逐节对照
- 环球圣经译本 - 耶和华的话语试炼他, 直到他的预言实现。
- 新标点和合本 - 耶和华的话试炼他, 直等到他所说的应验了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的话试炼他, 直等所说的应验了。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的话试炼他, 直等所说的应验了。
- 当代译本 - 直到后来他的预言应验, 耶和华的话试炼了他。
- 圣经新译本 - 直到他的话应验, 耶和华的话为他证实的时候。
- 中文标准译本 - 耶和华的言语熬炼他, 直到他的话语应验。
- 现代标点和合本 - 耶和华的话试炼他, 直等到他所说的应验了。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的话试炼他, 直等到他所说的应验了。
- New International Version - till what he foretold came to pass, till the word of the Lord proved him true.
- New International Reader's Version - He was in prison until what he said would happen came true. The word of the Lord proved that he was right.
- English Standard Version - until what he had said came to pass, the word of the Lord tested him.
- New Living Translation - Until the time came to fulfill his dreams, the Lord tested Joseph’s character.
- Christian Standard Bible - Until the time his prediction came true, the word of the Lord tested him.
- New American Standard Bible - Until the time that his word came to pass, The word of the Lord refined him.
- New King James Version - Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.
- Amplified Bible - Until the time that his word [of prophecy regarding his brothers] came true, The word of the Lord tested and refined him.
- American Standard Version - Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.
- King James Version - Until the time that his word came: the word of the Lord tried him.
- New English Translation - until the time when his prediction came true. The Lord’s word proved him right.
- World English Bible - until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
- 新標點和合本 - 耶和華的話試煉他, 直等到他所說的應驗了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的話試煉他, 直等所說的應驗了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的話試煉他, 直等所說的應驗了。
- 當代譯本 - 直到後來他的預言應驗, 耶和華的話試煉了他。
- 環球聖經譯本 - 耶和華的話語試煉他, 直到他的預言實現。
- 聖經新譯本 - 直到他的話應驗, 耶和華的話為他證實的時候。
- 呂振中譯本 - 直到他的話應驗時候: 永恆主的豫言實在試煉了他。
- 中文標準譯本 - 耶和華的言語熬煉他, 直到他的話語應驗。
- 現代標點和合本 - 耶和華的話試煉他, 直等到他所說的應驗了。
- 文理和合譯本 - 耶和華以其言試之、迨其應驗兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華試之、屆頒詔之時、災害乃免兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 待主之言應驗、待主之命試煉之已畢、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 實聖意。試忠慤。
- Nueva Versión Internacional - hasta que se cumplió lo que él predijo y la palabra del Señor probó que él era veraz.
- 현대인의 성경 - 여호와의 말씀이 이루어질 때까지라. 그 말씀이 그가 진실함을 입증하였다.
- Новый Русский Перевод - Они сделали изваяние тельца в Хориве и поклонились истукану ,
- Восточный перевод - Они сделали изваяние тельца на Синае и поклонились истукану;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они сделали изваяние тельца на Синае и поклонились истукану;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они сделали изваяние тельца на Синае и поклонились истукану;
- La Bible du Semeur 2015 - jusqu’au jour où s’accomplit ╵ce que Joseph avait annoncé. Alors la parole ╵prononcée par l’Eternel ╵montra qu’il avait raison :
- リビングバイブル - 神の時がくるまで、 ヨセフは忍耐を試されました。
- Nova Versão Internacional - até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
- Hoffnung für alle - Doch dann traf ein, was Josef vorausgesagt hatte; was der Herr ihm eingab, bewies seine Unschuld.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đến khi điều người tiên đoán xảy ra, lời Chúa Hằng Hữu chứng tỏ người ngay lành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตราบจนสิ่งที่เขาบอกไว้เป็นจริงขึ้นมา ตราบจนพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพิสูจน์ว่าเขาพูดจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จนกระทั่งสิ่งที่ท่านพยากรณ์ไว้ได้บังเกิดขึ้นจริง คำของพระผู้เป็นเจ้าได้พิสูจน์ให้เห็นว่าท่านถูกต้อง
- Thai KJV - จนกว่าสิ่งที่เขาบอกได้บังเกิดขึ้น พระวจนะของพระเยโฮวาห์ทดสอบเขา
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จนกระทั่งสิ่งที่โยเซฟได้ทำนายไว้เป็นจริง และพระคำของพระยาห์เวห์ก็ได้พิสูจน์ให้เห็นว่าเขาพูดถูก
- onav - إِلَى أَنْ تَحَقَّقَ تَفْسِيرُهُ لِلأَحْلامِ فِي أَوَانِهِ، وَبَرْهَنَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ صِدْقَهُ.
交叉引用
- 诗篇 44:4 - 神啊,你自己才是我的王, 求你发命令,使雅各得胜!
- 箴言 21:1 - 在耶和华手中,君王的心像灌溉水道, 随耶和华喜欢,引导水流的方向。
- 但以理书 2:30 - 现在,这奥秘启示给我,并非因我有超越所有活人的智慧,而是要使王了解梦的含义和你所想明白的事。”
- 创世记 41:25 - 约瑟对法老说:“法老的梦其实是同一个。 神即将要做的事,他已经向法老说明了。
- 创世记 41:11 - 我和他在同一夜里都做了梦,二人做的梦各有不同的意思。
- 创世记 41:12 - 在那里有一个希伯来年轻人和我们在一起,他是护卫长的奴隶,我们把梦告诉了他,他就解释我们的梦,照著每个人的梦分别解释。
- 创世记 41:13 - 结果,事情都照著他给我们的解释实现了:我恢复了原来的职位,另外那人则被挂起来。”
- 创世记 41:14 - 于是,法老派人去传唤约瑟。他们就急忙把约瑟从地牢里带出来。他就剃头刮脸,更衣,进去见法老。
- 创世记 41:15 - 法老对约瑟说:“我做了一个梦,却没有解梦的人。我听人说,你听了梦就能解释。”
- 创世记 41:16 - 约瑟回答法老,说:“不是我,是 神会回答关于法老福祉的事。”
- 创世记 40:20 - 到了第三天,就是法老的生日,他为所有臣仆摆设宴席,在臣仆当中把侍酒长的头和烘饼长的头抬起,
- 创世记 40:21 - 他恢复侍酒长原来的侍酒师职位,叫他可以把杯递在法老手掌里;
- 使徒行传 7:10 - 救他脱离一切患难,使他在埃及王法老面前蒙恩宠、有智慧。法老就委任他为宰相,治理埃及和法老全家。