Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
111:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​อัน​สัตย์จริง​และ​เป็นธรรม ข้อ​บังคับ​ทุก​ข้อ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​วางใจ​ได้
  • 新标点和合本 - 他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他手所做的信实公平, 他的训词全然可靠,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他手所做的信实公平, 他的训词全然可靠,
  • 当代译本 - 祂凭信实和公正行事, 祂一切的法则都可靠,
  • 圣经新译本 - 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。
  • 中文标准译本 - 他手所做的都信实公正, 他一切的训诫全都可靠——
  • 现代标点和合本 - 他手所行的是诚实、公平, 他的训词都是确实的,
  • 和合本(拼音版) - 他手所行的,是诚实公平, 他的训词都是确实的,
  • New International Version - The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
  • New International Reader's Version - He is faithful and right in everything he does. All his rules can be trusted.
  • English Standard Version - The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
  • New Living Translation - All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.
  • Christian Standard Bible - The works of his hands are truth and justice; all his instructions are trustworthy.
  • New American Standard Bible - The works of His hands are truth and justice; All His precepts are trustworthy.
  • New King James Version - The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.
  • Amplified Bible - The works of His hands are truth and [absolute] justice; All His precepts are sure (established, reliable, trustworthy).
  • American Standard Version - The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
  • King James Version - The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
  • New English Translation - His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
  • World English Bible - The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
  • 新標點和合本 - 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他手所做的信實公平, 他的訓詞全然可靠,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他手所做的信實公平, 他的訓詞全然可靠,
  • 當代譯本 - 祂憑信實和公正行事, 祂一切的法則都可靠,
  • 聖經新譯本 - 他手所作的都是誠實和公正; 他的訓詞都是可信靠的。
  • 呂振中譯本 - 他手所作的是忠信公正; 他的訓令都可信可靠;
  • 中文標準譯本 - 他手所做的都信實公正, 他一切的訓誡全都可靠——
  • 現代標點和合本 - 他手所行的是誠實、公平, 他的訓詞都是確實的,
  • 文理和合譯本 - 其手所為、誠實公義、其律確定兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟秉厥公、真實無妄、其命正直、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主手所行皆真實公義、主之誡命無不誠信、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所行眞且善。所言可實踐。
  • Nueva Versión Internacional - Las obras de sus manos son fieles y justas; Nun todos sus preceptos son dignos de confianza, Sámej
  • 현대인의 성경 - 그가 행하시는 일이 신실하고 공정하니 그의 교훈은 신뢰할 만하며
  • Новый Русский Перевод - Не побоится плохих известий; сердце его твердо, уповая на Господа.
  • Восточный перевод - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout ce qu’il fait témoigne ╵qu’il est fidèle et juste ; tous ses commandements ╵sont dignes de confiance ;
  • リビングバイブル - 神のなさることはみな正しく、 そのおきてはどれ一つ取っても誤りがありません。
  • Nova Versão Internacional - As obras das suas mãos são fiéis e justas; todos os seus preceitos merecem confiança.
  • Hoffnung für alle - Er ist zuverlässig und gerecht in allem, was er tut; seinen Geboten kann man völlig vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay Chúa thực thi chân thật, công bằng, mệnh lệnh Ngài thật đáng tin cậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชกิจแห่งพระหัตถ์ของพระองค์นั้นซื่อสัตย์และเที่ยงธรรม ข้อบังคับทั้งหมดของพระองค์เชื่อถือได้
交叉引用
  • สดุดี 119:160 - แก่น​แท้​ของ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​คือ​ความ​จริง และ​คำ​บัญชา​ทั้ง​มวล​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​ยืนยง​ตลอด​กาล
  • สดุดี 105:8 - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ตลอด​กาล ระลึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​นาน​นับ​พัน​ชั่วอายุ​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระ​องค์​เป็น​ศิลา การ​งาน​ของ​พระ​องค์​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ ด้วย​ว่า​ทุก​วิถีทาง​ของ​พระ​องค์​เที่ยงธรรม พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​สัตย์​จริง​และ​ปราศจาก​ความ​ผิด พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม
  • สดุดี 89:14 - ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็น​ธรรม​คือ​รากฐาน​แห่ง​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์ ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง​ตั้ง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • สดุดี 98:3 - พระ​องค์​ไม่​ลืม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์ ที่​มี​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ทั่ว​แหล่ง​หล้า​ได้​เห็น​ชัย​ชนะ ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​แล้ว
