Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:1 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的; 祂的慈愛永遠長存。
  • 新标点和合本 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的; 祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - “你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!”
  • 和合本(拼音版) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存。
  • New International Version - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • New International Reader's Version - Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • The Message - Oh, thank God—he’s so good! His love never runs out. All of you set free by God, tell the world! Tell how he freed you from oppression, Then rounded you up from all over the place, from the four winds, from the seven seas.
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, for He is good, For His mercy is everlasting.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, for He is good; For His compassion and lovingkindness endure forever!
  • American Standard Version - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures!
  • World English Bible - Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
  • 新標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的; 他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 他堅固的愛永遠長存。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 「你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!」
  • 文理和合譯本 - 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷惻隱、宜稱揚之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 浩浩其天。淵淵其淵。心感我主。仁澤緜緜。
  • Nueva Versión Internacional - Den gracias al Señor, porque él es bueno; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와께 감사하라. 그는 선하시고 그의 사랑은 영원하다.
  • Новый Русский Перевод - Песнь. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Песнопение Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Песнопение Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Песнопение Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • リビングバイブル - 主に感謝しなさい。 主は恵み深く、愛と思いやりにあふれたお方なのです。
  • Nova Versão Internacional - Deem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
  • Hoffnung für alle - Dankt dem Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu, vì Ngài là thiện! Sự thành tín Ngài còn mãi đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
交叉引用
  • 馬太福音 19:17 - 耶穌說:「你為什麼問我何為善事?善者只有一位,你如果想進入永生,就必須遵守誡命。」
  • 詩篇 119:68 - 你是美善的, 你所行的都是美善的, 求你將你的律例教導我。
  • 詩篇 103:17 - 耶和華永永遠遠愛敬畏祂的人, 以公義待他們的子子孫孫,
  • 歷代志下 20:21 - 約沙法與眾人商議後,就派歌樂手穿上聖潔的禮服走在軍隊前面,讚美耶和華,說:「你們要稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!」
  • 歷代志上 16:41 - 與他們一同供職的有希幔、耶杜頓和其他人,他們被特別選出來稱謝上帝,因為祂的慈愛永遠長存。
  • 路加福音 1:50 - 祂憐憫敬畏祂的人, 直到世世代代。
  • 詩篇 136:1 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:2 - 你們要稱謝萬神之神, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:3 - 你們要稱謝萬主之主, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:4 - 要稱謝那位獨行大奇事的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:5 - 要稱謝那位用智慧創造諸天的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:6 - 要稱謝那位在水上鋪展大地的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:7 - 要稱謝那位創造大光的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:8 - 祂讓太陽管理白晝, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:9 - 祂讓月亮星辰管理黑夜, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:10 - 要稱謝那位擊殺埃及人長子的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:11 - 祂帶領以色列人離開埃及, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:12 - 祂伸出臂膀施展大能, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:13 - 要稱謝那位分開紅海的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:14 - 祂引領以色列人走過紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:15 - 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:16 - 要稱謝那位帶領祂子民走過曠野的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:17 - 要稱謝那位擊殺大君王的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:18 - 祂擊殺了大能的君王, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:19 - 祂擊殺了亞摩利王西宏, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:20 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:21 - 祂把他們的土地賜給祂子民作產業, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:22 - 祂把他們的土地賜給祂的僕人以色列人作產業, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:23 - 祂眷顧處於卑賤境地的我們, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:24 - 祂拯救我們脫離仇敵, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:25 - 祂賜食物給一切活物, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:26 - 你們要稱謝天上的上帝, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 歷代志下 7:6 - 祭司在自己的崗位上侍立,利未人奏著大衛王為頌讚耶和華而為他們製造的樂器,歌頌說:「祂的慈愛永遠長存。」他們對面的祭司也吹響號角,全體以色列人都肅立。
  • 詩篇 100:5 - 因為耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存, 祂的信實千古不變。
  • 歷代志下 5:13 - 吹號的和歌樂手一起同聲讚美和稱謝耶和華,伴隨著號、鈸及各種樂器的聲音,高聲讚美耶和華: 「祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!」 那時,有雲彩充滿了耶和華的殿,
  • 詩篇 118:1 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 105:1 - 你們要稱謝耶和華,呼求祂的名, 在列邦傳揚祂的作為。
  • 歷代志下 7:3 - 全體以色列人看見有火降下,又看見耶和華的榮光停在殿上,便俯伏在鋪石地上敬拜,稱謝耶和華說: 「耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存。」
  • 歷代志上 16:34 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
  • 詩篇 106:1 - 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的; 祂的慈愛永遠長存。
  • 新标点和合本 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的; 祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - “你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!”
