逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปกป้องคุ้มครองคนซื่อ เมื่อข้าพเจ้าตกต่ำ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพเจ้า
- 新标点和合本 - 耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华保护愚蒙的人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华保护愚蒙的人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 当代译本 - 耶和华保护心地单纯的人, 危难之时祂拯救了我。
- 圣经新译本 - 耶和华保护愚蒙人, 我落到卑微的地步,他拯救了我。
- 中文标准译本 - 耶和华保守无知的人, 我衰微时,他就拯救我。
- 现代标点和合本 - 耶和华保护愚人, 我落到卑微的地步,他救了我。
- 和合本(拼音版) - 耶和华保护愚人, 我落到卑微的地步,他救了我。
- New International Version - The Lord protects the unwary; when I was brought low, he saved me.
- New International Reader's Version - The Lord takes care of those who are not aware of danger. When I was in great need, he saved me.
- English Standard Version - The Lord preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
- New Living Translation - The Lord protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
- Christian Standard Bible - The Lord guards the inexperienced; I was helpless, and he saved me.
- New American Standard Bible - The Lord watches over the simple; I was brought low, and He saved me.
- New King James Version - The Lord preserves the simple; I was brought low, and He saved me.
- Amplified Bible - The Lord protects the simple (childlike); I was brought low [humbled and discouraged], and He saved me.
- American Standard Version - Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
- King James Version - The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
- New English Translation - The Lord protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
- World English Bible - Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
- 新標點和合本 - 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華保護愚蒙的人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華保護愚蒙的人; 我落到卑微的地步,他救了我。
- 當代譯本 - 耶和華保護心地單純的人, 危難之時祂拯救了我。
- 聖經新譯本 - 耶和華保護愚蒙人, 我落到卑微的地步,他拯救了我。
- 呂振中譯本 - 永恆主保護愚直人; 我落到卑微地步,他拯救了我。
- 中文標準譯本 - 耶和華保守無知的人, 我衰微時,他就拯救我。
- 現代標點和合本 - 耶和華保護愚人, 我落到卑微的地步,他救了我。
- 文理和合譯本 - 庸庸者流、耶和華佑之、我乃卑微、彼拯我兮、
- 文理委辦譯本 - 誠慤之人、耶和華祐之、余遭患難、主拯予兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主庇祐愚懦者、我受困苦、主曾拯救我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 童蒙被仁育。小子承恩撫。
- Nueva Versión Internacional - El Señor protege a la gente sencilla; estaba yo muy débil, y él me salvó.
- 현대인의 성경 - 여호와는 순진한 자를 보호하시는 분이시므로 내가 위험에 빠졌을 때 나를 구하셨다.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel garde les gens simples. Quand j’étais démuni, ╵il m’a sauvé.
- リビングバイブル - 主は子どものように素直な者を、 お見捨てにはなりません。 私も、死の一歩手前で救われました。
- Nova Versão Internacional - O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
- Hoffnung für alle - Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der Herr hat mir geholfen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu bảo tồn người chân chất; khi tôi sụp xuống, Chúa liền đỡ nâng.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าปกป้องคนเขลา เวลาข้าพเจ้าไร้ที่พึ่ง พระองค์ก็ช่วยข้าพเจ้าไว้
交叉引用
- 2โครินธ์ 11:3 - แต่ข้าพเจ้าเกรงว่าใจท่านจะถูกชักจูงให้เขวไปจากความจงรักภักดีต่อพระคริสต์อย่างจริงใจและบริสุทธิ์ เหมือนที่เอวาถูกล่อลวงด้วยอุบายของงูนั้น
- อิสยาห์ 35:8 - จะมีทางหลวงที่นั่น เรียกว่า “ทางแห่งความบริสุทธิ์” ผู้ที่มีมลทินจะไม่เดินบนนั้น จะสงวนไว้สำหรับผู้ที่ดำเนินในทางนั้น คนโง่เขลาชั่วร้ายจะไม่ไปมาในทางนั้น
- โคโลสี 3:22 - ทาสทั้งหลายจงเชื่อฟังเจ้านายฝ่ายโลกของท่านทุกอย่าง และจงทำอย่างนี้ไม่ใช่เพียงต่อหน้า หรือเพื่อประจบเอาใจ แต่ด้วยใจจริงและด้วยความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
- โรม 16:19 - คนทั้งปวงได้ยินถึงความเชื่อฟังของท่านทั้งหลายแล้ว ข้าพเจ้าจึงชื่นชม ยินดีในพวกท่านอย่างยิ่ง แต่ข้าพเจ้าก็อยากให้ท่านฉลาดในทางที่ดีและไม่ประสีประสาในทางชั่ว
- มัทธิว 11:25 - ขณะนั้นพระเยซูตรัสว่า “ข้าแต่พระบิดา องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์เพราะทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้จากคนฉลาดและผู้รู้ แต่ทรงเปิดเผยแก่บรรดาเด็กเล็กๆ
- สดุดี 25:21 - ขอให้ความซื่อสัตย์สุจริตและความเที่ยงธรรมคุ้มครองข้าพระองค์ไว้ เพราะความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
- สดุดี 106:43 - พระองค์ทรงกอบกู้พวกเขาหลายครั้งหลายครา แต่พวกเขาก็ยังคงตั้งหน้ากบฏต่อพระองค์อย่างไม่หยุดหย่อน และต้องเสื่อมไปเพราะบาปของตน
- 2โครินธ์ 1:12 - สิ่งที่เราโอ้อวดได้ คือจิตสำนึกของเรายืนยันว่าเราประพฤติตนในโลกโดยเฉพาะในความสัมพันธ์กับท่านด้วยความบริสุทธิ์และความจริงใจซึ่งมาจากพระเจ้า เราไม่ได้ประพฤติตามปัญญาฝ่ายโลก แต่ตามพระคุณของพระเจ้า
- สดุดี 142:6 - ขอทรงสดับฟังเสียงร่ำร้องของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์อับจนยิ่งนัก ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากผู้ไล่ล่า เพราะเขาแข็งแกร่งเกินกำลังของข้าพระองค์
- สดุดี 19:7 - บทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าสมบูรณ์ไร้ที่ติ ฟื้นฟูจิตวิญญาณ กฎเกณฑ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าเชื่อถือได้ กระทำให้คนรู้น้อยมีปัญญา
- สดุดี 79:8 - ขออย่าทรงให้โทษบาปของบรรพบุรุษมาตกกับข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอพระเมตตามาถึงข้าพระองค์ทั้งหลายโดยเร็ว เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายตกต่ำที่สุด