Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
118:10 NET
逐节对照
  • New English Translation - All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
  • 新标点和合本 - 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 列邦围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 列邦围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 当代译本 - 列国围住我, 但我靠着耶和华的名消灭了他们。
  • 圣经新译本 - 列国围困着我, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
  • 中文标准译本 - 列国都围绕我; 我靠耶和华的名必要割除他们!
  • 现代标点和合本 - 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本(拼音版) - 万民围绕我, 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
  • New International Version - All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.
  • New International Reader's Version - The nations were all around me. But by the Lord’s power I destroyed them.
  • English Standard Version - All nations surrounded me; in the name of the Lord I cut them off!
  • New Living Translation - Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the Lord.
  • Christian Standard Bible - All the nations surrounded me; in the name of the Lord I destroyed them.
  • New American Standard Bible - All nations surrounded me; In the name of the Lord I will certainly fend them off.
  • New King James Version - All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.
  • Amplified Bible - All nations encompassed me; In the name of the Lord I will surely cut them off.
  • American Standard Version - All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
  • King James Version - All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
  • World English Bible - All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name, I cut them off.
  • 新標點和合本 - 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 當代譯本 - 列國圍住我, 但我靠著耶和華的名消滅了他們。
  • 聖經新譯本 - 列國圍困著我, 我靠著耶和華的名必除滅他們。
  • 呂振中譯本 - 列國圍繞着我; 我靠永恆主的名將他們割掉 ;
  • 中文標準譯本 - 列國都圍繞我; 我靠耶和華的名必要割除他們!
  • 現代標點和合本 - 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 文理和合譯本 - 萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、
  • 文理委辦譯本 - 萬邦之人、環而攻予、我恃耶和華而滅之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列邦之人環繞我、我倚賴主名、必翦滅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬民洶洶。環我四周。我恃主名。粉碎諸仇。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las naciones me rodearon, pero en el nombre del Señor las aniquilé.
  • 현대인의 성경 - 적국들이 사방에서 나를 둘러싸고 있으나 내가 여호와의 이름으로 그들을 물리치리라.
  • Новый Русский Перевод - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’étais encerclé de partout ╵par tous les peuples ennemis, mais grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.
  • リビングバイブル - たとえ、世界中の国が攻めて来ても、 私は主のあとについて進軍し、敵を全滅させます。
  • Nova Versão Internacional - Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
  • Hoffnung für alle - Ich war von feindlichen Völkern eingekreist, aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc bao vây tôi tràn ngập, tôi nhân danh Chúa Hằng Hữu mà tiêu diệt họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประชาชาติทั้งปวงรุมล้อมข้าพเจ้า แต่ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​เอา​ชนะ​พวก​เขา​ได้​ด้วย​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 2 Samuel 5:1 - All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood!
  • 2 Samuel 5:2 - In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”
  • 2 Samuel 5:3 - When all the leaders of Israel came to the king at Hebron, King David made an agreement with them in Hebron before the Lord. They designated David as king over Israel.
  • 2 Samuel 5:4 - David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.
  • 2 Samuel 5:5 - In Hebron he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah.
  • 2 Samuel 5:6 - Then the king and his men advanced to Jerusalem against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”
  • 2 Samuel 5:7 - But David captured the fortress of Zion (that is, the city of David).
  • 2 Samuel 5:8 - David said on that day, “Whoever attacks the Jebusites must approach the ‘lame’ and the ‘blind’ who are David’s enemies by going through the water tunnel.” For this reason it is said, “The blind and the lame cannot enter the palace.”
  • 2 Samuel 5:9 - So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.
  • 2 Samuel 5:10 - David’s power grew steadily, for the Lord God who commands armies was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
  • 2 Samuel 5:12 - David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.
  • 2 Samuel 5:13 - David married more concubines and wives from Jerusalem after he arrived from Hebron. Even more sons and daughters were born to David.
  • 2 Samuel 5:14 - These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - Elishama, Eliada, and Eliphelet.