  • 和合本(拼音版) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存。
  • New International Version - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • New International Reader's Version - Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • The Message - Oh, thank God—he’s so good! His love never runs out. All of you set free by God, tell the world! Tell how he freed you from oppression, Then rounded you up from all over the place, from the four winds, from the seven seas.
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, for He is good, For His mercy is everlasting.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, for He is good; For His compassion and lovingkindness endure forever!
  • American Standard Version - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures!
  • World English Bible - Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
  • 新標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的; 他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 他堅固的愛永遠長存。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 「你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!」
  • 文理和合譯本 - 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷惻隱、宜稱揚之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 浩浩其天。淵淵其淵。心感我主。仁澤緜緜。
  • Nueva Versión Internacional - Den gracias al Señor, porque él es bueno; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와께 감사하라. 그는 선하시고 그의 사랑은 영원하다.
  • Новый Русский Перевод - Песнь. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Песнопение Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Песнопение Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Песнопение Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • リビングバイブル - 主に感謝しなさい。 主は恵み深く、愛と思いやりにあふれたお方なのです。
  • Nova Versão Internacional - Deem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
  • Hoffnung für alle - Dankt dem Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu, vì Ngài là thiện! Sự thành tín Ngài còn mãi đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • 馬太福音 19:17 - 耶穌說:「你為什麼問我何為善事?善者只有一位,你如果想進入永生,就必須遵守誡命。」
  • 詩篇 119:68 - 你是美善的, 你所行的都是美善的, 求你將你的律例教導我。
  • 詩篇 103:17 - 耶和華永永遠遠愛敬畏祂的人, 以公義待他們的子子孫孫,
  • 歷代志下 20:21 - 約沙法與眾人商議後,就派歌樂手穿上聖潔的禮服走在軍隊前面,讚美耶和華,說:「你們要稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!」
  • 歷代志上 16:41 - 與他們一同供職的有希幔、耶杜頓和其他人,他們被特別選出來稱謝上帝,因為祂的慈愛永遠長存。
  • 路加福音 1:50 - 祂憐憫敬畏祂的人, 直到世世代代。
  • 詩篇 136:1 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:2 - 你們要稱謝萬神之神, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:3 - 你們要稱謝萬主之主, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:4 - 要稱謝那位獨行大奇事的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:5 - 要稱謝那位用智慧創造諸天的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:6 - 要稱謝那位在水上鋪展大地的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:7 - 要稱謝那位創造大光的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:8 - 祂讓太陽管理白晝, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:9 - 祂讓月亮星辰管理黑夜, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:10 - 要稱謝那位擊殺埃及人長子的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:11 - 祂帶領以色列人離開埃及, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:12 - 祂伸出臂膀施展大能, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:13 - 要稱謝那位分開紅海的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:14 - 祂引領以色列人走過紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:15 - 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:16 - 要稱謝那位帶領祂子民走過曠野的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:17 - 要稱謝那位擊殺大君王的, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:18 - 祂擊殺了大能的君王, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:19 - 祂擊殺了亞摩利王西宏, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:20 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:21 - 祂把他們的土地賜給祂子民作產業, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:22 - 祂把他們的土地賜給祂的僕人以色列人作產業, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:23 - 祂眷顧處於卑賤境地的我們, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:24 - 祂拯救我們脫離仇敵, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:25 - 祂賜食物給一切活物, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 136:26 - 你們要稱謝天上的上帝, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 歷代志下 7:6 - 祭司在自己的崗位上侍立,利未人奏著大衛王為頌讚耶和華而為他們製造的樂器,歌頌說:「祂的慈愛永遠長存。」他們對面的祭司也吹響號角,全體以色列人都肅立。
  • 詩篇 100:5 - 因為耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存, 祂的信實千古不變。
  • 歷代志下 5:13 - 吹號的和歌樂手一起同聲讚美和稱謝耶和華,伴隨著號、鈸及各種樂器的聲音,高聲讚美耶和華: 「祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!」 那時,有雲彩充滿了耶和華的殿,
  • 詩篇 118:1 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 105:1 - 你們要稱謝耶和華,呼求祂的名, 在列邦傳揚祂的作為。
  • 歷代志下 7:3 - 全體以色列人看見有火降下,又看見耶和華的榮光停在殿上,便俯伏在鋪石地上敬拜,稱謝耶和華說: 「耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存。」
  • 歷代志上 16:34 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
  • 詩篇 106:1 - 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
圣经
资源
计划
奉献