逐节对照
- Amplified Bible - The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.
- 新标点和合本 - 匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 匠人所丢弃的石头 已成了房角的头块石头。
- 和合本2010(神版-简体) - 匠人所丢弃的石头 已成了房角的头块石头。
- 当代译本 - 工匠丢弃的石头已成了房角石。
- 圣经新译本 - 建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头;
- 中文标准译本 - 工匠所弃绝的石头, 已经成了房角的头块石头。
- 现代标点和合本 - 匠人所弃的石头, 已成了房角的头块石头。
- 和合本(拼音版) - 匠人所弃的石头, 已成了房角的头块石头。
- New International Version - The stone the builders rejected has become the cornerstone;
- New International Reader's Version - The stone the builders didn’t accept has become the most important stone of all.
- English Standard Version - The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
- New Living Translation - The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.
- Christian Standard Bible - The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
- New American Standard Bible - A stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.
- New King James Version - The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.
- American Standard Version - The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
- King James Version - The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
- New English Translation - The stone which the builders discarded has become the cornerstone.
- World English Bible - The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
- 新標點和合本 - 匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 匠人所丟棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 匠人所丟棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
- 當代譯本 - 工匠丟棄的石頭已成了房角石。
- 聖經新譯本 - 建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭;
- 呂振中譯本 - 匠人所棄掉的石頭, 已成了房角石的頭一塊。
- 中文標準譯本 - 工匠所棄絕的石頭, 已經成了房角的頭塊石頭。
- 現代標點和合本 - 匠人所棄的石頭, 已成了房角的頭塊石頭。
- 文理和合譯本 - 工師所棄之石、成為屋隅首石、
- 文理委辦譯本 - 工師所棄之石、成為屋隅首石兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 匠人所棄之石、反成為屋隅之首石、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 梓人所棄。竟成隅石。
- Nueva Versión Internacional - La piedra que desecharon los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
- 현대인의 성경 - 건축자들이 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니
- Новый Русский Перевод - Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я заповеди Твои храню.
- Восточный перевод - Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.
- La Bible du Semeur 2015 - La pierre que les constructeurs ╵ont rejetée est devenue ╵la pierre principale, ╵la pierre d’angle .
- リビングバイブル - 大工の捨てた石が、 今では一番大切な土台石になりました。
- Nova Versão Internacional - A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
- Hoffnung für alle - Der Stein, den die Bauleute wegwarfen, weil sie ihn für unbrauchbar hielten, ist zum Grundstein des ganzen Hauses geworden!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tảng Đá bị thợ nề loại bỏ, đã trở thành đá móng vững vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศิลาซึ่งช่างก่อได้ทิ้งแล้ว บัดนี้กลับกลายเป็นศิลามุมเอก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศิลาที่พวกช่างก่อสร้างทิ้ง ได้กลายเป็นศิลามุมเอก
交叉引用
- Zechariah 4:7 - ‘What are you, O great mountain [of obstacles]? Before Zerubbabel [who will rebuild the temple] you will become a plain (insignificant)! And he will bring out the capstone [of the new temple] with loud shouts of “Grace, grace to it!” ’ ”
- Mark 12:10 - Have you not even read this Scripture: ‘The stone which the builders regarded as unworthy and rejected, This [very stone] has become the chief Cornerstone
- Mark 12:11 - This came about from the Lord, And it is marvelous and wonderful in our eyes’?”
- 1 Peter 2:4 - Come to Him [the risen Lord] as to a living Stone which men rejected and threw away, but which is choice and precious in the sight of God.
- 1 Peter 2:5 - You [believers], like living stones, are being built up into a spiritual house for a holy and dedicated priesthood, to offer spiritual sacrifices [that are] acceptable and pleasing to God through Jesus Christ.
- 1 Peter 2:6 - For this is contained in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a chosen stone, a precious (honored) Cornerstone, And he who believes in Him [whoever adheres to, trusts in, and relies on Him] will never be disappointed [in his expectations].”
- 1 Peter 2:7 - This precious value, then, is for you who believe [in Him as God’s only Son—the Source of salvation]; but for those who disbelieve, “The [very] stone which the builders rejected Has become the chief Cornerstone,”
- 1 Peter 2:8 - and, “A stone of stumbling and a rock of offense”; for they stumble because they disobey the word [of God], and to this they [who reject Him as Savior] were also appointed.
- Ephesians 2:20 - having been built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the [chief] Cornerstone,
- Ephesians 2:21 - in whom the whole structure is joined together, and it continues [to increase] growing into a holy temple in the Lord [a sanctuary dedicated, set apart, and sacred to the presence of the Lord].
- Ephesians 2:22 - In Him [and in fellowship with one another] you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
- Acts 4:11 - This Jesus is the stone which was despised and rejected by you, the builders, but which became the chief Cornerstone.
- Matthew 21:42 - Jesus asked them, “Have you never read in the Scriptures: ‘The [very] Stone which the builders rejected and threw away, Has become the chief Cornerstone; This is the Lord’s doing, And it is marvelous and wonderful in our eyes’?
- Luke 20:17 - But Jesus looked at them and said, “What then is [the meaning of] this that is written: ‘The [very] Stone which the builders rejected, this became the chief Cornerstone’?