  • วิวรณ์ 15:3 - เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​เพลง​ของ​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​เพลง​ของ​ลูก​แกะ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จอม​โยธา สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​นั้น​ยิ่ง​ใหญ่​และ​วิเศษ​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ประเทศ​ทั้ง​ปวง วิธี​การ​ของ​พระ​องค์​ยุติธรรม​และ​เป็น​จริง
  • วิวรณ์ 15:4 - ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มี​ใคร​บ้าง​ที่​ไม่​เกรงกลัว​พระ​องค์ และ​ไม่​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว​ที่​บริสุทธิ์ ทุก​ประเทศ​จะ​มา​นมัสการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ ด้วย​ว่า​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ประจักษ์​แล้ว”
  • สดุดี 119:151 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​อยู่​แนบ​ชิด และ​พระ​บัญญัติ​ทั้งสิ้น​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
  • สดุดี 93:5 - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​แน่นอน โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​บริสุทธิ์​เหมาะ​กับ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ นาน​แสน​นาน
  • สดุดี 85:10 - ความ​รัก​อัน​มั่นคง​จะ​พบ​กับ​ความ​สัตย์จริง ความ​ชอบธรรม​จะ​สวม​กอด​กับ​ความ​สันติสุข
  • 2 ทิโมธี 2:13 - ถ้า​เรา​ขาด​ความ​ภักดี พระ​องค์​ก็​จะ​ยัง​รักษา​คำ​มั่น​สัญญา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ปฏิเสธ​ความ​เป็น​พระ​องค์​เอง​ไม่​ได้
  • สดุดี 119:86 - พระ​บัญญัติ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​องค์​ล้วน​น่า​เชื่อถือ คน​พวก​นั้น​ข่มเหง​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​ลวง​หลอก โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 19:7 - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บริบูรณ์​ทุก​ประการ ทำให้​จิต​วิญญาณ​ฟื้น​ขึ้น​ได้ คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไว้วางใจ​ได้​ว่า จะ​ทำให้​คน​เขลา​กลับ​กลาย​เป็น​ผู้​เรือง​ปัญญา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​อัน​สัตย์จริง​และ​เป็นธรรม ข้อ​บังคับ​ทุก​ข้อ​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​วางใจ​ได้
  • 新标点和合本 - 他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他手所做的信实公平, 他的训词全然可靠,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他手所做的信实公平, 他的训词全然可靠,
  • 当代译本 - 祂凭信实和公正行事, 祂一切的法则都可靠,
  • 圣经新译本 - 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。
  • 中文标准译本 - 他手所做的都信实公正, 他一切的训诫全都可靠——
  • 现代标点和合本 - 他手所行的是诚实、公平, 他的训词都是确实的,
  • 和合本(拼音版) - 他手所行的,是诚实公平, 他的训词都是确实的,
  • New International Version - The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
  • New International Reader's Version - He is faithful and right in everything he does. All his rules can be trusted.
  • English Standard Version - The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
  • New Living Translation - All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.
  • Christian Standard Bible - The works of his hands are truth and justice; all his instructions are trustworthy.
  • New American Standard Bible - The works of His hands are truth and justice; All His precepts are trustworthy.
  • New King James Version - The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.
  • Amplified Bible - The works of His hands are truth and [absolute] justice; All His precepts are sure (established, reliable, trustworthy).
  • American Standard Version - The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
  • King James Version - The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
  • New English Translation - His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
  • World English Bible - The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
  • 新標點和合本 - 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他手所做的信實公平, 他的訓詞全然可靠,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他手所做的信實公平, 他的訓詞全然可靠,
  • 當代譯本 - 祂憑信實和公正行事, 祂一切的法則都可靠,
  • 聖經新譯本 - 他手所作的都是誠實和公正; 他的訓詞都是可信靠的。
  • 呂振中譯本 - 他手所作的是忠信公正; 他的訓令都可信可靠;
  • 中文標準譯本 - 他手所做的都信實公正, 他一切的訓誡全都可靠——
  • 現代標點和合本 - 他手所行的是誠實、公平, 他的訓詞都是確實的,
  • 文理和合譯本 - 其手所為、誠實公義、其律確定兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟秉厥公、真實無妄、其命正直、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主手所行皆真實公義、主之誡命無不誠信、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所行眞且善。所言可實踐。
  • Nueva Versión Internacional - Las obras de sus manos son fieles y justas; Nun todos sus preceptos son dignos de confianza, Sámej
  • 현대인의 성경 - 그가 행하시는 일이 신실하고 공정하니 그의 교훈은 신뢰할 만하며
  • Новый Русский Перевод - Не побоится плохих известий; сердце его твердо, уповая на Господа.
