Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
106:34 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - They didn’t destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.
  • 新标点和合本 - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 当代译本 - 他们没有照耶和华的命令消灭外族人,
  • 圣经新译本 - 他们没有照着耶和华吩咐他们的, 灭绝外族的人民,
  • 中文标准译本 - 他们没有照着耶和华所吩咐的, 除灭那里的族群;
  • 现代标点和合本 - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本(拼音版) - 他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,
  • New International Version - They did not destroy the peoples as the Lord had commanded them,
  • English Standard Version - They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,
  • New Living Translation - Israel failed to destroy the nations in the land, as the Lord had commanded them.
  • The Message - They didn’t wipe out those godless cultures as ordered by God; Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them. They worshiped their idols, were caught in the trap of idols. They sacrificed their sons and daughters at the altars of demon gods. They slit the throats of their babies, murdered their infant girls and boys. They offered their babies to Canaan’s gods; the blood of their babies stained the land. Their way of life reeked; they lived like prostitutes.
  • Christian Standard Bible - They did not destroy the peoples as the Lord had commanded them
  • New American Standard Bible - They did not destroy the peoples, As the Lord had commanded them,
  • New King James Version - They did not destroy the peoples, Concerning whom the Lord had commanded them,
  • Amplified Bible - They did not destroy the [pagan] peoples [in Canaan], As the Lord commanded them,
  • American Standard Version - They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
  • King James Version - They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them:
  • New English Translation - They did not destroy the nations, as the Lord had commanded them to do.
  • World English Bible - They didn’t destroy the peoples, as Yahweh commanded them,
  • 新標點和合本 - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 當代譯本 - 他們沒有照耶和華的命令消滅外族人,
  • 聖經新譯本 - 他們沒有照著耶和華吩咐他們的, 滅絕外族的人民,
  • 呂振中譯本 - 他們不照永恆主所吩咐他們的、 去消滅外族之民,
  • 中文標準譯本 - 他們沒有照著耶和華所吩咐的, 除滅那裡的族群;
  • 現代標點和合本 - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 文理和合譯本 - 民亦不遵耶和華命、滅絕異邦、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華使民滅此異邦、民不聽從兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主命斯民勦滅異邦、竟不聽從、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋有命。敗類是鋤。
  • Nueva Versión Internacional - No destruyeron a los pueblos que el Señor les había señalado,
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 명령하신 대로 그들이 이방 민족들을 죽이지 않고
  • Новый Русский Перевод - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils n’ont pas exterminé les peuplades que l’Eternel leur avait désignées .
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、主の命令に逆らい、 カナンに住む外国人を滅ぼさなかったばかりか、
  • Nova Versão Internacional - Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
  • Hoffnung für alle - Sie beachteten nicht den Befehl des Herrn, die anderen Völker zu vernichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ không tiêu diệt dân địa phương, theo lệnh Chúa Hằng Hữu đã phán dạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งพวกเขาไม่ได้ทำลายชนชาติต่างๆ ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ไม่​ได้​ทำลาย​บรรดา​ชน​ชาติ ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา
交叉引用
  • Deuteronomy 7:23 - But the Lord your God will hand those nations over to you. He will throw them into a panic until they are destroyed.
  • Deuteronomy 7:24 - He will hand their kings over to you. You will wipe out their names from the earth. No one will be able to stand up against you. You will destroy them.
  • Deuteronomy 20:16 - But what about the cities the Lord your God is giving you as your own? Kill everything that breathes in those cities.
  • Deuteronomy 20:17 - Completely destroy them. Wipe out the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. That’s what the Lord your God commanded you to do.
  • 1 Samuel 15:3 - Now go. Attack the Amalekites. Completely destroy all that belongs to them. Do not spare the Amalekites. Put the men and women to death. Put the children and babies to death. Also kill the cattle, sheep, camels and donkeys.’ ”
  • Joshua 17:12 - But the people of Manasseh weren’t able to take over those towns. That’s because the Canaanites had made up their minds to live in that area.
  • Joshua 17:13 - The Israelites grew stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But they didn’t drive them out completely.
  • Joshua 17:14 - The people in the family line of Joseph spoke to Joshua. They said, “Why have you given us only one share of the land to have as our own? There are large numbers of us. The Lord has blessed us greatly.”
