Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
104:31 KJV
逐节对照
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
交叉引用
  • 2 Peter 3:18 - But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
  • 1 Peter 5:11 - To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
  • Galatians 1:5 - To whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Psalms 102:16 - When the Lord shall build up Zion, he shall appear in his glory.
  • Hebrews 13:21 - Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Revelation 5:12 - Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
  • Revelation 5:13 - And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
  • Exodus 31:17 - It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
  • Isaiah 62:5 - For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
  • Luke 15:5 - And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
  • Jeremiah 32:41 - Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • Luke 15:22 - But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
  • Luke 15:23 - And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
  • Luke 15:24 - For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
  • Romans 11:36 - For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
  • Isaiah 65:18 - But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
  • Isaiah 65:19 - And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
  • Ephesians 3:21 - Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
  • 2 Timothy 4:18 - And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Genesis 1:31 - And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
  • 2 Peter 3:18 - But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
  • 1 Peter 5:11 - To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
  • Galatians 1:5 - To whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Psalms 102:16 - When the Lord shall build up Zion, he shall appear in his glory.
  • Hebrews 13:21 - Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Revelation 5:12 - Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
  • Revelation 5:13 - And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
  • Exodus 31:17 - It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
  • Isaiah 62:5 - For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
  • Luke 15:5 - And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
  • Jeremiah 32:41 - Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • Luke 15:22 - But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
  • Luke 15:23 - And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
  • Luke 15:24 - For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
  • Romans 11:36 - For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
  • Isaiah 65:18 - But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
  • Isaiah 65:19 - And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
  • Ephesians 3:21 - Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
  • 2 Timothy 4:18 - And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
  • Genesis 1:31 - And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
圣经
资源
计划
奉献