Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:7 現代標點
逐节对照
  • 現代標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 新标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 当代译本 - 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。
  • 圣经新译本 - 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
  • 中文标准译本 - 他满口都在诅咒、欺诈、欺压, 舌头底下满是祸患和坏事。
  • 现代标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本(拼音版) - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • New International Version - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  • New International Reader's Version - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • English Standard Version - His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
  • New Living Translation - Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.
  • The Message - They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
  • Christian Standard Bible - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
  • New American Standard Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • New King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Amplified Bible - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
  • American Standard Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
  • New English Translation - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • World English Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
  • 新標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 當代譯本 - 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話, 舌頭底下盡是毒害與奸惡。
  • 呂振中譯本 - 他的口滿是咒詛、詭詐和欺凌; 他的舌底是毒害和奸惡。
  • 中文標準譯本 - 他滿口都在詛咒、欺詐、欺壓, 舌頭底下滿是禍患和壞事。
  • 文理和合譯本 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
  • 文理委辦譯本 - 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是為兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 滿口悉是咒詛欺詐奸險、舌端盡是毒害虛假、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
  • Nueva Versión Internacional - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
  • 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 거짓과 협박이 가득하여 그 혀로 남을 해치고 범죄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sa bouche ne fait que maudire , ╵ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
  • リビングバイブル - 彼らの口には、 冒瀆と偽りと欺きとが満ちています。 常に悪だくみを自慢の種にしています。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
  • Hoffnung für alle - Sobald sie den Mund aufmachen, fluchen, lügen und erpressen sie. Wie viel Unheil und Verderben richten sie an!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของพวกเขาเต็มไปด้วยคำโกหกและคำข่มขู่ ความเดือดร้อนและความชั่วอยู่ใต้ลิ้นของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​เขา​เต็ม​ด้วย​คำ​สาป​แช่ง คำ​หลอก​ลวง และ​การ​ข่มขู่ ใต้​ลิ้น​ของ​เขา​พร้อม​ที่​จะ​ปล่อย​ความ​ยุ่งยาก และ​ความ​ชั่ว​ออก​มา
交叉引用
  • 詩篇 140:9 - 至於那些昂首圍困我的人, 願他們嘴唇的奸惡陷害 自己。
  • 詩篇 5:9 - 因為他們的口中沒有誠實, 他們的心裡滿有邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 詩篇 58:3 - 惡人一出母胎,就與神疏遠; 一離母腹,便走錯路,說謊話。
  • 箴言 30:8 - 求你使虛假和謊言遠離我; 使我也不貧窮也不富足, 賜給我需用的飲食。
  • 詩篇 62:4 - 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下。 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
  • 耶利米書 9:3 - 「他們彎起舌頭像弓一樣, 為要說謊話。 他們在國中增長勢力, 不是為行誠實, 乃是惡上加惡, 並不認識我。」 這是耶和華說的。
  • 詩篇 55:21 - 他的口如奶油光滑, 他的心卻懷著爭戰; 他的話比油柔和, 其實是拔出來的刀。
  • 箴言 21:6 - 用詭詐之舌求財的,就是自己取死, 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
  • 詩篇 41:6 - 他來看我,就說假話; 他心存奸惡,走到外邊才說出來。
  • 羅馬書 3:13 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐, 嘴唇裡有虺蛇的毒氣,
  • 羅馬書 3:14 - 滿口是咒罵苦毒。
  • 詩篇 144:8 - 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
  • 約伯記 15:35 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 心裡所預備的是詭詐。」
  • 詩篇 12:2 - 人人向鄰舍說謊, 他們說話是嘴唇油滑,心口不一。
  • 耶利米書 9:6 - 你的住處在詭詐的人中, 他們因行詭詐,不肯認識我。」 這是耶和華說的。
  • 馬太福音 12:34 - 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
  • 以賽亞書 59:4 - 無一人按公義告狀, 無一人憑誠實辯白, 都倚靠虛妄,說謊言, 所懷的是毒害, 所生的是罪孽。
  • 詩篇 36:3 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他與智慧善行已經斷絕。
  • 詩篇 59:12 - 因他們口中的罪和嘴裡的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
  • 詩篇 144:11 - 求你救拔我, 救我脫離外邦人的手。 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
  • 詩篇 140:3 - 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裡有虺蛇的毒氣。(細拉)
  • 詩篇 52:4 - 詭詐的舌頭啊, 你愛說一切毀滅的話!
  • 詩篇 73:8 - 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話, 他們說話自高。
  • 雅各書 3:6 - 舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
  • 雅各書 3:7 - 各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了;
  • 雅各書 3:8 - 唯獨舌頭,沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。
  • 詩篇 64:3 - 他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
  • 約伯記 20:12 - 「他口內雖以惡為甘甜, 藏在舌頭底下,
  • 詩篇 7:14 - 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
逐节对照交叉引用
  • 現代標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 新标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 当代译本 - 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。
  • 圣经新译本 - 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
  • 中文标准译本 - 他满口都在诅咒、欺诈、欺压, 舌头底下满是祸患和坏事。
  • 现代标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本(拼音版) - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • New International Version - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  • New International Reader's Version - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • English Standard Version - His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
  • New Living Translation - Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.
