Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
104:24 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - O Lord, what a variety of things you have made! In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地满了你的丰富。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你的创造如此繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • New International Version - How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
  • English Standard Version - O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
  • The Message - What a wildly wonderful world, God! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they’d die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom.
  • Christian Standard Bible - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
  • New American Standard Bible - Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
  • New King James Version - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Amplified Bible - O Lord, how many and varied are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your riches and Your creatures.
  • American Standard Version - O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
  • King James Version - O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • New English Translation - How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
  • World English Bible - Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地滿了你的豐富。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你所造的真是眾多。 它們都是你用智慧造成的; 全地充滿你所造的東西。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所做的何其多! 你藉著智慧成就了這一切, 大地充滿了你的創造;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 정말 많은 일을 하셨습니다. 주의 지혜로 그 모든 것을 만드셨으니 땅에는 주의 피조물로 가득 찼습니다.
  • Новый Русский Перевод - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И умножил Аллах Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel, tu as tout fait avec sagesse, la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
  • Nova Versão Internacional - Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
  • Hoffnung für alle - O Herr, welch unermessliche Vielfalt zeigen deine Werke! Sie alle sind Zeugen deiner Weisheit, die ganze Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Chúa vô biên, huyền diệu! Sự khôn ngoan Ngài thực hiện lắm kỳ công. Khắp đất đầy dẫy các tạo vật của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระราชกิจของพระองค์มากมายนัก! พระองค์ทรงสร้างสรรพสิ่งเหล่านี้ขึ้นโดยพระปัญญา โลกเต็มไปด้วยสิ่งที่ทรงสร้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ของ​พระ​องค์​มากมาย​อย่าง​ยิ่ง พระ​องค์​สร้าง​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ด้วย​พระ​ปัญญา แผ่นดิน​โลก​เต็ม​ไป​ด้วย​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
交叉引用
  • Genesis 1:11 - Then God said, “Let the land sprout with vegetation—every sort of seed-bearing plant, and trees that grow seed-bearing fruit. These seeds will then produce the kinds of plants and trees from which they came.” And that is what happened.
  • Genesis 1:12 - The land produced vegetation—all sorts of seed-bearing plants, and trees with seed-bearing fruit. Their seeds produced plants and trees of the same kind. And God saw that it was good.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
  • Proverbs 3:19 - By wisdom the Lord founded the earth; by understanding he created the heavens.
  • Proverbs 3:20 - By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth, and the dew settles beneath the night sky.
  • 1 Timothy 6:17 - Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.
  • Ephesians 1:8 - He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
  • Job 5:9 - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Genesis 1:31 - Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
  • Psalms 8:3 - When I look at the night sky and see the work of your fingers— the moon and the stars you set in place—
  • Psalms 107:31 - Let them praise the Lord for his great love and for the wonderful things he has done for them.
  • Psalms 136:5 - Give thanks to him who made the heavens so skillfully. His faithful love endures forever.
  • Ephesians 3:10 - God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Psalms 50:10 - For all the animals of the forest are mine, and I own the cattle on a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell you, for all the world is mine and everything in it.
  • Genesis 1:24 - Then God said, “Let the earth produce every sort of animal, each producing offspring of the same kind—livestock, small animals that scurry along the ground, and wild animals.” And that is what happened.
  • Genesis 1:25 - God made all sorts of wild animals, livestock, and small animals, each able to produce offspring of the same kind. And God saw that it was good.
  • Romans 11:33 - Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
  • Nehemiah 9:6 - “You alone are the Lord. You made the skies and the heavens and all the stars. You made the earth and the seas and everything in them. You preserve them all, and the angels of heaven worship you.
  • Psalms 24:1 - The earth is the Lord’s, and everything in it. The world and all its people belong to him.
  • Proverbs 8:22 - “The Lord formed me from the beginning, before he created anything else.
  • Proverbs 8:23 - I was appointed in ages past, at the very first, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were formed, before the hills, I was born—
  • Proverbs 8:26 - before he had made the earth and fields and the first handfuls of soil.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
  • Proverbs 8:28 - I was there when he set the clouds above, when he established springs deep in the earth.
  • Proverbs 8:29 - I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth’s foundations,
  • Proverbs 8:30 - I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
  • Proverbs 8:31 - And how happy I was with the world he created; how I rejoiced with the human family!
  • Proverbs 8:32 - “And so, my children, listen to me, for all who follow my ways are joyful.
  • Proverbs 8:33 - Listen to my instruction and be wise. Don’t ignore it.
  • Proverbs 8:34 - Joyful are those who listen to me, watching for me daily at my gates, waiting for me outside my home!
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord.
  • Proverbs 8:36 - But those who miss me injure themselves. All who hate me love death.”
  • Jeremiah 10:12 - But the Lord made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens.
  • Psalms 40:5 - O Lord my God, you have performed many wonders for us. Your plans for us are too numerous to list. You have no equal. If I tried to recite all your wonderful deeds, I would never come to the end of them.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - O Lord, what a variety of things you have made! In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地满了你的丰富。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你的创造如此繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
  • New International Version - How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
  • English Standard Version - O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
  • The Message - What a wildly wonderful world, God! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they’d die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom.
