Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:39 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - When they are diminished and bowed down (humbled) Through oppression, misery, and sorrow,
  • 新标点和合本 - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但他们因欺压、患难、愁苦, 人口减少而且卑微。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但他们因欺压、患难、愁苦, 人口减少而且卑微。
  • 当代译本 - 后来他们在压迫、患难和痛苦的煎熬下人口减少, 地位卑下。
  • 圣经新译本 - 以后他们因为压迫、患难、愁苦, 就 人数减少,降为卑微。
  • 中文标准译本 - 后来因着压迫、灾祸和悲哀的事, 他们就人数减少,降为卑屈。
  • 现代标点和合本 - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • 和合本(拼音版) - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • New International Version - Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
  • New International Reader's Version - Then the number of God’s people got smaller. They were made humble by trouble, suffering and sorrow.
  • English Standard Version - When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,
  • New Living Translation - When they decrease in number and become impoverished through oppression, trouble, and sorrow,
  • Christian Standard Bible - When they are diminished and are humbled by cruel oppression and sorrow,
  • New American Standard Bible - When they become few and lowly Because of oppression, misery, and sorrow,
  • New King James Version - When they are diminished and brought low Through oppression, affliction, and sorrow,
  • American Standard Version - Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
  • King James Version - Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
  • New English Translation - As for their enemies, they decreased in number and were beaten down, because of painful distress and suffering.
  • World English Bible - Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
  • 新標點和合本 - 他們又因暴虐、患難、愁苦, 就減少且卑下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但他們因欺壓、患難、愁苦, 人口減少而且卑微。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但他們因欺壓、患難、愁苦, 人口減少而且卑微。
  • 當代譯本 - 後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少, 地位卑下。
  • 聖經新譯本 - 以後他們因為壓迫、患難、愁苦, 就 人數減少,降為卑微。
  • 呂振中譯本 - 他們又因受威壓,受患難,有愁苦, 而 人數 減少, 地位 受屈抑。
  • 中文標準譯本 - 後來因著壓迫、災禍和悲哀的事, 他們就人數減少,降為卑屈。
  • 現代標點和合本 - 他們又因暴虐、患難、愁苦, 就減少且卑下。
  • 文理和合譯本 - 厥後復遭暴虐、患難憂苦、民乃減少、而卑抑兮、
  • 文理委辦譯本 - 復降眚災、加以禍患、俾民數衰少、民心悚懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 民因遭暴虐患難而愁苦、遂至滅少卑微、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主德蕩蕩。無偏無黨。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si merman y son humillados, es por la opresión, la maldad y la aflicción.
  • 현대인의 성경 - 그들이 잔인한 학대와 고통으로 인구수가 줄어들고 비천하게 되었을 때
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres sont réduits à un petit nombre, ╵écrasés sous le poids de l’oppression, ╵du malheur et de la souffrance.
  • リビングバイブル - しかし、虐待され、 苦しみや悲しみを経験することで、 惨めな状態に陥る人々もいます。
  • Nova Versão Internacional - Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
  • Hoffnung für alle - Doch wenn sie immer weniger werden, wenn sie gebeugt sind von Unglück und Leid,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi họ bị suy giảm dân số và sa sút, vì áp bức, tai ương, và khổ não.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาถูกลดจำนวนลงและทำให้ตกต่ำ จากการกดขี่ข่มเหง ทุกข์ภัย และความเศร้าโศก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​เมื่อ​ถูก​ลด​จำนวน​ลง​และ​อับอาย เพราะ​ถูก​บีบบังคับ เผชิญ​กับ​ความ​วิบัติ​และ​ความ​เศร้า
交叉引用
  • Psalms 30:6 - As for me, in my prosperity I said, “I shall never be moved.”
  • Psalms 30:7 - By Your favor and grace, O Lord, you have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was horrified.
  • 2 Chronicles 15:5 - In those times there was no peace for him who went out or for him who came in, for great suffering came on all the inhabitants of the lands.
  • 2 Chronicles 15:6 - Nation was crushed by nation, and city by city, for God troubled them with every kind of distress.
