Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
104:31 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
交叉引用
  • 2 Peter 3:18 - Grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory belongs to him both now and forever. Amen.
  • 1 Peter 5:11 - Give him the power for ever and ever. Amen.
  • Galatians 1:5 - Give glory to God for ever and ever. Amen.
  • Psalm 102:16 - The Lord will build Zion again. He will appear in his glory.
  • Hebrews 13:21 - supply you with everything good. Then you can do what he wants. May he do in us what is pleasing to him. We can do it only with the help of Jesus Christ. Give him glory for ever and ever. Amen.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is with you. He is the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you. In his love he will no longer punish you. Instead, he will sing for joy because of you.”
  • Revelation 5:12 - In a loud voice they were saying, “The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!”
  • Revelation 5:13 - All creatures in heaven, on earth, under the earth, and on the sea were speaking. The whole creation was speaking. I heard all of them say, “Praise and honor belong to the one who sits on the throne and to the Lamb! Glory and power belong to God for ever and ever!”
  • Exodus 31:17 - It will be the sign of the covenant I have made between me and the Israelites forever. The Lord made the heavens and the earth in six days. But on the seventh day he did not work. He rested.’ ”
  • Isaiah 62:5 - As a young man marries a young woman, so your Builder will marry you. As a groom is happy with his bride, so your God will be full of joy over you.”
  • Luke 15:5 - When he finds it, he will joyfully put it on his shoulders
  • Luke 15:6 - and go home. Then he will call his friends and neighbors together. He will say, ‘Be joyful with me. I have found my lost sheep.’
  • Jeremiah 32:41 - I will take pleasure in doing good things for them. I will certainly plant them in this land. I will do these things with all my heart and soul.”
  • Luke 15:22 - “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
  • Luke 15:23 - Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.
  • Luke 15:24 - This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.
  • Romans 11:36 - All things come from him. All things are directed by him. All things are for his praise. May God be given the glory forever! Amen.
  • Isaiah 65:18 - So be glad and full of joy forever because of what I will create. I will cause others to take delight in Jerusalem. They will be filled with joy when they see its people.
  • Isaiah 65:19 - And I will be full of joy because of Jerusalem. I will take delight in my people. Weeping and crying will not be heard there anymore.
  • Ephesians 3:21 - Give him glory in the church and in Christ Jesus. Give him glory through all time and for ever and ever. Amen.
  • 2 Timothy 4:18 - The Lord will save me from every evil attack. He will bring me safely to his heavenly kingdom. Give him glory for ever and ever. Amen.
  • Genesis 1:31 - God saw everything he had made. And it was very good. There was evening, and there was morning. It was day six.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
  • 2 Peter 3:18 - Grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory belongs to him both now and forever. Amen.
  • 1 Peter 5:11 - Give him the power for ever and ever. Amen.
  • Galatians 1:5 - Give glory to God for ever and ever. Amen.
  • Psalm 102:16 - The Lord will build Zion again. He will appear in his glory.
  • Hebrews 13:21 - supply you with everything good. Then you can do what he wants. May he do in us what is pleasing to him. We can do it only with the help of Jesus Christ. Give him glory for ever and ever. Amen.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is with you. He is the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you. In his love he will no longer punish you. Instead, he will sing for joy because of you.”
  • Revelation 5:12 - In a loud voice they were saying, “The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!”
  • Revelation 5:13 - All creatures in heaven, on earth, under the earth, and on the sea were speaking. The whole creation was speaking. I heard all of them say, “Praise and honor belong to the one who sits on the throne and to the Lamb! Glory and power belong to God for ever and ever!”
  • Exodus 31:17 - It will be the sign of the covenant I have made between me and the Israelites forever. The Lord made the heavens and the earth in six days. But on the seventh day he did not work. He rested.’ ”
  • Isaiah 62:5 - As a young man marries a young woman, so your Builder will marry you. As a groom is happy with his bride, so your God will be full of joy over you.”
  • Luke 15:5 - When he finds it, he will joyfully put it on his shoulders
  • Luke 15:6 - and go home. Then he will call his friends and neighbors together. He will say, ‘Be joyful with me. I have found my lost sheep.’
  • Jeremiah 32:41 - I will take pleasure in doing good things for them. I will certainly plant them in this land. I will do these things with all my heart and soul.”
  • Luke 15:22 - “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
  • Luke 15:23 - Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.
  • Luke 15:24 - This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.
  • Romans 11:36 - All things come from him. All things are directed by him. All things are for his praise. May God be given the glory forever! Amen.
  • Isaiah 65:18 - So be glad and full of joy forever because of what I will create. I will cause others to take delight in Jerusalem. They will be filled with joy when they see its people.
  • Isaiah 65:19 - And I will be full of joy because of Jerusalem. I will take delight in my people. Weeping and crying will not be heard there anymore.
  • Ephesians 3:21 - Give him glory in the church and in Christ Jesus. Give him glory through all time and for ever and ever. Amen.
  • 2 Timothy 4:18 - The Lord will save me from every evil attack. He will bring me safely to his heavenly kingdom. Give him glory for ever and ever. Amen.
  • Genesis 1:31 - God saw everything he had made. And it was very good. There was evening, and there was morning. It was day six.
圣经
资源
计划
奉献