 79:8 - อย่า​คำนึง​ถึง​บาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา โปรด​สงสาร​พวก​เรา​ใน​เวลา​นี้​โดย​ไม่​รอช้า เพราะ​เรา​หมด​กำลัง​ใจ​แล้ว
  • สดุดี 130:7 - อิสราเอล​เอ๋ย จง​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​พระ​องค์​ทำ​การ​ไถ่​อย่าง​บริบูรณ์
  • สดุดี 119:26 - ข้าพเจ้า​แจ้ง​พระ​องค์​ถึง​วิถี​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ก็​ตอบ​ข้าพเจ้า โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 119:132 - โปรด​หัน​มา​ทาง​ข้าพเจ้า และ​เมตตา​ข้าพเจ้า อย่าง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 143:10 - โปรด​สอน​ข้าพเจ้า​ให้​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ให้​พระ​วิญญาณ​อัน​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์ นำ​ข้าพเจ้า​ไป​บน​ที่​ราบ
  • สดุดี 143:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​อยู่ พา​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 143:12 - และ​โปรด​กำจัด​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ และ​ฆ่า​เหล่า​ปรปักษ์​ของ​ข้าพเจ้า​ทั้ง​หมด เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:76 - ขอ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ปลอบโยน​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:77 - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​เมตตา​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​คง​ชีวิต​อยู่ เพราะ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:12 - สรรเสริญ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​กระทำ​ต่อ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ และ​โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • 新标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。
  • 当代译本 - 求你凭慈爱待你仆人, 将你的律例教导我。
  • 圣经新译本 - 求你按着你的慈爱待你的仆人, 把你的律例教导我。
  • 中文标准译本 - 求你照着你的慈爱对待你的仆人, 将你的律例教导我。
  • 现代标点和合本 - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • 和合本(拼音版) - 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
  • New International Version - Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
  • New International Reader's Version - Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
  • English Standard Version - Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
  • New Living Translation - I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
  • Christian Standard Bible - Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
  • New American Standard Bible - Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
  • New King James Version - Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
  • Amplified Bible - Deal with Your servant according to Your [gracious] lovingkindness, And teach me Your statutes.
  • American Standard Version - Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
  • King James Version - Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
  • New English Translation - Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
  • World English Bible - Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
  • 新標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教導我。
  • 當代譯本 - 求你憑慈愛待你僕人, 將你的律例教導我。
  • 聖經新譯本 - 求你按著你的慈愛待你的僕人, 把你的律例教導我。
  • 呂振中譯本 - 求你照你的堅愛待你僕人, 將你的律例教訓我。
  • 中文標準譯本 - 求你照著你的慈愛對待你的僕人, 將你的律例教導我。
  • 現代標點和合本 - 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
  • 文理和合譯本 - 依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
  • 文理委辦譯本 - 以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
  • Nueva Versión Internacional - Trata a tu siervo conforme a tu gran amor; enséñame tus decretos.
  • 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑으로 나를 다스리시고 주의 법을 나에게 가르치소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Agis envers ton serviteur ╵conformément à ton amour : enseigne-moi tes ordonnances !
  • リビングバイブル - 主よ、優しく私を取り扱い、 このしもべに従順を学ばせてください。
  • Nova Versão Internacional - Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
  • Hoffnung für alle - Herr, du bist gnädig, darum hilf mir doch! Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lấy lòng nhân từ hà hải, dạy dỗ con gìn giữ luật Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงปฏิบัติต่อผู้รับใช้ตามความรักมั่นคงของพระองค์ และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
  • สดุดี 119:41 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ให้​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:20 - พระ​องค์​ประทาน​พระ​วิญญาณ​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​สอน​พวก​เขา และ​ไม่​ขยัก​มานา​ของ​พระ​องค์​จาก​ปาก​ของ​พวก​เขา และ​ให้​น้ำ​แก่​พวก​เขา​เมื่อ​กระหาย
  • สดุดี 103:10 - พระ​องค์​ไม่​ได้​ลง​โทษ​เรา​ตาม​ความ​หนัก​เบา​ของ​บาป​ที่​เรา​ทำ​ไป หรือ​สนอง​ตอบ​ความ​ชั่ว​ตาม​ที่​เรา​ควร​ได้รับ
  • ลูกา 18:13 - คน​เก็บ​ภาษี​ที่​ยืน​อยู่​ห่างๆ ไม่​แหงนหน้า​ขึ้น​สู่​สวรรค์​เลย ได้​แต่​ตี​อก​ชก​ตัว​และ​รำพัน​ว่า ‘พระ​เจ้า ขอ​พระ​องค์​มี​เมตตา​ต่อ​คน​บาป​อย่าง​ข้าพเจ้า​ด้วย’
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • 2 ทิโมธี 1:17 - แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ​เวลา​ที่​เขา​มา​ถึง​เมือง​โรม เขา​อุตส่าห์​สืบ​หา​ข้าพเจ้า​จน​พบ
  • 2 ทิโมธี 1:18 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​เมตตา​แก่​เขา​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​เถิด ท่าน​ก็​ทราบ​ดี​แล้ว​ว่า เขา​ได้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​มาก​เพียง​ไร​ที่​เมือง​เอเฟซัส
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 130:3 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถ้า​พระ​องค์​บันทึก​บาป​ที่​เรา​กระทำ​แล้ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใคร​จะ​สามารถ​ทน​อยู่​ได้​เล่า
  • สดุดี 130:4 - แต่​พระ​องค์​กลับ​ให้​อภัย ฉะนั้น พระ​องค์​จึง​เป็น​ที่​ยำเกรง
  • สดุดี 69:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ประเสริฐ​นัก และ​พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​อย่าง​ยิ่ง โปรด​หัน​มา​ทาง​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 69:13 - แต่​สำหรับ​ข้าพเจ้า​แล้ว ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขึ้นอยู่​กับ​กาล​เวลา​ของ​พระ​องค์​โดย​แท้ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​ช่วยเหลือ​อัน​แท้จริง​ของ​พระ​องค์ ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อยู่​อย่าง​เอนกอนันต์
  • สดุดี 79:8 - อย่า​คำนึง​ถึง​บาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา โปรด​สงสาร​พวก​เรา​ใน​เวลา​นี้​โดย​ไม่​รอช้า เพราะ​เรา​หมด​กำลัง​ใจ​แล้ว
  • สดุดี 130:7 - อิสราเอล​เอ๋ย จง​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​พระ​องค์​ทำ​การ​ไถ่​อย่าง​บริบูรณ์
  • สดุดี 119:26 - ข้าพเจ้า​แจ้ง​พระ​องค์​ถึง​วิถี​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ก็​ตอบ​ข้าพเจ้า โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 119:132 - โปรด​หัน​มา​ทาง​ข้าพเจ้า และ​เมตตา​ข้าพเจ้า อย่าง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 143:10 - โปรด​สอน​ข้าพเจ้า​ให้​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ให้​พระ​วิญญาณ​อัน​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์ นำ​ข้าพเจ้า​ไป​บน​ที่​ราบ
  • สดุดี 143:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​อยู่ พา​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 143:12 - และ​โปรด​กำจัด​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ และ​ฆ่า​เหล่า​ปรปักษ์​ของ​ข้าพเจ้า​ทั้ง​หมด เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:76 - ขอ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ปลอบโยน​ข้าพเจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:77 - โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​เมตตา​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​คง​ชีวิต​อยู่ เพราะ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:12 - สรรเสริญ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า
圣经
资源
计划
奉献