  • 2 Kings 14:26 - For the Lord saw the affliction (suffering) of Israel as very bitter; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.
  • 2 Kings 13:22 - Hazael the king of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
  • Exodus 1:13 - And the Egyptians made the Israelites serve rigorously [forcing them into severe slavery].
  • Exodus 1:14 - They made their lives bitter with hard labor in mortar, brick, and all kinds of field work. All their labor was harsh and severe.
  • 2 Kings 4:8 - Now there came a day when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent and influential woman, and she persuaded him to eat a meal. Afterward, whenever he passed by, he stopped there for a meal.
  • 1 Samuel 2:5 - Those who were full hire themselves out for bread, But those who were hungry cease [to hunger]. Even the barren [woman] gives birth to seven, But she who has many children withers away.
  • 1 Samuel 2:6 - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol (the grave) and raises up [from the grave].
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord makes poor and makes rich; He brings low and He lifts up.
  • Ruth 1:20 - She said to them, “Do not call me Naomi (sweetness); call me Mara (bitter), for the Almighty has caused me great grief and bitterness.
  • Ruth 1:21 - I left full [with a husband and two sons], but the Lord has brought me back empty. Why call me Naomi, since the Lord has testified against me and the Almighty has afflicted me?”
  • Jeremiah 51:33 - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “The Daughter of Babylon is like a threshing floor At the time it is being trampled and prepared; Yet in a little while the time of harvest will come for her.”
  • Jeremiah 51:34 - “Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me, he has crushed me, He has set me down like an empty vessel. Like a monster he has swallowed me up, He has filled his belly with my delicacies; He has spit me out and washed me away.
  • 2 Kings 13:7 - For he left to Jehoahaz [king of Israel] an army of no more than fifty horsemen, ten chariots, and 10,000 footmen, for the king of Aram (Ben-hadad) had destroyed them and made them like dust to be trampled.
  • Judges 6:3 - For it was whenever Israel had sown [their seed] that the Midianites would come up with the Amalekites and the people of the east and go up against them.
  • Judges 6:4 - So they would camp against them and destroy the crops of the land as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey.
  • Judges 6:5 - For they would come up with their livestock and their tents, and they would come in as numerous as locusts; both they and their camels were innumerable. So they came into the land to devastate it.
  • Judges 6:6 - So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the Lord [for help].
  • Job 1:10 - Have You not put a hedge [of protection] around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands [and conferred prosperity and happiness upon him], and his possessions have increased in the land.
  • Job 1:11 - But put forth Your hand now and touch (destroy) all that he has, and he will surely curse You to Your face.”
  • Job 1:12 - Then the Lord said to Satan, “Behold, all that Job has is in your power, only do not put your hand on the man himself.” So Satan departed from the presence of the Lord.
  • Job 1:13 - Now there was a day when Job’s sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
  • Job 1:14 - and a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,
  • Job 1:15 - and the Sabeans attacked and swooped down on them and took away the animals. They also killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
  • Job 1:16 - While he was still speaking, another [messenger] also came and said, “The fire of God (lightning) has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you.”
  • Job 1:17 - While he was still speaking, another [messenger] also came and said, “The Chaldeans formed three bands and made a raid on the camels and have taken them away and have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
  • 2 Kings 8:3 - At the end of the seven years the woman returned from the land of the Philistines; and she went to appeal to the king [of Israel] for her house and for her land.
  • Genesis 45:11 - There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.” ’
  • Exodus 2:23 - Now it happened after a long time [about forty years] that the king of Egypt died. And the children of Israel (Jacob) groaned and sighed because of the bondage, and they cried out. And their cry for help because of their bondage ascended to God.
  • Exodus 2:24 - So God heard their groaning and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob (Israel).
