逐节对照
  • 环球圣经译本 - 这人真是有福! 他不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢之人的座位。
  • 新标点和合本 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 和合本2010(神版-简体) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 当代译本 - 不从恶人的计谋, 不与罪人为伍, 不和嘲讽者同坐, 只喜爱耶和华的律法, 昼夜默诵, 这样的人有福了!
  • 圣经新译本 - 有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。
  • 中文标准译本 - 这样的人是多么有福啊: 他不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐讥讽者的座位!
  • 现代标点和合本 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
  • 和合本(拼音版) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
  • New International Version - Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
  • New International Reader's Version - Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
  • English Standard Version - Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
  • New Living Translation - Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
  • The Message - How well God must like you— you don’t walk in the ruts of those blind-as-bats, you don’t stand with the good-for-nothings, you don’t take your seat among the know-it-alls.
  • Christian Standard Bible - How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
  • New American Standard Bible - Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
  • New King James Version - Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful;
  • Amplified Bible - Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers).
  • American Standard Version - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
  • King James Version - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
  • New English Translation - How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
  • World English Bible - Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
  • 新標點和合本 - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想 他的律法; 這人便為有福!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想 他的律法; 這人便為有福!
  • 當代譯本 - 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和嘲諷者同坐, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了!
  • 環球聖經譯本 - 這人真是有福! 他不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢之人的座位。
  • 聖經新譯本 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
  • 呂振中譯本 - 不依惡人的計謀而行, 不站在罪人的道路, 不坐在褻慢人的座位, 這人有福啊!
  • 中文標準譯本 - 這樣的人是多麼有福啊: 他不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐譏諷者的座位!
  • 現代標點和合本 - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,
  • 文理和合譯本 - 惡人之謀弗從、罪人之途弗履、侮慢者之位弗居、斯人其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 惡者之謀兮弗從、罪人之途兮弗蹤、侮慢之位不居兮、福祉來降。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 長樂惟君子。為善百祥 集。莫偕無道行。恥與群小立。
  • Nueva Versión Internacional - Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los malvados, ni se detiene en la senda de los pecadores ni cultiva la amistad de los blasfemos,
  • 현대인의 성경 - 복 있는 사람은 악한 자들의 말을 듣지 않고 죄인들을 본받지 않으며 하나님을 조롱하는 자들과 어울리지 않고
  • Новый Русский Перевод - Блажен человек, который не следует совету нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит в собрании насмехающихся,
  • Восточный перевод - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.
  • リビングバイブル - なんと幸いでしょう。 悪者のたくらみに耳を貸したり、 罪人といっしょになって 神のことをさげすんだりしない人は。
  • Nova Versão Internacional - Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores!
  • Hoffnung für alle - Glücklich ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht mit Sündern auf einer Seite steht, wer nicht mit solchen Leuten zusammensitzt, die über alles Heilige herziehen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho những người không theo mưu ác của kẻ dữ, không đứng trong đường của tội nhân, không ngồi với phường phỉ báng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่คนเหล่านั้นที่ไม่เดินตามรอยเท้าของคนชั่ว หรือยืนอยู่ในทางของคนบาป หรือนั่งอยู่ในที่นั่งของคนชอบเยาะเย้ย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​มี​ความ​สุข​คือ คน​ที่​ไม่​กระทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​หมู่​คน​ชั่ว ไม่​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​บาป และ​ไม่​นั่ง​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​ช่าง​เย้ยหยัน
  • Thai KJV - บุคคลผู้ไม่ดำเนินตามคำแนะนำของคนอธรรม หรือยืนอยู่ในทางของคนบาป หรือนั่งอยู่ในที่นั่งของคนที่ชอบเยาะเย้ย ผู้นั้นก็เป็นสุข
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คน​อย่างนี้​มี​เกียรติ​จริงๆ​คือ คน​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​คำแนะนำ​ของ​คนชั่ว คน​ที่​ไม่​เดิน​ใน​ทาง​ของ​คน​ผิดบาป คน​ที่​ไม่​เข้าไป​นั่ง​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​ที่​หยิ่งยโส
  • onav - طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي لَا يَتْبَعُ مَشُورَةَ الأَشْرَارِ، ولَا يَقِفُ فِي طَرِيقِ الْخَاطِئِينَ، وَلَا يُجَالِسُ الْمُسْتَهْزِئِينَ.