  • Joshua 17:15 - “That’s true,” Joshua said. “There are large numbers of you. And the hill country of Ephraim is too small for you. So go up into the forest. Clear out some land for yourselves in the territory of the Perizzites and Rephaites.”
  • Joshua 17:16 - The people in Joseph’s family line replied, “The hill country isn’t big enough for us. And all the Canaanites who live in the plains use chariots that have iron parts. They include the people of Beth Shan and its settlements. They also include the people who live in the Valley of Jezreel.”
  • Judges 1:19 - The Lord was with the men of Judah. They took over the central hill country. But they weren’t able to drive the people out of the plains. That’s because those people used chariots that had some iron parts.
  • Numbers 33:55 - “ ‘But suppose you do not drive out the people living in the land. Then those you allow to remain there will become like needles in your eyes. They will become like thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.
  • Numbers 33:56 - Then I will do to you what I plan to do to them.’ ”
  • Numbers 33:52 - Drive out all those living in the land. The statues of their gods are made out of stone and metal. Destroy all those statues. And destroy all the high places where they are worshiped.
  • Joshua 15:63 - Judah couldn’t drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. So they live there with the people of Judah to this day.
  • Judges 1:27 - But the tribe of Manasseh didn’t drive out the people of Beth Shan. They didn’t drive out the people of Taanach, Dor, Ibleam and Megiddo. And they didn’t drive out the people of the settlements that are around those cities either. That’s because the Canaanites had made up their minds to continue living in that land.
  • Judges 1:28 - Later, Israel became stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But Israel never drove them out completely.
  • Judges 1:29 - The tribe of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. So the Canaanites continued to live there among them.
  • Judges 1:30 - The tribe of Zebulun didn’t drive out the Canaanites living in Kitron and Nahalol. So these Canaanites lived among them. But the people of Zebulun forced the Canaanites to work hard for them.
  • Judges 1:31 - The tribe of Asher didn’t drive out the people living in Akko and Sidon. They didn’t drive out the people of Ahlab, Akzib, Helbah, Aphek and Rehob.
  • Judges 1:32 - So the people of Asher lived among the Canaanites who were in the land.
  • Judges 1:33 - The tribe of Naphtali didn’t drive out the people living in Beth Shemesh and Beth Anath. So the people of Naphtali lived among the Canaanites who were in the land. The people of Beth Shemesh and Beth Anath were forced to work hard for them.
  • Judges 1:34 - The Amorites made the people of Dan stay in the central hill country. They didn’t let them come down into the plain.
  • Judges 1:35 - The Amorites made up their minds to stay in Mount Heres. They also stayed in Aijalon and Shaalbim. But the power of the tribes of Joseph grew. Then the Amorites were forced to work hard for them.
  • Judges 1:36 - The border of the Amorites started at Scorpion Pass. It went to Sela and even past it.
  • Joshua 16:10 - The people of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the people of Ephraim to this day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
  • 1 Samuel 15:22 - But Samuel replied, “What pleases the Lord more? Burnt offerings and sacrifices, or obeying the Lord? It is better to obey than to offer a sacrifice. It is better to do what he says than to offer the fat of rams.
  • 1 Samuel 15:23 - Refusing to obey the Lord is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the Lord told you to do. So he has refused to have you as king.”
  • Joshua 23:12 - “But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
  • Joshua 23:13 - Then you can be sure of what the Lord your God will do. He won’t drive out those nations to make room for you anymore. Instead, they will become traps and snares for you. They will be like whips on your backs. They will be like thorns in your eyes. All that will continue until you are destroyed. It will continue until you are removed from this good land. It’s the land the Lord your God has given you.
  • Matthew 17:19 - Then the disciples came to Jesus in private. They asked, “Why couldn’t we drive out the demon?”
  • Matthew 17:20 - He replied, “Because your faith is much too small. What I’m about to tell you is true. If you have faith as small as a mustard seed, it is enough. You can say to this mountain, ‘Move from here to there.’ And it will move. Nothing will be impossible for you.”
  • Judges 1:21 - But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day they live there with the people of Benjamin.
  • Deuteronomy 7:2 - The Lord your God will hand them over to you. You will win the battle over them. You must completely destroy them. Don’t make a peace treaty with them. Don’t show them any mercy.
  • Deuteronomy 7:16 - You must destroy all the nations the Lord your God hands over to you. Don’t feel sorry for them. Don’t serve their gods. If you do, they will be a trap for you.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - They didn’t destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.
