Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
115:4 NET
逐节对照
  • New English Translation - Their idols are made of silver and gold – they are man-made.
  • 新标点和合本 - 他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的偶像是金的,是银的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的偶像是金的,是银的, 是人手所造的,
  • 当代译本 - 他们的偶像是人用金银造的。
  • 圣经新译本 - 列国的偶像是金的、银的, 是人手所做的。
  • 中文标准译本 - 列国的偶像是银的、金的, 是人手所造的:
  • 现代标点和合本 - 他们的偶像是金的银的, 是人手所造的。
  • 和合本(拼音版) - 他们的偶像是金的银的, 是人手所造的,
  • New International Version - But their idols are silver and gold, made by human hands.
  • New International Reader's Version - But the statues of their gods are made out of silver and gold. They are made by human hands.
  • English Standard Version - Their idols are silver and gold, the work of human hands.
  • New Living Translation - Their idols are merely things of silver and gold, shaped by human hands.
  • Christian Standard Bible - Their idols are silver and gold, made by human hands.
  • New American Standard Bible - Their idols are silver and gold, The work of human hands.
  • New King James Version - Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.
  • Amplified Bible - The idols [of the nations] are silver and gold, The work of man’s hands.
  • American Standard Version - Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.
  • King James Version - Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
  • World English Bible - Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
  • 新標點和合本 - 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,
  • 當代譯本 - 他們的偶像是人用金銀造的。
  • 聖經新譯本 - 列國的偶像是金的、銀的, 是人手所做的。
  • 呂振中譯本 - 外國人 的偶像是銀的或金的, 是人的手所作的。
  • 中文標準譯本 - 列國的偶像是銀的、金的, 是人手所造的:
  • 現代標點和合本 - 他們的偶像是金的銀的, 是人手所造的。
  • 文理和合譯本 - 異邦偶像、乃銀乃金、人手所造、
  • 文理委辦譯本 - 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦之偶像、或金或銀、悉為人手所造、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈同若輩手製之偶像兮。乃金銀之所成。
  • Nueva Versión Internacional - Pero sus ídolos son de oro y plata, producto de manos humanas.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그들의 신들은 은과 금으로 만든 우상이며 사람의 손으로 만든 공작물에 불과하다.
  • Новый Русский Перевод - Возьму чашу спасения и призову имя Господне.
  • Восточный перевод - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais leurs idoles sont d’argent et d’or, fabriquées par des hommes.
  • リビングバイブル - ところが彼らの神々は、 銀や金でこしらえた手製のものなのです。
  • Nova Versão Internacional - Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
  • Hoffnung für alle - Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนรูปเคารพของพวกเขาทำจากเงินและทอง ทำด้วยน้ำมือมนุษย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา​เป็น​เงิน​และ​ทองคำ เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ด้วย​มือ​มนุษย์
交叉引用
  • Acts 19:35 - After the city secretary quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis and of her image that fell from heaven?
  • Hosea 8:6 - That idol was made by a workman – it is not God! The calf idol of Samaria will be broken to bits.
  • Isaiah 42:17 - Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’”
  • Isaiah 37:19 - They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
  • 2 Kings 19:18 - They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
  • Psalms 135:15 - The nations’ idols are made of silver and gold, they are man-made.
  • Psalms 135:16 - They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
  • Psalms 135:17 - and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe.
  • Psalms 135:18 - Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
  • Psalms 97:7 - All who worship idols are ashamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
  • 1 Corinthians 10:19 - Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
  • 1 Corinthians 10:20 - No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
  • Isaiah 44:20 - He feeds on ashes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’
  • Acts 19:26 - And you see and hear that this Paul has persuaded and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.
  • Isaiah 46:1 - Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.
  • Isaiah 46:2 - Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
  • Isaiah 44:10 - Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
  • Habakkuk 2:18 - What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?
  • Habakkuk 2:19 - The one who says to wood, ‘Wake up!’ is as good as dead – he who says to speechless stone, ‘Awake!’ Can it give reliable guidance? It is overlaid with gold and silver; it has no life’s breath inside it.
  • Habakkuk 2:20 - But the Lord is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!”
  • Isaiah 40:19 - A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
  • Isaiah 40:20 - To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an idol that will not fall over.
  • Jeremiah 10:3 - For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.
  • Jeremiah 10:4 - He decorates it with overlays of silver and gold. He uses hammer and nails to fasten it together so that it will not fall over.
  • Jeremiah 10:5 - Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you.”
  • Isaiah 46:6 - Those who empty out gold from a purse and weigh out silver on the scale hire a metalsmith, who makes it into a god. They then bow down and worship it.
  • Isaiah 46:7 - They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.
  • Deuteronomy 4:28 - There you will worship gods made by human hands – wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Their idols are made of silver and gold – they are man-made.