交叉引用
  • 路加福音 23:51 - 是犹太地亚利马太城的人,一直在等候 神的王国,并没有赞同众人的计划和行动。
  • 约伯记 31:5 - 如果我曾与虚谎同行, 我的脚急行诡诈,
  • 彼得前书 4:3 - 要知道,你们过去做教外人喜欢做的事,生活在邪淫、私欲、醉酒、荒宴、狂饮,以及律法所禁止拜偶像的事里,所花的时间已经够了!
  • 诗篇 146:5 - 以雅各的 神为自己的帮助, 以耶和华他的 神为盼望的人,真是有福!
  • 约伯记 10:3 - 难道你欺压、鄙弃你亲手所造的人, 却向恶人的计谋发出光辉, 对你才是好吗?
  • 历代志下 22:3 - 他走亚哈家的道路,因为他母亲教唆他作恶。
  • 诗篇 2:12 - 要亲吻子, 免得他一旦发怒, 你们就在道路中灭亡; 因为他的怒火必快快燃起。 所有投靠他的人,真是有福!
  • 马太福音 16:17 - 耶稣对他说:“约拿的儿子西门,你真是有福,因为启示你的不是血肉凡人,而是我在天上的父。
  • 创世记 5:24 - 以诺与 神同行,后来不在了,因为 神把他接走。
  • 约翰福音 13:17 - 你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。
  • 申命记 33:29 - 以色列啊,你真有福! 有谁像你这蒙耶和华拯救的子民? 他是护卫你的盾牌, 使你得胜的刀剑。 仇敌将曲意归顺你; 而你,将要践踏他们的颈背。”
  • 诗篇 32:1 - 过犯得蒙赦免, 罪恶得到宽恕的人,真是有福!
  • 诗篇 32:2 - 耶和华不算他为有罪, 他心灵也没有诡诈,这人真是有福!
  • 箴言 19:29 - 审判为傲慢的人准备, 责打为愚昧人的背预备。
  • 诗篇 115:12 - 耶和华顾念我们, 他要赐福; 赐福给以色列家, 赐福给亚伦家。
  • 诗篇 115:13 - 敬畏耶和华的人, 无论大小,他都要赐福。
  • 诗篇 115:14 - 愿耶和华使你们人数增多, 使你们和你们的子孙增多。
  • 诗篇 115:15 - 愿你们蒙造天地的耶和华赐福。
  • 诗篇 64:2 - 求你把我隐藏,使我脱离坏人的阴谋, 脱离作恶之人的搅扰!
  • 诗篇 146:9 - 耶和华守护寄居者, 扶持孤儿寡妇, 使恶人的行动挫败。
  • 以西结书 20:18 - “‘我在荒野对他们的儿女说:不要遵行你们列祖的恶规,不要遵照他们的恶例,也不要因他们的臭偶像玷污自己。
  • 列王纪上 16:31 - 亚哈犯了尼拔的儿子耶罗波安的那些罪,还当为是小事。他又娶西顿王谒巴力的女儿耶洗碧为妻,去服侍敬拜巴力。
  • 约翰福音 20:29 - 耶稣说:“你因为看见我才信吗?那些没有看见就信的人有福了。”
  • 箴言 1:22 - “幼稚的人,你们喜爱幼稚, 傲慢的人以傲慢为乐, 愚昧的人恨恶知识,要到几时?
  • 耶利米书 17:7 - 信靠耶和华的那人是有福的! 耶和华是他的倚靠。
  • 启示录 22:14 - 洗净自己袍子的人有福了!他们将有权柄掌管生命树,也可以从各个城门进入城里。
  • 罗马书 5:2 - 我们也藉著他,因信得以进入我们现在享有的这恩典,并且因为盼望得享 神的荣耀而欢呼自豪。
  • 诗篇 144:15 - 得享这样景况的人民,真是有福! 耶和华做他们的 神,这人民真是有福!
  • 箴言 3:34 - 对傲慢的人,他傲慢地对待, 对谦卑的人,他则赐下恩惠。
  • 诗篇 84:12 - 万军之耶和华啊, 倚靠你的人,真是有福!
  • 箴言 9:12 - 如果你有智慧,智慧能使你受益; 如果你心傲慢,就要独自承担后果。”
  • 箴言 4:19 - 恶人的道路漆黑一片, 他们绊倒也不知道原因。
  • 诗篇 106:3 - 那些谨守公正,常行公义的人, 真是有福!
