Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
112:9 KJV
逐节对照
  • King James Version - He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
  • 新标点和合本 - 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他施舍,周济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他施舍,周济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 当代译本 - 他慷慨施舍,周济穷人; 他的公义永远长存; 他的角被高举,得享尊荣。
  • 圣经新译本 - 他广施钱财,周济穷人; 他的仁义存到永远; 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 中文标准译本 - 他施舍、给予贫穷人, 他的公义将存留到永远, 他的角将在荣耀中被高举。
  • 现代标点和合本 - 他施舍钱财,周济贫穷, 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 他施舍钱财,周济贫穷。 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • New International Version - They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.
  • New International Reader's Version - They have spread their gifts around to poor people. Their good works continue forever. They will be powerful and honored.
  • English Standard Version - He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
  • New Living Translation - They share freely and give generously to those in need. Their good deeds will be remembered forever. They will have influence and honor.
  • Christian Standard Bible - He distributes freely to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted in honor.
  • New American Standard Bible - He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • New King James Version - He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
  • Amplified Bible - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • American Standard Version - He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.
  • New English Translation - He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
  • World English Bible - He has dispersed, he has given to the poor. His righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
  • 新標點和合本 - 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 當代譯本 - 他慷慨施捨,賙濟窮人; 他的公義永遠長存; 他的角被高舉,得享尊榮。
  • 聖經新譯本 - 他廣施錢財,賙濟窮人; 他的仁義存到永遠; 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 呂振中譯本 - 他布施、他給予貧窮; 他的仁義存立到永遠; 他的角光榮地高舉。
  • 中文標準譯本 - 他施捨、給予貧窮人, 他的公義將存留到永遠, 他的角將在榮耀中被高舉。
  • 現代標點和合本 - 他施捨錢財,賙濟貧窮, 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 文理和合譯本 - 彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼散財兮、彼濟貧兮、其義永存、其角崢嶸兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 施捨錢財、賙濟貧乏、永稱為義、安享尊榮、昂首自得、 昂首自得原文作其角得舉
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生疏財。積德累累。宜其挺秀。鬱鬱其穗。
  • Nueva Versión Internacional - Reparte sus bienes entre los pobres; Tsade su justicia permanece para siempre; Qof su poder será gloriosamente exaltado. Resh
  • 현대인의 성경 - 그가 가난한 사람들을 후하게 구제해 주었으니 그의 의로운 행위가 영원히 남을 것이며 그는 유력하고 존경받는 사람이 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Бесплодную женщину вселяет в дом счастливой матерью. Аллилуйя!
  • Восточный перевод - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte . Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré.
  • リビングバイブル - 彼は物惜しみしたりせず、 貧しい人に気前よく与えます。 その善行は、いつまでも忘れられず、 人々の尊敬を集めます。
  • Nova Versão Internacional - Reparte generosamente com os pobres; a sua justiça dura para sempre; seu poder será exaltado em honra.
  • Hoffnung für alle - Großzügig schenkt er den Bedürftigen, was sie brauchen; auf seine Barmherzigkeit kann man immer zählen. Darum kommt er zu Ansehen und Macht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người phân chia của cải, cứu tế người có cần. Đức công chính người còn mãi mãi. Người được hãnh diện và tôn cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจน ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์ พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​เอื้อเฟื้อ​แก่​ผู้​ยากไร้ ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​คงอยู่​เป็น​นิตย์ พละ​กำลัง​ของ​เขา​ย่อม​ได้รับ​เกียรติ​ยกย่อง​เชิดชู
交叉引用
  • 1 John 3:16 - Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
  • 1 John 3:17 - But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
  • 1 John 3:18 - My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  • Acts 20:35 - I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
  • Mark 14:7 - For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
  • 1 Samuel 2:30 - Wherefore the Lord God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the Lord saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
  • Ecclesiastes 11:6 - In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
  • Psalms 112:3 - Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
  • Isaiah 58:10 - And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
  • James 2:15 - If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  • James 2:16 - And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  • Matthew 6:4 - That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
  • Luke 11:41 - But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
  • Luke 18:22 - Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
  • Acts 4:35 - And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
  • Deuteronomy 15:11 - For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
  • Proverbs 19:17 - He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
  • 2 Corinthians 8:9 - For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
  • 1 Samuel 2:1 - And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
  • Revelation 22:11 - He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • 1 Timothy 6:18 - That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
  • John 13:29 - For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
  • Deuteronomy 24:13 - In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the Lord thy God.
  • Luke 12:33 - Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
  • Luke 14:12 - Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
  • Luke 14:13 - But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
  • Luke 14:14 - And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
  • 2 Corinthians 9:9 - (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
  • 2 Corinthians 9:10 - Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
  • 2 Corinthians 9:11 - Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
  • 2 Corinthians 9:12 - For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
  • 2 Corinthians 9:13 - Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
  • 2 Corinthians 9:14 - And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
  • 2 Corinthians 9:15 - Thanks be unto God for his unspeakable gift.
