Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:3 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • 新标点和合本 - 因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为恶人以自己的心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为恶人以自己的心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 当代译本 - 恶人夸耀自己的贪欲, 贪婪的人咒诅和藐视耶和华。
  • 圣经新译本 - 恶人夸耀心中的欲望, 他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。
  • 中文标准译本 - 因为恶人以自己心中的欲望自夸; 贪婪的人诅咒并藐视耶和华 。
  • 现代标点和合本 - 因为恶人以心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 和合本(拼音版) - 因为恶人以心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • New International Version - He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord.
  • New International Reader's Version - He brags about what his heart desires. He speaks well of those who always want more. He attacks the Lord with his words.
  • English Standard Version - For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the Lord.
  • New Living Translation - For they brag about their evil desires; they praise the greedy and curse the Lord.
  • The Message - The wicked are windbags, the swindlers have foul breath. The wicked snub God, their noses stuck high in the air. Their graffiti are scrawled on the walls: “Catch us if you can!” “God is dead.”
  • Christian Standard Bible - For the wicked one boasts about his own cravings; the one who is greedy curses and despises the Lord.
  • New American Standard Bible - For the wicked boasts of his soul’s desire, And the greedy person curses and shows disrespect to the Lord.
  • New King James Version - For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
  • Amplified Bible - For the wicked boasts and sings the praises of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns [and even despises] the Lord.
  • American Standard Version - For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
  • King James Version - For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
  • New English Translation - Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the Lord.
  • World English Bible - For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
  • 新標點和合本 - 因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他(或譯:他祝福貪財的,卻輕慢耶和華)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為惡人以自己的心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為惡人以自己的心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 當代譯本 - 惡人誇耀自己的貪慾, 貪婪的人咒詛和藐視耶和華。
  • 聖經新譯本 - 惡人誇耀心中的慾望, 他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華(“他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華”或譯:“貪財的人謗瀆耶和華,並藐視他”)。
  • 呂振中譯本 - 惡人以其心的貪慾而誇口; 貪得盜取的人、謗讟 而藐視永恆主。
  • 中文標準譯本 - 因為惡人以自己心中的慾望自誇; 貪婪的人詛咒並藐視耶和華 。
  • 現代標點和合本 - 因為惡人以心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 文理和合譯本 - 惡者以心之欲為誇、貪者背棄耶和華、而侮慢之、
  • 文理委辦譯本 - 飽其欲而自矜、取不義而自足、於耶和華而欺之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人得其所欲、即自誇張、得不義之財而感謝主、反輕褻主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 驕矜自慢兮。目無主宰。刼奪人財兮。逍遙法外。
  • Nueva Versión Internacional - El malvado hace alarde de su propia codicia; alaba al ambicioso y menosprecia al Señor.
  • 현대인의 성경 - 악인들은 자기들의 악한 욕망을 자랑하고 탐하는 자들은 여호와를 저주하고 거절합니다.
  • Новый Русский Перевод - Когда устои распались, что может сделать праведный?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Le méchant tire vanité ╵de son avidité. Le profiteur maudit ╵et nargue l’Eternel.
  • リビングバイブル - 彼らは、汚れた欲望を自慢し、 主をののしり、 主に忌みきらわれる者どもと意気投合しています。 彼らにとっては、金銭だけが人生の目的なのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Diese Gauner sind auch noch stolz auf ihre habgierigen Wünsche. Doch für Gott haben sie nichts übrig, mit wüsten Sprüchen ziehen sie über ihn her.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn người ác khoe khoang về dục vọng; theo kẻ tham lam, nguyền rủa, khinh Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาโอ้อวดตัณหาในใจของตน พวกเขาอวยพรคนโลภและลบหลู่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​ชั่ว​โอ้อวด​ว่า ใน​ใจ​ตน​ใฝ่ฝัน​อะไร​บ้าง คน​โลภ​จะ​สาป​แช่ง​และ​ปฏิเสธ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Забур 73:8 - Решили они в сердце своём: «Уничтожим их полностью!» – и по всей стране сожгли места, где мы поклонялись Тебе.
  • Забур 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
  • Якуб 4:16 - Вы же теперь хвастаетесь в своей самонадеянности, а всякое такое хвастовство есть зло.
  • 2 Тиметею 3:2 - Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
  • 2 Тиметею 3:3 - непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
  • 2 Тиметею 3:4 - предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Всевышнего.
