Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
104:31 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
交叉引用
  • 2. Petrus 3:18 - Euer Leben soll immer mehr von der unverdienten Liebe unseres Herrn und Retters Jesus Christus bestimmt werden. Lernt ihn immer besser kennen! Ihm allein gebührt alle Ehre – jetzt und in Ewigkeit! Amen.
  • 1. Petrus 5:11 - Ihm allein gehört alle Macht für immer und ewig. Amen.
  • Galater 1:5 - Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • Psalm 102:16 - Aber der Herr wird sie wieder aufbauen, er wird erscheinen in all seiner Pracht. Dann werden die Völker ihn fürchten und alle Könige vor seiner Macht zittern.
  • Zefanja 3:17 - Der Herr, euer Gott, ist in eurer Mitte; und was für ein starker Retter ist er! Von ganzem Herzen freut er sich über euch. Weil er euch liebt, redet er nicht länger über eure Schuld. Ja, er jubelt, wenn er an euch denkt!«
  • Offenbarung 5:12 - Gewaltig ertönte ihre Stimme: »Allein dem Lamm, das geopfert wurde, gehören alle Macht und aller Reichtum. Ihm allein gebühren Weisheit und Kraft, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung!«
  • Offenbarung 5:13 - Dann hörte ich, wie auch alle anderen Geschöpfe einstimmten. Alle im Himmel und auf der Erde, im Totenreich und auch die Geschöpfe des Meeres, sie alle riefen: »Anbetung und Ehre, alle Herrlichkeit und Macht gebühren dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm für immer und ewig!«
  • 2. Mose 31:17 - Dieses Zeichen bleibt für alle Zeiten bestehen! Denn in sechs Tagen habe ich, der Herr, den Himmel und die Erde geschaffen. Doch am siebten Tag habe ich mich ausgeruht und keine Arbeit getan.« ( 5. Mose 9,9‒11 )
  • Jesaja 62:5 - Wie ein junger Mann sein Mädchen heiratet, so werden deine Einwohner sich mit dir verbinden. Wie ein Bräutigam sich an seiner Braut freut, so wird dein Gott sich über dich freuen.
  • Lukas 15:5 - Wenn er es dann findet, nimmt er es voller Freude auf seine Schultern
  • Lukas 15:6 - und trägt es nach Hause. Dort angekommen ruft er seine Freunde und Nachbarn zusammen: ›Freut euch mit mir, ich habe mein verlorenes Schaf wiedergefunden!‹
  • Jeremia 32:41 - Es wird mir Freude bereiten, ihnen Gutes zu tun, und wenn ich sie wieder in diesem Land wohnen lasse , dann tue ich dies von ganzem Herzen und bleibe auch dabei.
  • Lukas 15:22 - Sein Vater aber befahl den Knechten: ›Beeilt euch! Holt das schönste Gewand im Haus und legt es meinem Sohn um. Steckt ihm einen Ring an den Finger und bringt Schuhe für ihn!
  • Lukas 15:23 - Schlachtet das Mastkalb! Wir wollen essen und feiern!
  • Lukas 15:24 - Denn mein Sohn war tot, jetzt lebt er wieder. Er war verloren, jetzt ist er wiedergefunden.‹ Und sie begannen ein fröhliches Fest.
  • Römer 11:36 - Denn alles kommt von ihm, alles lebt durch ihn, alles vollendet sich in ihm. Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit! Amen.
  • Jesaja 65:18 - Freut euch und jubelt ohne Ende über das, was ich tue: Jerusalem will ich zu einem Ort der Freude machen, und die Menschen darin umgebe ich mit Glück.
  • Jesaja 65:19 - Auch ich werde jubeln über Jerusalem und über mein Volk glücklich sein. Alles Weinen und Klagen wird dann verstummen.
  • Epheser 3:21 - Deshalb wollen wir ihn mit der ganzen Gemeinde durch Jesus Christus ewig und für alle Zeiten loben und preisen. Amen.
  • 2. Timotheus 4:18 - Auch in Zukunft wird mich der Herr vor allen bösen Angriffen schützen, bis er mich in sein himmlisches Reich aufnimmt. Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • 1. Mose 1:31 - Schließlich betrachtete Gott alles, was er geschaffen hatte, und es war sehr gut! Es wurde Abend und wieder Morgen: Der sechste Tag war vergangen.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Die Herrlichkeit des Herrn möge ewig bestehen! Er freue sich an dem, was er geschaffen hat!
  • 新标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华喜爱自己所造的!
  • 当代译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远! 愿耶和华以祂的创造为乐!
  • 圣经新译本 - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦他自己所作的。
  • 中文标准译本 - 愿耶和华的荣耀长存,直到永远; 愿耶和华因自己的作为而欢喜!
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华的荣耀存到永远, 愿耶和华喜悦自己所造的!
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华的荣耀存到永远; 愿耶和华喜悦自己所造的。
  • New International Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works—
  • New International Reader's Version - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • English Standard Version - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,
  • New Living Translation - May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
  • The Message - The glory of God—let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • Christian Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works.
  • New American Standard Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works;
  • New King James Version - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice in His works.
  • Amplified Bible - May the glory of the Lord endure forever; May the Lord rejoice and be glad in His works—
  • American Standard Version - Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • King James Version - The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
  • New English Translation - May the splendor of the Lord endure! May the Lord find pleasure in the living things he has made!
  • World English Bible - Let Yahweh’s glory endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • 新標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜愛自己所造的!
  • 當代譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華以祂的創造為樂!