  • 2 Samuel 5:17 - When the Philistines heard that David had been designated king over Israel, they all went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.
  • 2 Samuel 5:18 - Now the Philistines had arrived and spread out in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:19 - So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed hand the Philistines over to you.”
  • 2 Samuel 5:20 - So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.
  • 2 Samuel 5:21 - The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.
  • 2 Samuel 5:22 - The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:23 - So David asked the Lord what he should do. This time the Lord said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees.
  • 2 Samuel 5:24 - When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army of the Philistines.”
  • 2 Samuel 5:25 - David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.
  • Psalms 18:40 - You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
  • Revelation 19:19 - Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
  • Revelation 19:20 - Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
  • Revelation 19:21 - The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
  • 2 Samuel 8:1 - Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated the Moabites. He made them lie on the ground and then used a rope to measure them off. He put two-thirds of them to death and spared the other third. The Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • 2 Samuel 8:3 - David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his authority over the Euphrates River.
  • 2 Samuel 8:4 - David seized from him 1,700 charioteers and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.
  • 2 Samuel 8:5 - The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
  • 2 Samuel 8:6 - David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.
  • 2 Samuel 8:7 - David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - From Tebah and Berothai, Hadadezer’s cities, King David took a great deal of bronze.
  • 2 Samuel 8:9 - When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze.
  • 2 Samuel 8:11 - King David dedicated these things to the Lord, along with the dedicated silver and gold that he had taken from all the nations that he had subdued,
  • 2 Samuel 8:12 - including Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amelek. This also included some of the plunder taken from King Hadadezer son of Rehob of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - David became famous when he returned from defeating the Arameans in the Valley of Salt, he defeated 18,000 in all.
  • 2 Samuel 8:14 - He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
  • 2 Samuel 8:15 - David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
  • 2 Samuel 8:16 - Joab son of Zeruiah was general in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
  • 2 Samuel 8:17 - Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was scribe;
  • 2 Samuel 8:18 - Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.
  • 2 Samuel 10:1 - Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.
  • 2 Samuel 10:2 - David said, “I will express my loyalty to Hanun son of Nahash just as his father was loyal to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. When David’s servants entered the land of the Ammonites,
  • 2 Samuel 10:3 - the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”
  • 2 Samuel 10:4 - So Hanun seized David’s servants and shaved off half of each one’s beard. He cut the lower part of their robes off so that their buttocks were exposed, and then sent them away.
  • 2 Samuel 10:5 - Messengers told David what had happened, so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”
  • 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites realized that David was disgusted with them, they sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.
  • 2 Samuel 10:7 - When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
  • 2 Samuel 10:8 - The Ammonites marched out and were deployed for battle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish-tob, and Maacah were by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
  • 2 Samuel 10:10 - He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
  • 2 Samuel 10:11 - Joab said, “If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
  • 2 Samuel 10:12 - Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”
  • 2 Samuel 10:13 - So Joab and his men marched out to do battle with the Arameans, and they fled before him.
  • 2 Samuel 10:14 - When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
  • 2 Samuel 10:15 - When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces.
  • 2 Samuel 10:16 - Then Hadadezer sent for Arameans from beyond the Euphrates River, and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them.
  • 2 Samuel 10:17 - When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
  • 2 Samuel 10:18 - The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.
  • 2 Samuel 10:19 - When all the kings who were subject to Hadadezer saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
  • Zechariah 12:3 - Moreover, on that day I will make Jerusalem a heavy burden for all the nations, and all who try to carry it will be seriously injured; yet all the peoples of the earth will be assembled against it.
  • Psalms 88:17 - They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
  • Zechariah 14:1 - A day of the Lord is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.
  • Zechariah 14:2 - For I will gather all the nations against Jerusalem to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away.
  • Zechariah 14:3 - Then the Lord will go to battle and fight against those nations, just as he fought battles in ancient days.
  • Revelation 20:8 - and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.