  • 2 Kings 10:32 - So in those days the Lord began to cut off portions of Israel; Hazael [of Aram] defeated them throughout the territory of Israel:
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - When they are diminished and bowed down (humbled) Through oppression, misery, and sorrow,
  • 新标点和合本 - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但他们因欺压、患难、愁苦, 人口减少而且卑微。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但他们因欺压、患难、愁苦, 人口减少而且卑微。
  • 当代译本 - 后来他们在压迫、患难和痛苦的煎熬下人口减少, 地位卑下。
  • 圣经新译本 - 以后他们因为压迫、患难、愁苦, 就 人数减少,降为卑微。
  • 中文标准译本 - 后来因着压迫、灾祸和悲哀的事, 他们就人数减少,降为卑屈。
  • 现代标点和合本 - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • 和合本(拼音版) - 他们又因暴虐、患难、愁苦, 就减少且卑下。
  • New International Version - Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
  • New International Reader's Version - Then the number of God’s people got smaller. They were made humble by trouble, suffering and sorrow.
  • English Standard Version - When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,
  • New Living Translation - When they decrease in number and become impoverished through oppression, trouble, and sorrow,
  • Christian Standard Bible - When they are diminished and are humbled by cruel oppression and sorrow,
  • New American Standard Bible - When they become few and lowly Because of oppression, misery, and sorrow,
  • New King James Version - When they are diminished and brought low Through oppression, affliction, and sorrow,
  • American Standard Version - Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
  • King James Version - Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
  • New English Translation - As for their enemies, they decreased in number and were beaten down, because of painful distress and suffering.
  • World English Bible - Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
  • 新標點和合本 - 他們又因暴虐、患難、愁苦, 就減少且卑下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但他們因欺壓、患難、愁苦, 人口減少而且卑微。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但他們因欺壓、患難、愁苦, 人口減少而且卑微。
  • 當代譯本 - 後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少, 地位卑下。
  • 聖經新譯本 - 以後他們因為壓迫、患難、愁苦, 就 人數減少,降為卑微。
  • 呂振中譯本 - 他們又因受威壓,受患難,有愁苦, 而 人數 減少, 地位 受屈抑。
  • 中文標準譯本 - 後來因著壓迫、災禍和悲哀的事, 他們就人數減少,降為卑屈。
  • 現代標點和合本 - 他們又因暴虐、患難、愁苦, 就減少且卑下。
  • 文理和合譯本 - 厥後復遭暴虐、患難憂苦、民乃減少、而卑抑兮、
  • 文理委辦譯本 - 復降眚災、加以禍患、俾民數衰少、民心悚懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 民因遭暴虐患難而愁苦、遂至滅少卑微、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主德蕩蕩。無偏無黨。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si merman y son humillados, es por la opresión, la maldad y la aflicción.
  • 현대인의 성경 - 그들이 잔인한 학대와 고통으로 인구수가 줄어들고 비천하게 되었을 때
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres sont réduits à un petit nombre, ╵écrasés sous le poids de l’oppression, ╵du malheur et de la souffrance.
  • リビングバイブル - しかし、虐待され、 苦しみや悲しみを経験することで、 惨めな状態に陥る人々もいます。
  • Nova Versão Internacional - Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
  • Hoffnung für alle - Doch wenn sie immer weniger werden, wenn sie gebeugt sind von Unglück und Leid,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi họ bị suy giảm dân số và sa sút, vì áp bức, tai ương, và khổ não.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาถูกลดจำนวนลงและทำให้ตกต่ำ จากการกดขี่ข่มเหง ทุกข์ภัย และความเศร้าโศก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​เมื่อ​ถูก​ลด​จำนวน​ลง​และ​อับอาย เพราะ​ถูก​บีบบังคับ เผชิญ​กับ​ความ​วิบัติ​และ​ความ​เศร้า
  • Psalms 30:6 - As for me, in my prosperity I said, “I shall never be moved.”
  • Psalms 30:7 - By Your favor and grace, O Lord, you have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was horrified.
  • 2 Chronicles 15:5 - In those times there was no peace for him who went out or for him who came in, for great suffering came on all the inhabitants of the lands.
  • 2 Chronicles 15:6 - Nation was crushed by nation, and city by city, for God troubled them with every kind of distress.