  • 箴言 2:12 - 救你脱离恶人的道路, 脱离言语乖谬的人。
  • 诗篇 81:12 - 我就任凭他们心里顽固, 随他们自己的计谋而行。
  • 诗篇 119:115 - 作恶的人,你们离开我吧! 我要遵守我 神的诫命。
  • 以弗所书 6:13 - 所以要拿起 神所赐的全副军装,使你们在邪恶的日子可以站稳对抗敌人,并且在完成一切之后,还能站立稳固。
  • 箴言 13:15 - 美好的见识受人敬重; 叛徒的路径导致灭亡。
  • 诗篇 26:12 - 我的脚站在平坦的地方; 在聚会中我要颂赞耶和华。
  • 诗篇 112:1 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华的人真是有福! 他极其喜爱 神的诫命。
  • 约伯记 21:16 - 要知道,他们的福乐不掌握在自己手中, 恶人的谋算离我很远。
  • 创世记 49:6 - 我立意不与他们同谋, 我决心不与他们共聚, 因为他们愤怒时就杀人, 任性时就砍断牛腿筋。
  • 诗篇 36:4 - 他在床上密谋恶事, 定意行不善的道路, 不弃绝恶事。
  • 诗篇 34:8 - 你们要亲自体验,就知道耶和华实在美善! 投靠他的人真是有福!
  • 利未记 26:27 - “若是你们经过这事仍然不听从我,行事为人仍然跟我作对,
  • 利未记 26:28 - 我就会在怒火中行事,跟你们作对;我会因你们的罪,再加重七倍亲自管教你们。
  • 箴言 1:15 - 我儿啊,不可与他们同流合污, 严禁涉足他们的道路!
  • 申命记 28:2 - 如果你听从耶和华你 神的话,以下这一切福气就会临到你,追上你:
  • 申命记 28:3 - “你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。
  • 申命记 28:4 - “你腹中所出的、土地所出的、牲畜所出的、你的牛犊和羔羊,都必蒙福。
  • 申命记 28:5 - “你的大盆和你的搓面盆都必蒙福。
  • 申命记 28:6 - “你进来必蒙福,出去也必蒙福。
  • 申命记 28:7 - “仇敌起来攻击你,耶和华会让他们被你击败;他们从一条路出来攻击你,却会在你面前从七条路逃跑。
  • 申命记 28:8 - 在你的仓房里和在你手所做的一切事上,耶和华都将吩咐福气临到你;在耶和华你的 神赐给你的地上,他将赐福给你。
  • 申命记 28:9 - 如果你遵守耶和华你 神的诫命,走他的道路,耶和华就会照著他向你所起的誓,确立你为他圣洁的子民。
  • 申命记 28:10 - 地上万民见你归在耶和华的名下,都会害怕你。
  • 申命记 28:11 - 在耶和华向你列祖起誓要赐给你的地上,他将使你腹中所出的、牲畜所出的、土地所出的,都兴旺昌隆。
  • 申命记 28:12 - 耶和华将为你打开他天上的宝库,按时降雨在你的地上,在你手所做的一切事上赐福给你;你可以借贷给许多国家,却不用向人借贷。
  • 申命记 28:13 - “耶和华将使你作首不作尾,居上不居下—只要你听从我今天向你颁布的耶和华你 神的诫命,持守遵行,
  • 申命记 28:14 - 不向左向右偏离我今天吩咐你的一切话,不去跟随别的神,侍奉他们。
  • 申命记 28:15 - “但是,如果你不听从耶和华你 神的话,不持守遵行他藉著我今天向你颁布的一切诫命和律例,以下这一切诅咒就会临到你,追上你:
  • 申命记 28:16 - “你在城里必受诅咒,在田间也必受诅咒。
  • 申命记 28:17 - “你的大盆和你的搓面盆都必受诅咒。
  • 申命记 28:18 - “你腹中所出的、土地所出的、你的牛犊和羔羊,都必受诅咒。
  • 申命记 28:19 - “你进来必受诅咒,出去也必受诅咒。