  • 新标点和合本 - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 当代译本 - 他们没有照耶和华的命令消灭外族人,
  • 圣经新译本 - 他们没有照着耶和华吩咐他们的, 灭绝外族的人民,
  • 中文标准译本 - 他们没有照着耶和华所吩咐的, 除灭那里的族群;
  • 现代标点和合本 - 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,
  • 和合本(拼音版) - 他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,
  • New International Version - They did not destroy the peoples as the Lord had commanded them,
  • English Standard Version - They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,
  • New Living Translation - Israel failed to destroy the nations in the land, as the Lord had commanded them.
  • The Message - They didn’t wipe out those godless cultures as ordered by God; Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them. They worshiped their idols, were caught in the trap of idols. They sacrificed their sons and daughters at the altars of demon gods. They slit the throats of their babies, murdered their infant girls and boys. They offered their babies to Canaan’s gods; the blood of their babies stained the land. Their way of life reeked; they lived like prostitutes.
  • Christian Standard Bible - They did not destroy the peoples as the Lord had commanded them
  • New American Standard Bible - They did not destroy the peoples, As the Lord had commanded them,
  • New King James Version - They did not destroy the peoples, Concerning whom the Lord had commanded them,
  • Amplified Bible - They did not destroy the [pagan] peoples [in Canaan], As the Lord commanded them,
  • American Standard Version - They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
  • King James Version - They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them:
  • New English Translation - They did not destroy the nations, as the Lord had commanded them to do.
  • World English Bible - They didn’t destroy the peoples, as Yahweh commanded them,
  • 新標點和合本 - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 當代譯本 - 他們沒有照耶和華的命令消滅外族人,
  • 聖經新譯本 - 他們沒有照著耶和華吩咐他們的, 滅絕外族的人民,
  • 呂振中譯本 - 他們不照永恆主所吩咐他們的、 去消滅外族之民,
  • 中文標準譯本 - 他們沒有照著耶和華所吩咐的, 除滅那裡的族群;
  • 現代標點和合本 - 他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
  • 文理和合譯本 - 民亦不遵耶和華命、滅絕異邦、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華使民滅此異邦、民不聽從兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主命斯民勦滅異邦、竟不聽從、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋有命。敗類是鋤。
  • Nueva Versión Internacional - No destruyeron a los pueblos que el Señor les había señalado,
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 명령하신 대로 그들이 이방 민족들을 죽이지 않고
  • Новый Русский Перевод - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а плодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils n’ont pas exterminé les peuplades que l’Eternel leur avait désignées .
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、主の命令に逆らい、 カナンに住む外国人を滅ぼさなかったばかりか、
  • Nova Versão Internacional - Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
  • Hoffnung für alle - Sie beachteten nicht den Befehl des Herrn, die anderen Völker zu vernichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ không tiêu diệt dân địa phương, theo lệnh Chúa Hằng Hữu đã phán dạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งพวกเขาไม่ได้ทำลายชนชาติต่างๆ ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ไม่​ได้​ทำลาย​บรรดา​ชน​ชาติ ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา
  • Deuteronomy 7:23 - But the Lord your God will hand those nations over to you. He will throw them into a panic until they are destroyed.
  • Deuteronomy 7:24 - He will hand their kings over to you. You will wipe out their names from the earth. No one will be able to stand up against you. You will destroy them.
  • Deuteronomy 20:16 - But what about the cities the Lord your God is giving you as your own? Kill everything that breathes in those cities.
  • Deuteronomy 20:17 - Completely destroy them. Wipe out the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. That’s what the Lord your God commanded you to do.
  • 1 Samuel 15:3 - Now go. Attack the Amalekites. Completely destroy all that belongs to them. Do not spare the Amalekites. Put the men and women to death. Put the children and babies to death. Also kill the cattle, sheep, camels and donkeys.’ ”
  • Joshua 17:12 - But the people of Manasseh weren’t able to take over those towns. That’s because the Canaanites had made up their minds to live in that area.
  • Joshua 17:13 - The Israelites grew stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But they didn’t drive them out completely.
  • Joshua 17:14 - The people in the family line of Joseph spoke to Joshua. They said, “Why have you given us only one share of the land to have as our own? There are large numbers of us. The Lord has blessed us greatly.”