  • Левит 26:30 - Я разрушу ваши капища на возвышенностях, сокрушу жертвенники для возжигания благовоний, и повергну ваши трупы на обломки ваших идолов, и вознегодую на вас.
  • Забур 49:18 - Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями.
  • Римлянам 1:32 - Отношение Всевышнего им известно – все, кто живёт такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.
  • Аюб 31:24 - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Колоссянам 3:5 - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Эфесянам 5:5 - Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Всевышнего.
  • Матай 26:15 - с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет .
  • Матай 26:16 - И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Ису.
  • 1 Царств 23:21 - Шаул ответил: – Благословенны вы у Вечного за то, что пожалели меня!
  • Забур 52:1 - Дирижёру хора. Под махалат . Наставление Давуда.
  • 1 Иохана 2:15 - Не любите ни этого мира , ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Небесному Отцу ,
  • Осия 12:7 - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Осия 12:8 - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Якуб 4:13 - Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получать прибыль».
  • Исаия 57:17 - Я был разгневан их греховной корыстью, Я наказывал их и в гневе скрывал Своё лицо, но они снова возвращались на свой путь.
  • Аввакум 2:9 - Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой, чтобы устроить своё гнездо на высоте и избежать когтей несчастья!
  • Второзаконие 32:19 - Вечный увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей.
  • Забур 49:11 - Я знаю всех птиц в горах и всё, что живёт в полях.
  • Забур 49:12 - Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит мир и всё, что наполняет его.
  • Забур 49:13 - Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?
  • Лука 12:15 - И Он сказал им: – Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.
  • 1 Коринфянам 6:10 - воры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или мошенники Царства Всевышнего не наследуют.
  • Римлянам 1:29 - Они полны всякой неправедности, зла, жадности, порочности; полны зависти, убийства, раздоров, обмана, коварства, сплетен.
  • Исход 15:9 - Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.
  • Лука 16:14 - Блюстители Закона, которые любили деньги, слышали всё это и посмеивались над Исой.
  • Лука 16:15 - Иса же сказал им: – Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Всевышний знает ваши сердца. То, что ценят люди, – мерзость в глазах Всевышнего.
  • Мудрые изречения 28:4 - Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им.
  • Исаия 10:7 - Но она это не осознаёт, об этом не думает; её замысел – губить, истребить множество народов.
  • Исаия 10:8 - «Не все ли цари – мои вельможи? – говорит она. –
  • Исаия 10:9 - Не пришлось ли пасть городу Халне, как и Каркемишу, Хамату, как и Арпаду, Самарии, как и Дамаску?
  • Исаия 10:10 - Рука моя захватила множество царств, чьи идолы превосходили иерусалимских и самарийских.
  • Исаия 10:11 - Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделалась с Самарией и её идолами!»
  • Забур 5:6 - Надменные не устоят перед Тобой, всех делающих зло Ты ненавидишь.
  • Второзаконие 29:19 - Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовёт на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что продолжаю ходить своим собственным путём». Это наведёт беду на всех: на него и на весь остальной народ .
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исраила!
  • 1 Тиметею 6:9 - Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.
  • 1 Тиметею 6:10 - Любовь к деньгам – это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
  • Иеремия 22:17 - Но твои глаза и твоё сердце желают лишь наживы, желают проливать невинную кровь, угнетать и вымогать.
  • Закария 11:5 - Покупатели безнаказанно убивают их; те, кто продал их, говорят: «Слава Вечному, я разбогател!» – и пастухи о них не жалеют.
  • Закария 11:6 - Ведь Я больше не стану жалеть обитателей страны, – возвещает Вечный. – Я отдам всякого в руки ближнего его и в руки его царя; они будут опустошать страну, а Я не стану спасать никого от их рук.
  • Закария 11:7 - Я пас беднейших овец отары, обречённых на убой. Я взял два посоха и назвал один «Милостью», а другой «Единством», и пас отару.
  • Закария 11:8 - За месяц я прогнал троих пастухов. Отара возненавидела меня, а я устал от них
  • Забур 49:6 - И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Всевышний – судья. Пауза
  • Михей 6:10 - Забуду ли, о дом злодеев, злодейством нажитое богатство и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
  • Михей 6:11 - Потерплю ли неправильные весы и обманные гири?