  • Revelation 20:9 - They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
  • 新标点和合本 - 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 列邦围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 列邦围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 当代译本 - 列国围住我, 但我靠着耶和华的名消灭了他们。
  • 圣经新译本 - 列国围困着我, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
  • 中文标准译本 - 列国都围绕我; 我靠耶和华的名必要割除他们!
  • 现代标点和合本 - 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
  • 和合本(拼音版) - 万民围绕我, 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
  • New International Version - All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.
  • New International Reader's Version - The nations were all around me. But by the Lord’s power I destroyed them.
  • English Standard Version - All nations surrounded me; in the name of the Lord I cut them off!
  • New Living Translation - Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the Lord.
  • Christian Standard Bible - All the nations surrounded me; in the name of the Lord I destroyed them.
  • New American Standard Bible - All nations surrounded me; In the name of the Lord I will certainly fend them off.
  • New King James Version - All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.
  • Amplified Bible - All nations encompassed me; In the name of the Lord I will surely cut them off.
  • American Standard Version - All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
  • King James Version - All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
  • World English Bible - All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name, I cut them off.
  • 新標點和合本 - 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 當代譯本 - 列國圍住我, 但我靠著耶和華的名消滅了他們。
  • 聖經新譯本 - 列國圍困著我, 我靠著耶和華的名必除滅他們。
  • 呂振中譯本 - 列國圍繞着我; 我靠永恆主的名將他們割掉 ;
  • 中文標準譯本 - 列國都圍繞我; 我靠耶和華的名必要割除他們!
  • 現代標點和合本 - 萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
  • 文理和合譯本 - 萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、
  • 文理委辦譯本 - 萬邦之人、環而攻予、我恃耶和華而滅之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列邦之人環繞我、我倚賴主名、必翦滅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 萬民洶洶。環我四周。我恃主名。粉碎諸仇。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las naciones me rodearon, pero en el nombre del Señor las aniquilé.
  • 현대인의 성경 - 적국들이 사방에서 나를 둘러싸고 있으나 내가 여호와의 이름으로 그들을 물리치리라.
  • Новый Русский Перевод - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’étais encerclé de partout ╵par tous les peuples ennemis, mais grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.
  • リビングバイブル - たとえ、世界中の国が攻めて来ても、 私は主のあとについて進軍し、敵を全滅させます。
  • Nova Versão Internacional - Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
  • Hoffnung für alle - Ich war von feindlichen Völkern eingekreist, aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc bao vây tôi tràn ngập, tôi nhân danh Chúa Hằng Hữu mà tiêu diệt họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประชาชาติทั้งปวงรุมล้อมข้าพเจ้า แต่ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​เอา​ชนะ​พวก​เขา​ได้​ด้วย​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 Samuel 5:1 - All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood!
  • 2 Samuel 5:2 - In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”
  • 2 Samuel 5:3 - When all the leaders of Israel came to the king at Hebron, King David made an agreement with them in Hebron before the Lord. They designated David as king over Israel.
  • 2 Samuel 5:4 - David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.
  • 2 Samuel 5:5 - In Hebron he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah.
  • 2 Samuel 5:6 - Then the king and his men advanced to Jerusalem against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”
  • 2 Samuel 5:7 - But David captured the fortress of Zion (that is, the city of David).
  • 2 Samuel 5:8 - David said on that day, “Whoever attacks the Jebusites must approach the ‘lame’ and the ‘blind’ who are David’s enemies by going through the water tunnel.” For this reason it is said, “The blind and the lame cannot enter the palace.”
  • 2 Samuel 5:9 - So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.
  • 2 Samuel 5:10 - David’s power grew steadily, for the Lord God who commands armies was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
  • 2 Samuel 5:12 - David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.
  • 2 Samuel 5:13 - David married more concubines and wives from Jerusalem after he arrived from Hebron. Even more sons and daughters were born to David.
  • 2 Samuel 5:14 - These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - Elishama, Eliada, and Eliphelet.
