逐节对照
- King James Version - O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
- 新标点和合本 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 当代译本 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的; 祂的慈爱永远长存。
- 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
- 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
- 现代标点和合本 - “你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!”
- 和合本(拼音版) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存。
- New International Version - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
- New International Reader's Version - Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
- English Standard Version - Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!
- New Living Translation - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
- The Message - Oh, thank God—he’s so good! His love never runs out. All of you set free by God, tell the world! Tell how he freed you from oppression, Then rounded you up from all over the place, from the four winds, from the seven seas.
- Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
- New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, for He is good, For His mercy is everlasting.
- New King James Version - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
- Amplified Bible - O give thanks to the Lord, for He is good; For His compassion and lovingkindness endure forever!
- American Standard Version - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
- New English Translation - Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures!
- World English Bible - Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
- 新標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
- 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的; 祂的慈愛永遠長存。
- 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的; 他的慈愛永遠長存。
- 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 他堅固的愛永遠長存。
- 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
- 現代標點和合本 - 「你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!」
- 文理和合譯本 - 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷惻隱、宜稱揚之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠常存、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 浩浩其天。淵淵其淵。心感我主。仁澤緜緜。
- Nueva Versión Internacional - Den gracias al Señor, porque él es bueno; su gran amor perdura para siempre.
- 현대인의 성경 - 여호와께 감사하라. 그는 선하시고 그의 사랑은 영원하다.
- Новый Русский Перевод - Песнь. Псалом Давида.
- Восточный перевод - Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Песнопение Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
- リビングバイブル - 主に感謝しなさい。 主は恵み深く、愛と思いやりにあふれたお方なのです。
- Nova Versão Internacional - Deem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
- Hoffnung für alle - Dankt dem Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu, vì Ngài là thiện! Sự thành tín Ngài còn mãi đời đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล
交叉引用
- Matthew 19:17 - And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
- Psalms 119:68 - Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
- Psalms 103:17 - But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
- 2 Chronicles 20:21 - And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the Lord, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the Lord; for his mercy endureth for ever.
- 1 Chronicles 16:41 - And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;
- Luke 1:50 - And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
- Psalms 136:1 - O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:2 - O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:3 - O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:4 - To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:5 - To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:6 - To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:7 - To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:8 - The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:9 - The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:10 - To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:11 - And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:12 - With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:13 - To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:14 - And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:15 - But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:16 - To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:17 - To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:18 - And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:19 - Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:20 - And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:21 - And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:22 - Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:23 - Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
- Psalms 136:24 - And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:25 - Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:26 - O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
- 2 Chronicles 7:6 - And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the Lord, which David the king had made to praise the Lord, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.
- Psalms 100:5 - For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
- 2 Chronicles 5:13 - It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the Lord; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the Lord, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the Lord;
- Psalms 118:1 - O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
- Psalms 105:1 - O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people.
- 2 Chronicles 7:3 - And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the Lord upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the Lord, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever.
- 1 Chronicles 16:34 - O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
- Psalms 106:1 - Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.