  • Joshua 17:15 - “That’s true,” Joshua said. “There are large numbers of you. And the hill country of Ephraim is too small for you. So go up into the forest. Clear out some land for yourselves in the territory of the Perizzites and Rephaites.”
  • Joshua 17:16 - The people in Joseph’s family line replied, “The hill country isn’t big enough for us. And all the Canaanites who live in the plains use chariots that have iron parts. They include the people of Beth Shan and its settlements. They also include the people who live in the Valley of Jezreel.”
  • Judges 1:19 - The Lord was with the men of Judah. They took over the central hill country. But they weren’t able to drive the people out of the plains. That’s because those people used chariots that had some iron parts.
  • Numbers 33:55 - “ ‘But suppose you do not drive out the people living in the land. Then those you allow to remain there will become like needles in your eyes. They will become like thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.
  • Numbers 33:56 - Then I will do to you what I plan to do to them.’ ”
  • Numbers 33:52 - Drive out all those living in the land. The statues of their gods are made out of stone and metal. Destroy all those statues. And destroy all the high places where they are worshiped.
  • Joshua 15:63 - Judah couldn’t drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. So they live there with the people of Judah to this day.
  • Judges 1:27 - But the tribe of Manasseh didn’t drive out the people of Beth Shan. They didn’t drive out the people of Taanach, Dor, Ibleam and Megiddo. And they didn’t drive out the people of the settlements that are around those cities either. That’s because the Canaanites had made up their minds to continue living in that land.
  • Judges 1:28 - Later, Israel became stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But Israel never drove them out completely.
  • Judges 1:29 - The tribe of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. So the Canaanites continued to live there among them.
  • Judges 1:30 - The tribe of Zebulun didn’t drive out the Canaanites living in Kitron and Nahalol. So these Canaanites lived among them. But the people of Zebulun forced the Canaanites to work hard for them.
  • Judges 1:31 - The tribe of Asher didn’t drive out the people living in Akko and Sidon. They didn’t drive out the people of Ahlab, Akzib, Helbah, Aphek and Rehob.
  • Judges 1:32 - So the people of Asher lived among the Canaanites who were in the land.
  • Judges 1:33 - The tribe of Naphtali didn’t drive out the people living in Beth Shemesh and Beth Anath. So the people of Naphtali lived among the Canaanites who were in the land. The people of Beth Shemesh and Beth Anath were forced to work hard for them.
  • Judges 1:34 - The Amorites made the people of Dan stay in the central hill country. They didn’t let them come down into the plain.
  • Judges 1:35 - The Amorites made up their minds to stay in Mount Heres. They also stayed in Aijalon and Shaalbim. But the power of the tribes of Joseph grew. Then the Amorites were forced to work hard for them.
  • Judges 1:36 - The border of the Amorites started at Scorpion Pass. It went to Sela and even past it.
  • Joshua 16:10 - The people of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the people of Ephraim to this day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
  • 1 Samuel 15:22 - But Samuel replied, “What pleases the Lord more? Burnt offerings and sacrifices, or obeying the Lord? It is better to obey than to offer a sacrifice. It is better to do what he says than to offer the fat of rams.
  • 1 Samuel 15:23 - Refusing to obey the Lord is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the Lord told you to do. So he has refused to have you as king.”
  • Joshua 23:12 - “But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
  • Joshua 23:13 - Then you can be sure of what the Lord your God will do. He won’t drive out those nations to make room for you anymore. Instead, they will become traps and snares for you. They will be like whips on your backs. They will be like thorns in your eyes. All that will continue until you are destroyed. It will continue until you are removed from this good land. It’s the land the Lord your God has given you.
  • Matthew 17:19 - Then the disciples came to Jesus in private. They asked, “Why couldn’t we drive out the demon?”
  • Matthew 17:20 - He replied, “Because your faith is much too small. What I’m about to tell you is true. If you have faith as small as a mustard seed, it is enough. You can say to this mountain, ‘Move from here to there.’ And it will move. Nothing will be impossible for you.”
  • Judges 1:21 - But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day they live there with the people of Benjamin.
  • Deuteronomy 7:2 - The Lord your God will hand them over to you. You will win the battle over them. You must completely destroy them. Don’t make a peace treaty with them. Don’t show them any mercy.
  • Deuteronomy 7:16 - You must destroy all the nations the Lord your God hands over to you. Don’t feel sorry for them. Don’t serve their gods. If you do, they will be a trap for you.
圣经
资源
计划
奉献