  • The Message - They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
  • Christian Standard Bible - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
  • New American Standard Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • New King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Amplified Bible - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
  • American Standard Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
  • New English Translation - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • World English Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
  • 新標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 當代譯本 - 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話, 舌頭底下盡是毒害與奸惡。
  • 呂振中譯本 - 他的口滿是咒詛、詭詐和欺凌; 他的舌底是毒害和奸惡。
  • 中文標準譯本 - 他滿口都在詛咒、欺詐、欺壓, 舌頭底下滿是禍患和壞事。
  • 文理和合譯本 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
  • 文理委辦譯本 - 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是為兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 滿口悉是咒詛欺詐奸險、舌端盡是毒害虛假、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
  • Nueva Versión Internacional - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
  • 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 거짓과 협박이 가득하여 그 혀로 남을 해치고 범죄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sa bouche ne fait que maudire , ╵ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
  • リビングバイブル - 彼らの口には、 冒瀆と偽りと欺きとが満ちています。 常に悪だくみを自慢の種にしています。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
  • Hoffnung für alle - Sobald sie den Mund aufmachen, fluchen, lügen und erpressen sie. Wie viel Unheil und Verderben richten sie an!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของพวกเขาเต็มไปด้วยคำโกหกและคำข่มขู่ ความเดือดร้อนและความชั่วอยู่ใต้ลิ้นของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​เขา​เต็ม​ด้วย​คำ​สาป​แช่ง คำ​หลอก​ลวง และ​การ​ข่มขู่ ใต้​ลิ้น​ของ​เขา​พร้อม​ที่​จะ​ปล่อย​ความ​ยุ่งยาก และ​ความ​ชั่ว​ออก​มา
  • 詩篇 140:9 - 至於那些昂首圍困我的人, 願他們嘴唇的奸惡陷害 自己。
  • 詩篇 5:9 - 因為他們的口中沒有誠實, 他們的心裡滿有邪惡, 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭諂媚人。
  • 詩篇 58:3 - 惡人一出母胎,就與神疏遠; 一離母腹,便走錯路,說謊話。
  • 箴言 30:8 - 求你使虛假和謊言遠離我; 使我也不貧窮也不富足, 賜給我需用的飲食。
  • 詩篇 62:4 - 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下。 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
  • 耶利米書 9:3 - 「他們彎起舌頭像弓一樣, 為要說謊話。 他們在國中增長勢力, 不是為行誠實, 乃是惡上加惡, 並不認識我。」 這是耶和華說的。
  • 詩篇 55:21 - 他的口如奶油光滑, 他的心卻懷著爭戰; 他的話比油柔和, 其實是拔出來的刀。
  • 箴言 21:6 - 用詭詐之舌求財的,就是自己取死, 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
  • 詩篇 41:6 - 他來看我,就說假話; 他心存奸惡,走到外邊才說出來。
  • 羅馬書 3:13 - 他們的喉嚨是敞開的墳墓, 他們用舌頭弄詭詐, 嘴唇裡有虺蛇的毒氣,
  • 羅馬書 3:14 - 滿口是咒罵苦毒。
  • 詩篇 144:8 - 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
  • 約伯記 15:35 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 心裡所預備的是詭詐。」
  • 詩篇 12:2 - 人人向鄰舍說謊, 他們說話是嘴唇油滑,心口不一。
  • 耶利米書 9:6 - 你的住處在詭詐的人中, 他們因行詭詐,不肯認識我。」 這是耶和華說的。
  • 馬太福音 12:34 - 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
  • 以賽亞書 59:4 - 無一人按公義告狀, 無一人憑誠實辯白, 都倚靠虛妄,說謊言, 所懷的是毒害, 所生的是罪孽。
  • 詩篇 36:3 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他與智慧善行已經斷絕。
  • 詩篇 59:12 - 因他們口中的罪和嘴裡的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
  • 詩篇 144:11 - 求你救拔我, 救我脫離外邦人的手。 他們的口說謊話, 他們的右手起假誓。
  • 詩篇 140:3 - 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裡有虺蛇的毒氣。(細拉)
  • 詩篇 52:4 - 詭詐的舌頭啊, 你愛說一切毀滅的話!
  • 詩篇 73:8 - 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話, 他們說話自高。
  • 雅各書 3:6 - 舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
  • 雅各書 3:7 - 各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了;
  • 雅各書 3:8 - 唯獨舌頭,沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。
  • 詩篇 64:3 - 他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
  • 約伯記 20:12 - 「他口內雖以惡為甘甜, 藏在舌頭底下,
  • 詩篇 7:14 - 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
圣经
资源
计划
奉献