  • 2 Kings 14:26 - For the Lord saw the affliction (suffering) of Israel as very bitter; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.
  • 2 Kings 13:22 - Hazael the king of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
  • Exodus 1:13 - And the Egyptians made the Israelites serve rigorously [forcing them into severe slavery].
  • Exodus 1:14 - They made their lives bitter with hard labor in mortar, brick, and all kinds of field work. All their labor was harsh and severe.
  • 2 Kings 4:8 - Now there came a day when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent and influential woman, and she persuaded him to eat a meal. Afterward, whenever he passed by, he stopped there for a meal.
  • 1 Samuel 2:5 - Those who were full hire themselves out for bread, But those who were hungry cease [to hunger]. Even the barren [woman] gives birth to seven, But she who has many children withers away.
  • 1 Samuel 2:6 - The Lord puts to death and makes alive; He brings down to Sheol (the grave) and raises up [from the grave].
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord makes poor and makes rich; He brings low and He lifts up.
  • Ruth 1:20 - She said to them, “Do not call me Naomi (sweetness); call me Mara (bitter), for the Almighty has caused me great grief and bitterness.
  • Ruth 1:21 - I left full [with a husband and two sons], but the Lord has brought me back empty. Why call me Naomi, since the Lord has testified against me and the Almighty has afflicted me?”
  • Jeremiah 51:33 - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “The Daughter of Babylon is like a threshing floor At the time it is being trampled and prepared; Yet in a little while the time of harvest will come for her.”
  • Jeremiah 51:34 - “Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me, he has crushed me, He has set me down like an empty vessel. Like a monster he has swallowed me up, He has filled his belly with my delicacies; He has spit me out and washed me away.
  • 2 Kings 13:7 - For he left to Jehoahaz [king of Israel] an army of no more than fifty horsemen, ten chariots, and 10,000 footmen, for the king of Aram (Ben-hadad) had destroyed them and made them like dust to be trampled.
  • Judges 6:3 - For it was whenever Israel had sown [their seed] that the Midianites would come up with the Amalekites and the people of the east and go up against them.
  • Judges 6:4 - So they would camp against them and destroy the crops of the land as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey.
  • Judges 6:5 - For they would come up with their livestock and their tents, and they would come in as numerous as locusts; both they and their camels were innumerable. So they came into the land to devastate it.
  • Judges 6:6 - So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the Lord [for help].
  • Job 1:10 - Have You not put a hedge [of protection] around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands [and conferred prosperity and happiness upon him], and his possessions have increased in the land.
  • Job 1:11 - But put forth Your hand now and touch (destroy) all that he has, and he will surely curse You to Your face.”
  • Job 1:12 - Then the Lord said to Satan, “Behold, all that Job has is in your power, only do not put your hand on the man himself.” So Satan departed from the presence of the Lord.
  • Job 1:13 - Now there was a day when Job’s sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
  • Job 1:14 - and a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,
  • Job 1:15 - and the Sabeans attacked and swooped down on them and took away the animals. They also killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
  • Job 1:16 - While he was still speaking, another [messenger] also came and said, “The fire of God (lightning) has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you.”
  • Job 1:17 - While he was still speaking, another [messenger] also came and said, “The Chaldeans formed three bands and made a raid on the camels and have taken them away and have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
  • 2 Kings 8:3 - At the end of the seven years the woman returned from the land of the Philistines; and she went to appeal to the king [of Israel] for her house and for her land.
  • Genesis 45:11 - There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.” ’
  • Exodus 2:23 - Now it happened after a long time [about forty years] that the king of Egypt died. And the children of Israel (Jacob) groaned and sighed because of the bondage, and they cried out. And their cry for help because of their bondage ascended to God.
  • Exodus 2:24 - So God heard their groaning and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob (Israel).
  • 2 Kings 10:32 - So in those days the Lord began to cut off portions of Israel; Hazael [of Aram] defeated them throughout the territory of Israel:
圣经
资源
计划
奉献