  • Восточный перевод - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout ce qu’il fait témoigne ╵qu’il est fidèle et juste ; tous ses commandements ╵sont dignes de confiance ;
  • リビングバイブル - 神のなさることはみな正しく、 そのおきてはどれ一つ取っても誤りがありません。
  • Nova Versão Internacional - As obras das suas mãos são fiéis e justas; todos os seus preceitos merecem confiança.
  • Hoffnung für alle - Er ist zuverlässig und gerecht in allem, was er tut; seinen Geboten kann man völlig vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay Chúa thực thi chân thật, công bằng, mệnh lệnh Ngài thật đáng tin cậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชกิจแห่งพระหัตถ์ของพระองค์นั้นซื่อสัตย์และเที่ยงธรรม ข้อบังคับทั้งหมดของพระองค์เชื่อถือได้
  • สดุดี 119:160 - แก่น​แท้​ของ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​คือ​ความ​จริง และ​คำ​บัญชา​ทั้ง​มวล​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​ยืนยง​ตลอด​กาล
  • สดุดี 105:8 - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ตลอด​กาล ระลึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​นาน​นับ​พัน​ชั่วอายุ​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระ​องค์​เป็น​ศิลา การ​งาน​ของ​พระ​องค์​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ ด้วย​ว่า​ทุก​วิถีทาง​ของ​พระ​องค์​เที่ยงธรรม พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​สัตย์​จริง​และ​ปราศจาก​ความ​ผิด พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม
  • สดุดี 89:14 - ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็น​ธรรม​คือ​รากฐาน​แห่ง​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์ ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง​ตั้ง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • สดุดี 98:3 - พระ​องค์​ไม่​ลืม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์ ที่​มี​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ทั่ว​แหล่ง​หล้า​ได้​เห็น​ชัย​ชนะ ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​แล้ว
  • วิวรณ์ 15:3 - เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​เพลง​ของ​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​เพลง​ของ​ลูก​แกะ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จอม​โยธา สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​นั้น​ยิ่ง​ใหญ่​และ​วิเศษ​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ประเทศ​ทั้ง​ปวง วิธี​การ​ของ​พระ​องค์​ยุติธรรม​และ​เป็น​จริง
  • วิวรณ์ 15:4 - ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มี​ใคร​บ้าง​ที่​ไม่​เกรงกลัว​พระ​องค์ และ​ไม่​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว​ที่​บริสุทธิ์ ทุก​ประเทศ​จะ​มา​นมัสการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ ด้วย​ว่า​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ประจักษ์​แล้ว”
  • สดุดี 119:151 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​อยู่​แนบ​ชิด และ​พระ​บัญญัติ​ทั้งสิ้น​ของ​พระ​องค์​เป็น​ความ​จริง
  • สดุดี 93:5 - คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​สิ่ง​แน่นอน โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​บริสุทธิ์​เหมาะ​กับ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ นาน​แสน​นาน
  • สดุดี 85:10 - ความ​รัก​อัน​มั่นคง​จะ​พบ​กับ​ความ​สัตย์จริง ความ​ชอบธรรม​จะ​สวม​กอด​กับ​ความ​สันติสุข
  • 2 ทิโมธี 2:13 - ถ้า​เรา​ขาด​ความ​ภักดี พระ​องค์​ก็​จะ​ยัง​รักษา​คำ​มั่น​สัญญา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ปฏิเสธ​ความ​เป็น​พระ​องค์​เอง​ไม่​ได้
  • สดุดี 119:86 - พระ​บัญญัติ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​องค์​ล้วน​น่า​เชื่อถือ คน​พวก​นั้น​ข่มเหง​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​ลวง​หลอก โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 19:7 - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บริบูรณ์​ทุก​ประการ ทำให้​จิต​วิญญาณ​ฟื้น​ขึ้น​ได้ คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไว้วางใจ​ได้​ว่า จะ​ทำให้​คน​เขลา​กลับ​กลาย​เป็น​ผู้​เรือง​ปัญญา
圣经
资源
计划
奉献