逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อชนชาติของพระองค์จะได้รักษากฎเกณฑ์ของพระองค์ และปฏิบัติตามกฎบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
- 新标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
- 和合本2010(神版-简体) - 好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!
- 当代译本 - 祂这样做是要使他们持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你们要赞美耶和华!
- 圣经新译本 - 为要使他们谨守他的律例, 遵守他的律法。 你们要赞美耶和华。
- 中文标准译本 - 为要他们遵守他的律例, 谨守他的训诲。 哈利路亚!
- 现代标点和合本 - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
- 和合本(拼音版) - 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
- New International Version - that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord.
- New International Reader's Version - He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
- English Standard Version - that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!
- New Living Translation - All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the Lord!
- Christian Standard Bible - All this happened so that they might keep his statutes and obey his instructions. Hallelujah!
- New American Standard Bible - And that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the Lord!
- New King James Version - That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
- Amplified Bible - So that they might observe His precepts And keep His laws [obediently accepting and honoring and valuing them]. Praise the Lord! (Hallelujah!)
- American Standard Version - That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
- King James Version - That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
- New English Translation - so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the Lord!
- World English Bible - that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
- 新標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
- 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亞!
- 當代譯本 - 祂這樣做是要使他們持守祂的命令, 遵行祂的律法。 你們要讚美耶和華!
- 聖經新譯本 - 為要使他們謹守他的律例, 遵守他的律法。 你們要讚美耶和華。
- 呂振中譯本 - 為要使他們遵守他的律例, 恪守他的律法。 哈利路亞 !
- 中文標準譯本 - 為要他們遵守他的律例, 謹守他的訓誨。 哈利路亞!
- 現代標點和合本 - 好使他們遵他的律例, 守他的律法。 你們要讚美耶和華!
- 文理和合譯本 - 欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
- 文理委辦譯本 - 爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣欲其遵奉主之律例、謹守主之法度、阿勒盧亞、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主為此。豈無因。欲吾族。守聖法。勉之哉。慎毋忒。
- Nueva Versión Internacional - para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
- 현대인의 성경 - 자기 백성이 그의 법을 지키고 그의 명령에 순종하도록 하기 위해서였다. 여호와를 찬양하라!
- Новый Русский Перевод - вспоминал о Своем завете с ними и смягчался по Своей великой милости.
- Восточный перевод - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
- La Bible du Semeur 2015 - pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel !
- リビングバイブル - これは、かれらが主のおきてを 忠実に守るようになるためでした。 ハレルヤ。
- Nova Versão Internacional - para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
- Hoffnung für alle - Diese Wunder ließ er sein Volk erleben, damit sie seinen Weisungen gehorchten und seine Gebote hielten. Halleluja – lobt den Herrn!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc xảy ra để họ vâng giữ giới răn Ngài, và tuân hành theo luật lệ Chúa ban. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งนี้เพื่อพวกเขาจะได้รักษาข้อบังคับ และทำตามบทบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด
交叉引用
- เอเสเคียล 36:24 - “เราจะพาพวกเจ้าออกไปจากบรรดาประชาชาติ และรวบรวมพวกเจ้าจากดินแดนทั้งปวง เพื่อนำเจ้าเข้าไปอยู่ในแผ่นดินของพวกเจ้าเอง