  • 聖經新譯本 - 願耶和華的榮耀存到永遠; 願耶和華喜悅他自己所作的。
  • 呂振中譯本 - 願永恆主的榮耀永遠長存; 願永恆主喜悅他自己所造的。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華的榮耀長存,直到永遠; 願耶和華因自己的作為而歡喜!
  • 現代標點和合本 - 願耶和華的榮耀存到永遠, 願耶和華喜悅自己所造的!
  • 文理和合譯本 - 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之榮光、恆久弗失、著其經綸、而悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之榮耀、永遠長存、主自喜悅所造之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟願我主。光榮長存。惟願我主。悅懌生靈。
  • Nueva Versión Internacional - Que la gloria del Señor perdure eternamente; que el Señor se regocije en sus obras.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 영원히 지속되며 여호와께서 그 행하신 일로 기뻐하시기를 원하노라.
  • Новый Русский Перевод - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
  • Восточный перевод - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он произнёс слово, и налетели тучи мух, и комары заполонили все их земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié ! Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
  • リビングバイブル - 主をいつまでもほめたたえなさい。 主は、ご自分の手のわざを喜んでおられるのです。
  • Nova Versão Internacional - Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang Chúa sáng rực đời đời! Nguyện Chúa Hằng Hữu hài lòng về công việc Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าดำรงอยู่นิรันดร์ ขอพระองค์ทรงปีติยินดีในพระราชกิจของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยินดี​ใน​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
  • 2. Petrus 3:18 - Euer Leben soll immer mehr von der unverdienten Liebe unseres Herrn und Retters Jesus Christus bestimmt werden. Lernt ihn immer besser kennen! Ihm allein gebührt alle Ehre – jetzt und in Ewigkeit! Amen.
  • 1. Petrus 5:11 - Ihm allein gehört alle Macht für immer und ewig. Amen.
  • Galater 1:5 - Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • Psalm 102:16 - Aber der Herr wird sie wieder aufbauen, er wird erscheinen in all seiner Pracht. Dann werden die Völker ihn fürchten und alle Könige vor seiner Macht zittern.
  • Zefanja 3:17 - Der Herr, euer Gott, ist in eurer Mitte; und was für ein starker Retter ist er! Von ganzem Herzen freut er sich über euch. Weil er euch liebt, redet er nicht länger über eure Schuld. Ja, er jubelt, wenn er an euch denkt!«
  • Offenbarung 5:12 - Gewaltig ertönte ihre Stimme: »Allein dem Lamm, das geopfert wurde, gehören alle Macht und aller Reichtum. Ihm allein gebühren Weisheit und Kraft, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung!«
  • Offenbarung 5:13 - Dann hörte ich, wie auch alle anderen Geschöpfe einstimmten. Alle im Himmel und auf der Erde, im Totenreich und auch die Geschöpfe des Meeres, sie alle riefen: »Anbetung und Ehre, alle Herrlichkeit und Macht gebühren dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm für immer und ewig!«
  • 2. Mose 31:17 - Dieses Zeichen bleibt für alle Zeiten bestehen! Denn in sechs Tagen habe ich, der Herr, den Himmel und die Erde geschaffen. Doch am siebten Tag habe ich mich ausgeruht und keine Arbeit getan.« ( 5. Mose 9,9‒11 )
  • Jesaja 62:5 - Wie ein junger Mann sein Mädchen heiratet, so werden deine Einwohner sich mit dir verbinden. Wie ein Bräutigam sich an seiner Braut freut, so wird dein Gott sich über dich freuen.
  • Lukas 15:5 - Wenn er es dann findet, nimmt er es voller Freude auf seine Schultern
  • Lukas 15:6 - und trägt es nach Hause. Dort angekommen ruft er seine Freunde und Nachbarn zusammen: ›Freut euch mit mir, ich habe mein verlorenes Schaf wiedergefunden!‹
  • Jeremia 32:41 - Es wird mir Freude bereiten, ihnen Gutes zu tun, und wenn ich sie wieder in diesem Land wohnen lasse , dann tue ich dies von ganzem Herzen und bleibe auch dabei.
  • Lukas 15:22 - Sein Vater aber befahl den Knechten: ›Beeilt euch! Holt das schönste Gewand im Haus und legt es meinem Sohn um. Steckt ihm einen Ring an den Finger und bringt Schuhe für ihn!
  • Lukas 15:23 - Schlachtet das Mastkalb! Wir wollen essen und feiern!
  • Lukas 15:24 - Denn mein Sohn war tot, jetzt lebt er wieder. Er war verloren, jetzt ist er wiedergefunden.‹ Und sie begannen ein fröhliches Fest.
  • Römer 11:36 - Denn alles kommt von ihm, alles lebt durch ihn, alles vollendet sich in ihm. Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit! Amen.
  • Jesaja 65:18 - Freut euch und jubelt ohne Ende über das, was ich tue: Jerusalem will ich zu einem Ort der Freude machen, und die Menschen darin umgebe ich mit Glück.
  • Jesaja 65:19 - Auch ich werde jubeln über Jerusalem und über mein Volk glücklich sein. Alles Weinen und Klagen wird dann verstummen.
  • Epheser 3:21 - Deshalb wollen wir ihn mit der ganzen Gemeinde durch Jesus Christus ewig und für alle Zeiten loben und preisen. Amen.
  • 2. Timotheus 4:18 - Auch in Zukunft wird mich der Herr vor allen bösen Angriffen schützen, bis er mich in sein himmlisches Reich aufnimmt. Ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • 1. Mose 1:31 - Schließlich betrachtete Gott alles, was er geschaffen hatte, und es war sehr gut! Es wurde Abend und wieder Morgen: Der sechste Tag war vergangen.
圣经
资源
计划
奉献