Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:6 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Leave [behind] your foolishness [and the foolish] and live, And walk in the way of insight and understanding.”
  • 新标点和合本 - 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 当代译本 - 你们要抛弃愚昧,就能存活, 要转向悟性之道。”
  • 圣经新译本 - 愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活, 并且要走在智慧的道路上。”
  • 中文标准译本 - 你们要离弃无知,就得以存活, 要走上有悟性的道路!”
  • 现代标点和合本 - 你们愚蒙人要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • 和合本(拼音版) - 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • New International Version - Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.”
  • New International Reader's Version - Leave your childish ways and you will live. Walk in the way of understanding.”
  • English Standard Version - Leave your simple ways, and live, and walk in the way of insight.”
  • New Living Translation - Leave your simple ways behind, and begin to live; learn to use good judgment.”
  • Christian Standard Bible - Leave inexperience behind, and you will live; pursue the way of understanding.
  • New American Standard Bible - Abandon your foolishness and live, And proceed in the way of understanding.”
  • New King James Version - Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
  • American Standard Version - Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
  • King James Version - Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
  • New English Translation - Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
  • World English Bible - Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
  • 新標點和合本 - 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要離棄愚蒙,就得存活, 並要走明智的道路。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要離棄愚蒙,就得存活, 並要走明智的道路。」
  • 當代譯本 - 你們要拋棄愚昧,就能存活, 要轉向悟性之道。」
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活, 並且要走在智慧的道路上。”
  • 呂振中譯本 - 捨棄愚蠢 ,來活着! 來走明達的道路!』
  • 中文標準譯本 - 你們要離棄無知,就得以存活, 要走上有悟性的道路!」
  • 現代標點和合本 - 你們愚蒙人要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。」
  • 文理和合譯本 - 維爾庸人、離庸愚、得生存、行於明哲之路、○
  • 文理委辦譯本 - 棄愚蠢之徒、由智慧之道、則可得生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者棄拙、行於明哲之道、則可得生、
  • Nueva Versión Internacional - Dejen su insensatez, y vivirán; andarán por el camino del discernimiento.
  • 현대인의 성경 - 너희는 어리석음을 버리고 생명의 길을 찾아 지혜롭게 행하라.
  • Новый Русский Перевод - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous qui êtes inexpérimentés ╵détournez-vous de ce chemin ╵et vous vivrez . Dirigez-vous ╵sur la voie de l’intelligence.
  • リビングバイブル - どうしたら賢くなれるか、 賢明に生きられるか、よくわかるでしょう。」
  • Nova Versão Internacional - Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
  • Hoffnung für alle - Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bỏ đường lối dại khờ, thì con sẽ được sống; và bước đi trên đường thông sáng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทิ้งวิถีอันอ่อนต่อโลกของเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ จงดำเนินในวิถีแห่งความเข้าใจ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลิก​จาก​วิถี​ทาง​อัน​เขลา แล้ว​จง​มี​ชีวิต และ​ดำเนิน​ต่อ​ไป​ใน​การ​หยั่งรู้”
交叉引用
  • Psalms 26:4 - I do not sit with deceitful or unethical or worthless men, Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).
  • Psalms 26:5 - I hate the company of evildoers, And will not sit with the wicked.
  • Psalms 26:6 - I will wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O Lord,
  • Proverbs 9:11 - For by me (wisdom from God) your days will be multiplied, And years of life shall be increased.
  • Revelation 18:4 - And I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not be a partner in her sins and receive her plagues;
  • Psalms 45:10 - Hear, O daughter, consider and incline your ear [to my instruction]: Forget your people and your father’s house;
  • 2 Corinthians 6:17 - So come out from among unbelievers and be separate,” says the Lord, “And do not touch what is unclean; And I will graciously receive you and welcome you [with favor],
  • Proverbs 10:17 - He who learns from instruction and correction is on the [right] path of life [and for others his example is a path toward wisdom and blessing], But he who ignores and refuses correction goes off course [and for others his example is a path toward sin and ruin].
  • Luke 13:24 - “Strive to enter through the narrow door [force aside unbelief and the attractions of sin]; for many, I tell you, will try to enter [by their own works] and will not be able.
  • Psalms 119:115 - Leave me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God [honoring and obeying them].
  • Acts 2:40 - And Peter solemnly testified and continued to admonish and urge them with many more words, saying, “ Be saved from this crooked and unjust generation!”
  • Matthew 7:13 - “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad and easy to travel is the path that leads the way to destruction and eternal loss, and there are many who enter through it.
  • Matthew 7:14 - But small is the gate and narrow and difficult to travel is the path that leads the way to [everlasting] life, and there are few who find it.
  • Proverbs 4:14 - Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of [skillful and godly] wisdom; I have led you in upright paths.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me (Wisdom) finds life And obtains favor and grace from the Lord.
  • Proverbs 13:20 - He who walks [as a companion] with wise men will be wise, But the companions of [conceited, dull-witted] fools [are fools themselves and] will experience harm.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Leave [behind] your foolishness [and the foolish] and live, And walk in the way of insight and understanding.”