- เอเสเคียล 36:25 - เราจะประพรมน้ำที่สะอาดบนตัวพวกเจ้า และเจ้าจะสะอาดจากมลทิน และเราจะชำระพวกเจ้าจากรูปเคารพทั้งปวง
- เอเสเคียล 36:26 - และเราจะมอบใจใหม่ให้แก่พวกเจ้า และเราจะมอบวิญญาณดวงใหม่ไว้ในพวกเจ้า และเราจะเอาใจที่แข็งเยี่ยงหินออกจากกายของพวกเจ้า และมอบใจที่เป็นเลือดเนื้อให้แก่พวกเจ้าแทน
- เอเสเคียล 36:27 - และเราจะมอบวิญญาณของเราไว้ในพวกเจ้า ซึ่งทำให้พวกเจ้าดำเนินในกฎเกณฑ์ของเรา และระมัดระวังที่จะปฏิบัติตามคำบัญชาของเรา
- เอเสเคียล 36:28 - พวกเจ้าจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินที่เรามอบให้แก่บรรดาบรรพบุรุษของพวกเจ้า และเจ้าจะเป็นชนชาติของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเจ้า
- สดุดี 150:1 - จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระเจ้าในสถานที่บริสุทธิ์ของพระองค์ สรรเสริญพระองค์ในฟ้าสวรรค์อันกอปรด้วยอานุภาพของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 6:21 - แล้วท่านจะตอบบุตรของท่านว่า ‘พวกเราเป็นทาสของฟาโรห์ที่ประเทศอียิปต์ และพระผู้เป็นเจ้าพาพวกเราออกจากอียิปต์ด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 6:22 - และพระผู้เป็นเจ้าได้แสดงให้เราเห็นปรากฏการณ์อัศจรรย์และสิ่งมหัศจรรย์ต่างๆ อันยิ่งใหญ่ และสิ่งเลวร้ายที่เกิดกับอียิปต์ ทั้งฟาโรห์และทุกคนในครัวเรือนของท่าน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 6:23 - และพระองค์พาพวกเราออกจากที่นั่น เพื่อพระองค์จะได้นำพวกเราเข้าไปและมอบแผ่นดินที่พระองค์ได้ปฏิญาณไว้ว่าจะมอบแก่บรรพบุรุษของเรา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 6:24 - และพระผู้เป็นเจ้าบัญชาให้เราปฏิบัติตามกฎเกณฑ์เหล่านี้ ให้ยำเกรงพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา เพื่อคงคุณประโยชน์แก่เราเสมอไป และให้มีชีวิตดังที่เป็นอยู่ในวันนี้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 6:25 - ถ้าเราปฏิบัติตามพระบัญญัติทั้งปวงอย่างเคร่งครัด ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราอย่างที่พระองค์บัญชา แล้วความชอบธรรมก็จะเป็นของพวกเรา’
- สดุดี 106:1 - จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า ขอบคุณพระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล
- เอเฟซัส 2:8 - ด้วยว่าท่านได้รับความรอดพ้นโดยพระคุณอันเกิดจากความเชื่อ ไม่ได้มาจากการปฏิบัติตนของพวกท่านเอง แต่เป็นสิ่งที่พระเจ้ามอบให้
- เอเฟซัส 2:9 - ไม่ใช่ผลที่ได้จากการปฏิบัติตนซึ่งไม่มีใครจะเอามาอวดอ้างได้
- เอเฟซัส 2:10 - เพราะเราเป็นผลงานของพระองค์ซึ่งสร้างขึ้นให้ผูกพันในพระเยซูคริสต์ เพื่อให้ปฏิบัติสิ่งที่ดีงามอันเป็นสิ่งที่พระเจ้าได้จัดเตรียมไว้ล่วงหน้าให้เราทำ
- วิวรณ์ 19:3 - และเขาเหล่านั้นร้องอีกว่า “ฮาเลลูยา ควันไฟที่ไหม้ตัวนางลอยขึ้นชั่วนิรันดร์กาล”
- วิวรณ์ 19:4 - บรรดาผู้ใหญ่ 24 ท่านกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ ก็ได้หมอบลงนมัสการพระเจ้าผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์ และเขาเหล่านั้นร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา”
- ทิตัส 2:14 - พระองค์มอบชีวิตของพระองค์เองให้แก่เรา เพื่อไถ่เราจากความชั่วทั้งปวง และเพื่อชำระเราจากบาป เราจะได้เป็นคนที่พระองค์ได้เลือกไว้สำหรับพระองค์เอง และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำความดี
- เฉลยธรรมบัญญัติ 4:1 - บัดนี้ โอ อิสราเอลเอ๋ย จงฟังและปฏิบัติตามกฎเกณฑ์และคำสั่งที่เราสอนพวกท่าน เพื่อจะได้มีชีวิตอยู่และเข้าไปยังดินแดนที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของบรรพบุรุษมอบให้พวกท่านเป็นเจ้าของ
- เฉลยธรรมบัญญัติ 4:40 - ฉะนั้นท่านจงรักษากฎเกณฑ์และพระบัญญัติของพระองค์ตามที่เราสั่งท่านในวันนี้ เพื่อว่าทุกสิ่งจะเป็นไปด้วยดีสำหรับท่านและลูกหลานของท่าน และท่านจะได้มีชีวิตยืนยาวในแผ่นดินที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านมอบให้ไว้ตลอดกาล”