  • Михей 6:12 - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
  • Лука 12:19 - Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
  • Забур 94:4 - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • 新标点和合本 - 因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为恶人以自己的心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为恶人以自己的心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 当代译本 - 恶人夸耀自己的贪欲, 贪婪的人咒诅和藐视耶和华。
  • 圣经新译本 - 恶人夸耀心中的欲望, 他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。
  • 中文标准译本 - 因为恶人以自己心中的欲望自夸; 贪婪的人诅咒并藐视耶和华 。
  • 现代标点和合本 - 因为恶人以心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • 和合本(拼音版) - 因为恶人以心愿自夸, 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他 。
  • New International Version - He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord.
  • New International Reader's Version - He brags about what his heart desires. He speaks well of those who always want more. He attacks the Lord with his words.
  • English Standard Version - For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the Lord.
  • New Living Translation - For they brag about their evil desires; they praise the greedy and curse the Lord.
  • The Message - The wicked are windbags, the swindlers have foul breath. The wicked snub God, their noses stuck high in the air. Their graffiti are scrawled on the walls: “Catch us if you can!” “God is dead.”
  • Christian Standard Bible - For the wicked one boasts about his own cravings; the one who is greedy curses and despises the Lord.
  • New American Standard Bible - For the wicked boasts of his soul’s desire, And the greedy person curses and shows disrespect to the Lord.
  • New King James Version - For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
  • Amplified Bible - For the wicked boasts and sings the praises of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns [and even despises] the Lord.
  • American Standard Version - For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
  • King James Version - For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
  • New English Translation - Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the Lord.
  • World English Bible - For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
  • 新標點和合本 - 因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他(或譯:他祝福貪財的,卻輕慢耶和華)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為惡人以自己的心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為惡人以自己的心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 當代譯本 - 惡人誇耀自己的貪慾, 貪婪的人咒詛和藐視耶和華。
  • 聖經新譯本 - 惡人誇耀心中的慾望, 他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華(“他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華”或譯:“貪財的人謗瀆耶和華,並藐視他”)。
  • 呂振中譯本 - 惡人以其心的貪慾而誇口; 貪得盜取的人、謗讟 而藐視永恆主。
  • 中文標準譯本 - 因為惡人以自己心中的慾望自誇; 貪婪的人詛咒並藐視耶和華 。
  • 現代標點和合本 - 因為惡人以心願自誇, 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他 。
  • 文理和合譯本 - 惡者以心之欲為誇、貪者背棄耶和華、而侮慢之、
  • 文理委辦譯本 - 飽其欲而自矜、取不義而自足、於耶和華而欺之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人得其所欲、即自誇張、得不義之財而感謝主、反輕褻主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 驕矜自慢兮。目無主宰。刼奪人財兮。逍遙法外。
  • Nueva Versión Internacional - El malvado hace alarde de su propia codicia; alaba al ambicioso y menosprecia al Señor.
  • 현대인의 성경 - 악인들은 자기들의 악한 욕망을 자랑하고 탐하는 자들은 여호와를 저주하고 거절합니다.
  • Новый Русский Перевод - Когда устои распались, что может сделать праведный?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда устои распались, что может сделать праведный?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Le méchant tire vanité ╵de son avidité. Le profiteur maudit ╵et nargue l’Eternel.
  • リビングバイブル - 彼らは、汚れた欲望を自慢し、 主をののしり、 主に忌みきらわれる者どもと意気投合しています。 彼らにとっては、金銭だけが人生の目的なのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Diese Gauner sind auch noch stolz auf ihre habgierigen Wünsche. Doch für Gott haben sie nichts übrig, mit wüsten Sprüchen ziehen sie über ihn her.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn người ác khoe khoang về dục vọng; theo kẻ tham lam, nguyền rủa, khinh Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาโอ้อวดตัณหาในใจของตน พวกเขาอวยพรคนโลภและลบหลู่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​ชั่ว​โอ้อวด​ว่า ใน​ใจ​ตน​ใฝ่ฝัน​อะไร​บ้าง คน​โลภ​จะ​สาป​แช่ง​และ​ปฏิเสธ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Забур 73:8 - Решили они в сердце своём: «Уничтожим их полностью!» – и по всей стране сожгли места, где мы поклонялись Тебе.
  • Забур 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
  • Якуб 4:16 - Вы же теперь хвастаетесь в своей самонадеянности, а всякое такое хвастовство есть зло.
  • 2 Тиметею 3:2 - Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
  • 2 Тиметею 3:3 - непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
  • 2 Тиметею 3:4 - предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Всевышнего.