  • 申命记 28:20 - “在你手所做的一切事上,耶和华将打发诅咒、慌乱和挫折临到你,直到你被消灭,速速灭亡,因为你作恶离弃了他。
  • 申命记 28:21 - 耶和华将使瘟疫紧紧缠著你,直到他把你从你进去取得作为产业的地上灭绝。
  • 申命记 28:22 - 耶和华将用痨病、热病、炎症、高烧、刀剑、枯萎、霉烂打击你;这些会追击你,直到你灭亡。
  • 申命记 28:23 - 你头上的天会变为铜,你下边的地会变为铁。
  • 申命记 28:24 - 耶和华将使灰尘如雨降在你的地上,沙土从天降落到你身上,直到你被消灭。
  • 申命记 28:25 - “耶和华会让你被仇敌击败;你从一条路出去攻击他们,却会在他们面前从七条路逃跑;你的下场将使地上万国惊骇。
  • 申命记 28:26 - 你的尸体会给天空的所有飞鸟和地上的走兽作食物;没有人吓走牠们。
  • 申命记 28:27 - “耶和华将用埃及的疮—用毒疮、皮肤炎及癣疥攻击你,你无法康复。
  • 申命记 28:28 - “耶和华将用疯癫、失明、恐慌攻击你;
  • 申命记 28:29 - 你会在正午摸索著走路,好像盲人在黑暗中摸索一样;你的道路不会亨通;你只会常被欺凌抢夺,无人拯救。
  • 申命记 28:30 - “你和女子订了婚,别人会强奸她;你建了房屋,却不能住在里面;你栽种了葡萄园,却不能享用。
  • 申命记 28:31 - 你的牛在你眼前宰了,你却吃不到牠的肉;你的驴从你面前被抢夺,却不会归还给你;你的羊被交给仇敌,却无人拯救。
  • 申命记 28:32 - 你亲眼看著你的儿女被交给另一个民族,终日切望他们而眼目衰竭,却无能为力。
  • 申命记 28:33 - 你土地所出的和你劳碌所得的一切,都会被你不认识的民族吃光;你只会常受欺凌压迫,
  • 申命记 28:34 - 你将因亲眼所见的而发疯。
  • 申命记 28:35 - 耶和华将用疮攻击你的双膝双腿,从脚掌到头顶,你无法康复。
  • 申命记 28:36 - “耶和华会把你和你所立统治你的君王,领到你和你的列祖都不认识的国家去;在那里,你会侍奉别的神—那些木头石头!
  • 申命记 28:37 - 在耶和华赶逐你所到的各民族中,你的下场将使人惊恐,成为笑柄和讽刺。
  • 申命记 28:38 - “你拿出去田间的种子虽多,收进来的却寥寥无几,因为蝗虫把庄稼吞没了。
  • 申命记 28:39 - 你栽种打理葡萄园,却喝不到葡萄酒,收不到葡萄,因为虫子把葡萄吃光了。
  • 申命记 28:40 - 你在全境处处都有橄榄树,却没有橄榄油抹身,因为橄榄都掉落了。
  • 申命记 28:41 - 你生儿养女,他们却不属你,因为他们都将被掳去。
  • 申命记 28:42 - 你所有的树木和你土地所出的,都将被蚱蜢侵占。
  • 申命记 28:43 - “在你中间的寄居者将升高在你之上,而且越来越高;你却会降低,而且越来越低。
  • 申命记 28:44 - 他可以借给你,你却不能借给他;他将作首,你将作尾。
  • 申命记 28:45 - “这一切诅咒都将临到你,追击你,追上你,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你 神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和规定。
  • 申命记 28:46 - 这些诅咒将是对你和你后裔的标记和奇兆,直到永远。
  • 申命记 28:47 - 因为你一切都富足的时候,却没有欢心乐意侍奉耶和华你的 神,
  • 申命记 28:48 - 所以你要在饥饿、干渴、赤身露体和一切都缺乏之中,侍奉耶和华派来攻击你的仇敌;他要把铁轭放在你的颈项上,直到把你消灭。
  • 申命记 28:49 - “耶和华将从远方,从地极带来一个国家攻击你,像鹰俯冲而来一样。你听不懂这个国家的语言;