  • 新标点和合本 - 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要离弃愚蒙,就得存活, 并要走明智的道路。”
  • 当代译本 - 你们要抛弃愚昧,就能存活, 要转向悟性之道。”
  • 圣经新译本 - 愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活, 并且要走在智慧的道路上。”
  • 中文标准译本 - 你们要离弃无知,就得以存活, 要走上有悟性的道路!”
  • 现代标点和合本 - 你们愚蒙人要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • 和合本(拼音版) - 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。”
  • New International Version - Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.”
  • New International Reader's Version - Leave your childish ways and you will live. Walk in the way of understanding.”
  • English Standard Version - Leave your simple ways, and live, and walk in the way of insight.”
  • New Living Translation - Leave your simple ways behind, and begin to live; learn to use good judgment.”
  • Christian Standard Bible - Leave inexperience behind, and you will live; pursue the way of understanding.
  • New American Standard Bible - Abandon your foolishness and live, And proceed in the way of understanding.”
  • New King James Version - Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
  • American Standard Version - Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
  • King James Version - Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
  • New English Translation - Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
  • World English Bible - Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
  • 新標點和合本 - 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要離棄愚蒙,就得存活, 並要走明智的道路。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要離棄愚蒙,就得存活, 並要走明智的道路。」
  • 當代譯本 - 你們要拋棄愚昧,就能存活, 要轉向悟性之道。」
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活, 並且要走在智慧的道路上。”
  • 呂振中譯本 - 捨棄愚蠢 ,來活着! 來走明達的道路!』
  • 中文標準譯本 - 你們要離棄無知,就得以存活, 要走上有悟性的道路!」
  • 現代標點和合本 - 你們愚蒙人要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。」
  • 文理和合譯本 - 維爾庸人、離庸愚、得生存、行於明哲之路、○
  • 文理委辦譯本 - 棄愚蠢之徒、由智慧之道、則可得生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者棄拙、行於明哲之道、則可得生、
  • Nueva Versión Internacional - Dejen su insensatez, y vivirán; andarán por el camino del discernimiento.
  • 현대인의 성경 - 너희는 어리석음을 버리고 생명의 길을 찾아 지혜롭게 행하라.
  • Новый Русский Перевод - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous qui êtes inexpérimentés ╵détournez-vous de ce chemin ╵et vous vivrez . Dirigez-vous ╵sur la voie de l’intelligence.
  • リビングバイブル - どうしたら賢くなれるか、 賢明に生きられるか、よくわかるでしょう。」
  • Nova Versão Internacional - Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
  • Hoffnung für alle - Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bỏ đường lối dại khờ, thì con sẽ được sống; và bước đi trên đường thông sáng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทิ้งวิถีอันอ่อนต่อโลกของเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ จงดำเนินในวิถีแห่งความเข้าใจ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลิก​จาก​วิถี​ทาง​อัน​เขลา แล้ว​จง​มี​ชีวิต และ​ดำเนิน​ต่อ​ไป​ใน​การ​หยั่งรู้”
  • Psalms 26:4 - I do not sit with deceitful or unethical or worthless men, Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).
  • Psalms 26:5 - I hate the company of evildoers, And will not sit with the wicked.
  • Psalms 26:6 - I will wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O Lord,
  • Proverbs 9:11 - For by me (wisdom from God) your days will be multiplied, And years of life shall be increased.
  • Revelation 18:4 - And I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not be a partner in her sins and receive her plagues;
  • Psalms 45:10 - Hear, O daughter, consider and incline your ear [to my instruction]: Forget your people and your father’s house;
  • 2 Corinthians 6:17 - So come out from among unbelievers and be separate,” says the Lord, “And do not touch what is unclean; And I will graciously receive you and welcome you [with favor],
  • Proverbs 10:17 - He who learns from instruction and correction is on the [right] path of life [and for others his example is a path toward wisdom and blessing], But he who ignores and refuses correction goes off course [and for others his example is a path toward sin and ruin].
  • Luke 13:24 - “Strive to enter through the narrow door [force aside unbelief and the attractions of sin]; for many, I tell you, will try to enter [by their own works] and will not be able.
  • Psalms 119:115 - Leave me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God [honoring and obeying them].
  • Acts 2:40 - And Peter solemnly testified and continued to admonish and urge them with many more words, saying, “ Be saved from this crooked and unjust generation!”
  • Matthew 7:13 - “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad and easy to travel is the path that leads the way to destruction and eternal loss, and there are many who enter through it.
  • Matthew 7:14 - But small is the gate and narrow and difficult to travel is the path that leads the way to [everlasting] life, and there are few who find it.
  • Proverbs 4:14 - Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
  • Proverbs 4:11 - I have instructed you in the way of [skillful and godly] wisdom; I have led you in upright paths.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me (Wisdom) finds life And obtains favor and grace from the Lord.
  • Proverbs 13:20 - He who walks [as a companion] with wise men will be wise, But the companions of [conceited, dull-witted] fools [are fools themselves and] will experience harm.
圣经
资源
计划
奉献