  • 新标点和合本 - 他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的偶像是金的,是银的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的偶像是金的,是银的, 是人手所造的,
  • 当代译本 - 他们的偶像是人用金银造的。
  • 圣经新译本 - 列国的偶像是金的、银的, 是人手所做的。
  • 中文标准译本 - 列国的偶像是银的、金的, 是人手所造的:
  • 现代标点和合本 - 他们的偶像是金的银的, 是人手所造的。
  • 和合本(拼音版) - 他们的偶像是金的银的, 是人手所造的,
  • New International Version - But their idols are silver and gold, made by human hands.
  • New International Reader's Version - But the statues of their gods are made out of silver and gold. They are made by human hands.
  • English Standard Version - Their idols are silver and gold, the work of human hands.
  • New Living Translation - Their idols are merely things of silver and gold, shaped by human hands.
  • Christian Standard Bible - Their idols are silver and gold, made by human hands.
  • New American Standard Bible - Their idols are silver and gold, The work of human hands.
  • New King James Version - Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.
  • Amplified Bible - The idols [of the nations] are silver and gold, The work of man’s hands.
  • American Standard Version - Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.
  • King James Version - Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
  • World English Bible - Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
  • 新標點和合本 - 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的偶像是金的,是銀的, 是人手所造的,
  • 當代譯本 - 他們的偶像是人用金銀造的。
  • 聖經新譯本 - 列國的偶像是金的、銀的, 是人手所做的。
  • 呂振中譯本 - 外國人 的偶像是銀的或金的, 是人的手所作的。
  • 中文標準譯本 - 列國的偶像是銀的、金的, 是人手所造的:
  • 現代標點和合本 - 他們的偶像是金的銀的, 是人手所造的。
  • 文理和合譯本 - 異邦偶像、乃銀乃金、人手所造、
  • 文理委辦譯本 - 彼之偶像、金銀而已、人手所雕作兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦之偶像、或金或銀、悉為人手所造、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈同若輩手製之偶像兮。乃金銀之所成。
  • Nueva Versión Internacional - Pero sus ídolos son de oro y plata, producto de manos humanas.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그들의 신들은 은과 금으로 만든 우상이며 사람의 손으로 만든 공작물에 불과하다.
  • Новый Русский Перевод - Возьму чашу спасения и призову имя Господне.
  • Восточный перевод - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возолью вино в жертву Вечному, возблагодарю Его за спасение моё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais leurs idoles sont d’argent et d’or, fabriquées par des hommes.
  • リビングバイブル - ところが彼らの神々は、 銀や金でこしらえた手製のものなのです。
  • Nova Versão Internacional - Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
  • Hoffnung für alle - Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนรูปเคารพของพวกเขาทำจากเงินและทอง ทำด้วยน้ำมือมนุษย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา​เป็น​เงิน​และ​ทองคำ เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ด้วย​มือ​มนุษย์
  • Acts 19:35 - After the city secretary quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis and of her image that fell from heaven?
  • Hosea 8:6 - That idol was made by a workman – it is not God! The calf idol of Samaria will be broken to bits.
  • Isaiah 42:17 - Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’”
  • Isaiah 37:19 - They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
  • 2 Kings 19:18 - They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
  • Psalms 135:15 - The nations’ idols are made of silver and gold, they are man-made.
  • Psalms 135:16 - They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
  • Psalms 135:17 - and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe.
  • Psalms 135:18 - Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
  • Psalms 97:7 - All who worship idols are ashamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
  • 1 Corinthians 10:19 - Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
  • 1 Corinthians 10:20 - No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
  • Isaiah 44:20 - He feeds on ashes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’
  • Acts 19:26 - And you see and hear that this Paul has persuaded and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.
  • Isaiah 46:1 - Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.
  • Isaiah 46:2 - Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
  • Isaiah 44:10 - Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
  • Habakkuk 2:18 - What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?
  • Habakkuk 2:19 - The one who says to wood, ‘Wake up!’ is as good as dead – he who says to speechless stone, ‘Awake!’ Can it give reliable guidance? It is overlaid with gold and silver; it has no life’s breath inside it.
  • Habakkuk 2:20 - But the Lord is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!”
  • Isaiah 40:19 - A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
  • Isaiah 40:20 - To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an idol that will not fall over.
  • Jeremiah 10:3 - For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.
  • Jeremiah 10:4 - He decorates it with overlays of silver and gold. He uses hammer and nails to fasten it together so that it will not fall over.
  • Jeremiah 10:5 - Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you.”
  • Isaiah 46:6 - Those who empty out gold from a purse and weigh out silver on the scale hire a metalsmith, who makes it into a god. They then bow down and worship it.
  • Isaiah 46:7 - They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.
  • Deuteronomy 4:28 - There you will worship gods made by human hands – wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.
圣经
资源
计划
奉献