  • Romans 12:13 - Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
  • Isaiah 58:7 - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • Isaiah 32:8 - But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
  • Proverbs 11:24 - There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
  • Proverbs 11:25 - The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
  • Psalms 92:10 - But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • Hebrews 13:16 - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • Psalms 75:10 - All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
  • 新标点和合本 - 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他施舍,周济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他施舍,周济贫穷, 他的义行存到永远, 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 当代译本 - 他慷慨施舍,周济穷人; 他的公义永远长存; 他的角被高举,得享尊荣。
  • 圣经新译本 - 他广施钱财,周济穷人; 他的仁义存到永远; 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 中文标准译本 - 他施舍、给予贫穷人, 他的公义将存留到永远, 他的角将在荣耀中被高举。
  • 现代标点和合本 - 他施舍钱财,周济贫穷, 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 他施舍钱财,周济贫穷。 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
  • New International Version - They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.
  • New International Reader's Version - They have spread their gifts around to poor people. Their good works continue forever. They will be powerful and honored.
  • English Standard Version - He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
  • New Living Translation - They share freely and give generously to those in need. Their good deeds will be remembered forever. They will have influence and honor.
  • Christian Standard Bible - He distributes freely to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted in honor.
  • New American Standard Bible - He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • New King James Version - He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
  • Amplified Bible - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • American Standard Version - He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.
  • New English Translation - He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
  • World English Bible - He has dispersed, he has given to the poor. His righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
  • 新標點和合本 - 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 當代譯本 - 他慷慨施捨,賙濟窮人; 他的公義永遠長存; 他的角被高舉,得享尊榮。
  • 聖經新譯本 - 他廣施錢財,賙濟窮人; 他的仁義存到永遠; 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 呂振中譯本 - 他布施、他給予貧窮; 他的仁義存立到永遠; 他的角光榮地高舉。
  • 中文標準譯本 - 他施捨、給予貧窮人, 他的公義將存留到永遠, 他的角將在榮耀中被高舉。
  • 現代標點和合本 - 他施捨錢財,賙濟貧窮, 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
  • 文理和合譯本 - 彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼散財兮、彼濟貧兮、其義永存、其角崢嶸兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 施捨錢財、賙濟貧乏、永稱為義、安享尊榮、昂首自得、 昂首自得原文作其角得舉
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生疏財。積德累累。宜其挺秀。鬱鬱其穗。
  • Nueva Versión Internacional - Reparte sus bienes entre los pobres; Tsade su justicia permanece para siempre; Qof su poder será gloriosamente exaltado. Resh
  • 현대인의 성경 - 그가 가난한 사람들을 후하게 구제해 주었으니 그의 의로운 행위가 영원히 남을 것이며 그는 유력하고 존경받는 사람이 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Бесплодную женщину вселяет в дом счастливой матерью. Аллилуйя!
  • Восточный перевод - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte . Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré.
  • リビングバイブル - 彼は物惜しみしたりせず、 貧しい人に気前よく与えます。 その善行は、いつまでも忘れられず、 人々の尊敬を集めます。
  • Nova Versão Internacional - Reparte generosamente com os pobres; a sua justiça dura para sempre; seu poder será exaltado em honra.
  • Hoffnung für alle - Großzügig schenkt er den Bedürftigen, was sie brauchen; auf seine Barmherzigkeit kann man immer zählen. Darum kommt er zu Ansehen und Macht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người phân chia của cải, cứu tế người có cần. Đức công chính người còn mãi mãi. Người được hãnh diện và tôn cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจน ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์ พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​เอื้อเฟื้อ​แก่​ผู้​ยากไร้ ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​คงอยู่​เป็น​นิตย์ พละ​กำลัง​ของ​เขา​ย่อม​ได้รับ​เกียรติ​ยกย่อง​เชิดชู
  • 1 John 3:16 - Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
  • 1 John 3:17 - But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
  • 1 John 3:18 - My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  • Acts 20:35 - I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
  • Mark 14:7 - For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
  • 1 Samuel 2:30 - Wherefore the Lord God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the Lord saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
  • Ecclesiastes 11:6 - In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
  • Psalms 112:3 - Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
  • Isaiah 58:10 - And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
  • James 2:15 - If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  • James 2:16 - And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  • Matthew 6:4 - That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
  • Luke 11:41 - But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
  • Luke 18:22 - Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
  • Acts 4:35 - And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
  • Deuteronomy 15:11 - For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
  • Proverbs 19:17 - He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
  • 2 Corinthians 8:9 - For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
  • 1 Samuel 2:1 - And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
  • Revelation 22:11 - He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • 1 Timothy 6:18 - That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
  • John 13:29 - For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
  • Deuteronomy 24:13 - In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the Lord thy God.
  • Luke 12:33 - Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
  • Luke 14:12 - Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
  • Luke 14:13 - But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
  • Luke 14:14 - And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
  • 2 Corinthians 9:9 - (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
  • 2 Corinthians 9:10 - Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
  • 2 Corinthians 9:11 - Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
  • 2 Corinthians 9:12 - For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
  • 2 Corinthians 9:13 - Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
  • 2 Corinthians 9:14 - And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
  • 2 Corinthians 9:15 - Thanks be unto God for his unspeakable gift.
  • Romans 12:13 - Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
  • Isaiah 58:7 - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • Isaiah 32:8 - But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
  • Proverbs 11:24 - There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
  • Proverbs 11:25 - The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
  • Psalms 92:10 - But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • Hebrews 13:16 - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  • Psalms 75:10 - All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
圣经
资源
计划
奉献