  • Левит 26:30 - Я разрушу ваши капища на возвышенностях, сокрушу жертвенники для возжигания благовоний, и повергну ваши трупы на обломки ваших идолов, и вознегодую на вас.
  • Забур 49:18 - Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями.
  • Римлянам 1:32 - Отношение Всевышнего им известно – все, кто живёт такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.
  • Аюб 31:24 - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Колоссянам 3:5 - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Эфесянам 5:5 - Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Всевышнего.
  • Матай 26:15 - с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет .
  • Матай 26:16 - И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Ису.
  • 1 Царств 23:21 - Шаул ответил: – Благословенны вы у Вечного за то, что пожалели меня!
  • Забур 52:1 - Дирижёру хора. Под махалат . Наставление Давуда.
  • 1 Иохана 2:15 - Не любите ни этого мира , ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Небесному Отцу ,
  • Осия 12:7 - Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,
  • Осия 12:8 - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Якуб 4:13 - Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получать прибыль».
  • Исаия 57:17 - Я был разгневан их греховной корыстью, Я наказывал их и в гневе скрывал Своё лицо, но они снова возвращались на свой путь.
  • Аввакум 2:9 - Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой, чтобы устроить своё гнездо на высоте и избежать когтей несчастья!
  • Второзаконие 32:19 - Вечный увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей.
  • Забур 49:11 - Я знаю всех птиц в горах и всё, что живёт в полях.
  • Забур 49:12 - Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит мир и всё, что наполняет его.
  • Забур 49:13 - Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?
  • Лука 12:15 - И Он сказал им: – Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.
  • 1 Коринфянам 6:10 - воры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или мошенники Царства Всевышнего не наследуют.
  • Римлянам 1:29 - Они полны всякой неправедности, зла, жадности, порочности; полны зависти, убийства, раздоров, обмана, коварства, сплетен.
  • Исход 15:9 - Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.
  • Лука 16:14 - Блюстители Закона, которые любили деньги, слышали всё это и посмеивались над Исой.
  • Лука 16:15 - Иса же сказал им: – Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Всевышний знает ваши сердца. То, что ценят люди, – мерзость в глазах Всевышнего.
  • Мудрые изречения 28:4 - Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им.
  • Исаия 10:7 - Но она это не осознаёт, об этом не думает; её замысел – губить, истребить множество народов.
  • Исаия 10:8 - «Не все ли цари – мои вельможи? – говорит она. –
  • Исаия 10:9 - Не пришлось ли пасть городу Халне, как и Каркемишу, Хамату, как и Арпаду, Самарии, как и Дамаску?
  • Исаия 10:10 - Рука моя захватила множество царств, чьи идолы превосходили иерусалимских и самарийских.
  • Исаия 10:11 - Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделалась с Самарией и её идолами!»
  • Забур 5:6 - Надменные не устоят перед Тобой, всех делающих зло Ты ненавидишь.
  • Второзаконие 29:19 - Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовёт на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что продолжаю ходить своим собственным путём». Это наведёт беду на всех: на него и на весь остальной народ .
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исраила!
  • 1 Тиметею 6:9 - Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.
  • 1 Тиметею 6:10 - Любовь к деньгам – это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
  • Иеремия 22:17 - Но твои глаза и твоё сердце желают лишь наживы, желают проливать невинную кровь, угнетать и вымогать.
  • Закария 11:5 - Покупатели безнаказанно убивают их; те, кто продал их, говорят: «Слава Вечному, я разбогател!» – и пастухи о них не жалеют.
  • Закария 11:6 - Ведь Я больше не стану жалеть обитателей страны, – возвещает Вечный. – Я отдам всякого в руки ближнего его и в руки его царя; они будут опустошать страну, а Я не стану спасать никого от их рук.
  • Закария 11:7 - Я пас беднейших овец отары, обречённых на убой. Я взял два посоха и назвал один «Милостью», а другой «Единством», и пас отару.
  • Закария 11:8 - За месяц я прогнал троих пастухов. Отара возненавидела меня, а я устал от них
  • Забур 49:6 - И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Всевышний – судья. Пауза
  • Михей 6:10 - Забуду ли, о дом злодеев, злодейством нажитое богатство и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
  • Михей 6:11 - Потерплю ли неправильные весы и обманные гири?
  • Михей 6:12 - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
  • Лука 12:19 - Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
  • Забур 94:4 - В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему;
圣经
资源
计划
奉献