  • 申命记 28:50 - 这国的人面貌凶恶,不顾恤老年人,也不恩待年轻人。
  • 申命记 28:51 - 他们会吞吃你牲畜所出的和你土地所出的,直到把你消灭;他们不会给你留下谷物、新酒和新油,以及牛犊和羔羊,直到你灭亡。
  • 申命记 28:52 - 他们会把你围困在你的各城里,直到你在你全地所倚靠的、高大坚固的城墙都塌下来;他们会把你围困在耶和华你的 神赐给你全地的各城里。
  • 申命记 28:53 - 你遭仇敌围困陷入困境的时候,将吃你腹中所出的,就是吃耶和华你 神赐给你的儿女的肉。
  • 申命记 28:54 - 你们当中最娇生惯养的男人,也会对自己的兄弟、怀中的妻子和剩下的儿女吝啬,
  • 申命记 28:55 - 不肯把自己所吃的儿女的肉分给他们任何一个人,因为你的各城遭仇敌围困陷入困境,以致他一无所剩。
  • 申命记 28:56 - 你们当中素来因为娇生惯养,连脚掌都不愿踏在地上的女人,也会对怀中的丈夫和自己的儿女吝啬,
  • 申命记 28:57 - 她要偷偷把自己两腿之间出来的胎盘和自己生下的儿女吃掉,因为你的各城遭仇敌围困陷入困境,以致她一无所剩。
  • 申命记 28:58 - “如果你不持守遵行这书上所写的这律法的一切话,不敬畏耶和华你的 神那荣耀可畏的名,
  • 申命记 28:59 - 耶和华就会使你和你的后裔遭受异常的灾祸,就是严重而持久的灾祸及长期的恶疾。
  • 申命记 28:60 - 他会把埃及各种使你惧怕的疾病带回来给你,这些疾病会紧紧缠著你。
  • 申命记 28:61 - 连这律法书上没有记载的各种灾病,他都会降在你身上,直到你被消灭。
  • 申命记 28:62 - 虽然你们曾经像天上的星那么多,但是剩下的人将寥寥无几,因为你不听从耶和华你 神的话。
  • 申命记 28:63 - 正如耶和华先前喜欢善待你们,使你们人数增多,将来耶和华也会喜欢使你们灭亡,把你们消灭;你们会从将要进去取得作为产业的地上被拔除。
  • 申命记 28:64 - “耶和华将使你分散在万民中,从地的这端到地的那端;在那里,你将侍奉你和你列祖素来不认识的别神—那些木头石头!
  • 申命记 28:65 - 在那些国家中,你将没有安宁,连脚掌歇息的地方都没有;在那里,耶和华却要使你心里颤抖,眼目衰竭,精神颓丧。
  • 申命记 28:66 - 你的性命被挂起,离你远远,你将昼夜恐惧,生死难料。
  • 申命记 28:67 - 你因心里的恐惧和眼见的景象,早晨会说:‘但愿现在是晚上!’晚上会说:‘但愿现在是早晨!’
  • 申命记 28:68 - 耶和华将用船把你送回埃及去,走我对你说过你不可再见的那条路;在那里,你们会卖身给仇敌做奴仆和婢女,却没有人买。”
  • 路加福音 11:28 - 耶稣说:“却还不如听 神的道而遵守的人有福!”
  • 诗篇 1:6 - 因为耶和华看顾义人的道路, 恶人的道路却要灭亡。
  • 马太福音 7:13 - “你们要进窄门,因为通向灭亡的门是宽的,路是大的,从那里进去的人甚多;
  • 马太福音 7:14 - 但通向生命的门是多么的窄,路是多么的小,找到它的人真少!
  • 诗篇 119:1 - 行为正直,遵行耶和华律法的人, 真是有福!
  • 诗篇 119:2 - 遵守他的法度,全心寻求他的人, 真是有福!
  • 耶利米书 15:17 - 我没有坐在寻欢作乐的人中间,一同欢乐; 我却独自静坐,因为你的手在我身上, 你使我满了愤怒。
  • 箴言 13:20 - 跟智者同行,就有智慧; 与愚人为友,就会吃亏。
  • 箴言 4:14 - 不可走进恶人的路径, 不可踏入坏人的道路;
  • 箴言 4:15 - 要避开,不可经过那里, 要转开,绕道而行。
  • 诗篇 26:4 - 我不和虚谎的人同坐, 也不与虚伪的人来往。
  • 诗篇 26:5 - 我恨恶作恶之人的聚会; 也不与那些恶人同坐。
逐节对照交叉引用