  • 2 Samuel 5:17 - When the Philistines heard that David had been designated king over Israel, they all went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.
  • 2 Samuel 5:18 - Now the Philistines had arrived and spread out in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:19 - So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed hand the Philistines over to you.”
  • 2 Samuel 5:20 - So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.
  • 2 Samuel 5:21 - The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.
  • 2 Samuel 5:22 - The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
  • 2 Samuel 5:23 - So David asked the Lord what he should do. This time the Lord said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees.
  • 2 Samuel 5:24 - When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army of the Philistines.”
  • 2 Samuel 5:25 - David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.
  • Psalms 18:40 - You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
  • Revelation 19:19 - Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
  • Revelation 19:20 - Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
  • Revelation 19:21 - The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
  • 2 Samuel 8:1 - Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated the Moabites. He made them lie on the ground and then used a rope to measure them off. He put two-thirds of them to death and spared the other third. The Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • 2 Samuel 8:3 - David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his authority over the Euphrates River.
  • 2 Samuel 8:4 - David seized from him 1,700 charioteers and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.
  • 2 Samuel 8:5 - The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
  • 2 Samuel 8:6 - David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.
  • 2 Samuel 8:7 - David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - From Tebah and Berothai, Hadadezer’s cities, King David took a great deal of bronze.
  • 2 Samuel 8:9 - When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze.
  • 2 Samuel 8:11 - King David dedicated these things to the Lord, along with the dedicated silver and gold that he had taken from all the nations that he had subdued,
  • 2 Samuel 8:12 - including Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amelek. This also included some of the plunder taken from King Hadadezer son of Rehob of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - David became famous when he returned from defeating the Arameans in the Valley of Salt, he defeated 18,000 in all.
  • 2 Samuel 8:14 - He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
  • 2 Samuel 8:15 - David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
  • 2 Samuel 8:16 - Joab son of Zeruiah was general in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
  • 2 Samuel 8:17 - Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was scribe;
  • 2 Samuel 8:18 - Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.
  • 2 Samuel 10:1 - Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.
  • 2 Samuel 10:2 - David said, “I will express my loyalty to Hanun son of Nahash just as his father was loyal to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. When David’s servants entered the land of the Ammonites,
  • 2 Samuel 10:3 - the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”
  • 2 Samuel 10:4 - So Hanun seized David’s servants and shaved off half of each one’s beard. He cut the lower part of their robes off so that their buttocks were exposed, and then sent them away.
  • 2 Samuel 10:5 - Messengers told David what had happened, so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”
  • 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites realized that David was disgusted with them, they sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.
  • 2 Samuel 10:7 - When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
  • 2 Samuel 10:8 - The Ammonites marched out and were deployed for battle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish-tob, and Maacah were by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
  • 2 Samuel 10:10 - He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
  • 2 Samuel 10:11 - Joab said, “If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
  • 2 Samuel 10:12 - Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”
  • 2 Samuel 10:13 - So Joab and his men marched out to do battle with the Arameans, and they fled before him.
  • 2 Samuel 10:14 - When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
  • 2 Samuel 10:15 - When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces.
  • 2 Samuel 10:16 - Then Hadadezer sent for Arameans from beyond the Euphrates River, and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them.
  • 2 Samuel 10:17 - When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
  • 2 Samuel 10:18 - The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.
  • 2 Samuel 10:19 - When all the kings who were subject to Hadadezer saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
  • Zechariah 12:3 - Moreover, on that day I will make Jerusalem a heavy burden for all the nations, and all who try to carry it will be seriously injured; yet all the peoples of the earth will be assembled against it.
  • Psalms 88:17 - They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
  • Zechariah 14:1 - A day of the Lord is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.
  • Zechariah 14:2 - For I will gather all the nations against Jerusalem to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away.
  • Zechariah 14:3 - Then the Lord will go to battle and fight against those nations, just as he fought battles in ancient days.
  • Revelation 20:8 - and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.
  • Revelation 20:9 - They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
圣经
资源
计划
奉献