  • Christian Standard Bible - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
  • New American Standard Bible - Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
  • New King James Version - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Amplified Bible - O Lord, how many and varied are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your riches and Your creatures.
  • American Standard Version - O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
  • King James Version - O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • New English Translation - How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
  • World English Bible - Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地滿了你的豐富。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你所造的真是眾多。 它們都是你用智慧造成的; 全地充滿你所造的東西。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所做的何其多! 你藉著智慧成就了這一切, 大地充滿了你的創造;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 정말 많은 일을 하셨습니다. 주의 지혜로 그 모든 것을 만드셨으니 땅에는 주의 피조물로 가득 찼습니다.
  • Новый Русский Перевод - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И умножил Аллах Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel, tu as tout fait avec sagesse, la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
  • リビングバイブル - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
  • Nova Versão Internacional - Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
  • Hoffnung für alle - O Herr, welch unermessliche Vielfalt zeigen deine Werke! Sie alle sind Zeugen deiner Weisheit, die ganze Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Chúa vô biên, huyền diệu! Sự khôn ngoan Ngài thực hiện lắm kỳ công. Khắp đất đầy dẫy các tạo vật của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระราชกิจของพระองค์มากมายนัก! พระองค์ทรงสร้างสรรพสิ่งเหล่านี้ขึ้นโดยพระปัญญา โลกเต็มไปด้วยสิ่งที่ทรงสร้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า งาน​ของ​พระ​องค์​มากมาย​อย่าง​ยิ่ง พระ​องค์​สร้าง​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ด้วย​พระ​ปัญญา แผ่นดิน​โลก​เต็ม​ไป​ด้วย​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สร้าง
  • Genesis 1:11 - Then God said, “Let the land sprout with vegetation—every sort of seed-bearing plant, and trees that grow seed-bearing fruit. These seeds will then produce the kinds of plants and trees from which they came.” And that is what happened.
  • Genesis 1:12 - The land produced vegetation—all sorts of seed-bearing plants, and trees with seed-bearing fruit. Their seeds produced plants and trees of the same kind. And God saw that it was good.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
  • Proverbs 3:19 - By wisdom the Lord founded the earth; by understanding he created the heavens.
  • Proverbs 3:20 - By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth, and the dew settles beneath the night sky.
  • 1 Timothy 6:17 - Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.
  • Ephesians 1:8 - He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
  • Job 5:9 - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Genesis 1:31 - Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
  • Psalms 8:3 - When I look at the night sky and see the work of your fingers— the moon and the stars you set in place—
  • Psalms 107:31 - Let them praise the Lord for his great love and for the wonderful things he has done for them.
  • Psalms 136:5 - Give thanks to him who made the heavens so skillfully. His faithful love endures forever.
  • Ephesians 3:10 - God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Psalms 50:10 - For all the animals of the forest are mine, and I own the cattle on a thousand hills.
  • Psalms 50:11 - I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
  • Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell you, for all the world is mine and everything in it.
  • Genesis 1:24 - Then God said, “Let the earth produce every sort of animal, each producing offspring of the same kind—livestock, small animals that scurry along the ground, and wild animals.” And that is what happened.
  • Genesis 1:25 - God made all sorts of wild animals, livestock, and small animals, each able to produce offspring of the same kind. And God saw that it was good.
  • Romans 11:33 - Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
  • Nehemiah 9:6 - “You alone are the Lord. You made the skies and the heavens and all the stars. You made the earth and the seas and everything in them. You preserve them all, and the angels of heaven worship you.
  • Psalms 24:1 - The earth is the Lord’s, and everything in it. The world and all its people belong to him.
  • Proverbs 8:22 - “The Lord formed me from the beginning, before he created anything else.
  • Proverbs 8:23 - I was appointed in ages past, at the very first, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were formed, before the hills, I was born—
  • Proverbs 8:26 - before he had made the earth and fields and the first handfuls of soil.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
  • Proverbs 8:28 - I was there when he set the clouds above, when he established springs deep in the earth.
  • Proverbs 8:29 - I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth’s foundations,
  • Proverbs 8:30 - I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
  • Proverbs 8:31 - And how happy I was with the world he created; how I rejoiced with the human family!
  • Proverbs 8:32 - “And so, my children, listen to me, for all who follow my ways are joyful.
  • Proverbs 8:33 - Listen to my instruction and be wise. Don’t ignore it.
  • Proverbs 8:34 - Joyful are those who listen to me, watching for me daily at my gates, waiting for me outside my home!
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord.
  • Proverbs 8:36 - But those who miss me injure themselves. All who hate me love death.”
  • Jeremiah 10:12 - But the Lord made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens.
  • Psalms 40:5 - O Lord my God, you have performed many wonders for us. Your plans for us are too numerous to list. You have no equal. If I tried to recite all your wonderful deeds, I would never come to the end of them.
圣经
资源
计划
奉献