逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เชิญมารับประทานอาหาร และดื่มเหล้าองุ่นที่เราได้ผสมไว้
- 新标点和合本 - “你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们来,吃我的饼, 喝我调的酒。
- 和合本2010(神版-简体) - “你们来,吃我的饼, 喝我调的酒。
- 当代译本 - “来吃我做的饭, 喝我调的酒吧!
- 圣经新译本 - “你们都来,吃我的饼, 喝我调配的酒。
- 中文标准译本 - “你们当来,吃我的饼, 喝我调制的酒!
- 现代标点和合本 - “你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
- 和合本(拼音版) - “你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
- New International Version - “Come, eat my food and drink the wine I have mixed.
- New International Reader's Version - “Come and eat my food. Drink the wine I have mixed.
- English Standard Version - “Come, eat of my bread and drink of the wine I have mixed.
- New Living Translation - “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
- Christian Standard Bible - “Come, eat my bread, and drink the wine I have mixed.
- New American Standard Bible - “Come, eat of my food And drink of the wine I have mixed.
- New King James Version - “Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
- Amplified Bible - “Come, eat my food And drink the wine I have mixed [and accept my gifts].
- American Standard Version - Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled.
- King James Version - Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
- New English Translation - “Come, eat some of my food, and drink some of the wine I have mixed.
- World English Bible - “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
- 新標點和合本 - 你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們來,吃我的餅, 喝我調的酒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們來,吃我的餅, 喝我調的酒。
- 當代譯本 - 「來吃我做的飯, 喝我調的酒吧!
- 聖經新譯本 - “你們都來,吃我的餅, 喝我調配的酒。
- 呂振中譯本 - 『你們來,喫我的飯, 喝我調和的酒。
- 中文標準譯本 - 「你們當來,吃我的餅, 喝我調制的酒!
- 現代標點和合本 - 「你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
- 文理和合譯本 - 謂無知者曰、來食我餅、飲我所調之酒、
- 文理委辦譯本 - 爾來食我所炊之餅、飲我所釀之酒、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾來食我之餅、飲我所調和之酒、
- Nueva Versión Internacional - Vengan, disfruten de mi pan y beban del vino que he mezclado.
- 현대인의 성경 - “너희는 와서 내가 차려 놓은 음식을 먹고 내가 혼합한 포도주를 마셔라.
- Новый Русский Перевод - «Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.
- Восточный перевод - Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.
- La Bible du Semeur 2015 - « Venez et mangez de mon pain et buvez du vin que j’ai préparé.
- リビングバイブル - 知恵が開く宴会で、私が作ったぶどう酒を お召し上がりください。
- Nova Versão Internacional - “Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
- Hoffnung für alle - den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Cứ đến ăn bánh, và uống rượu ta pha.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “มาเถิด มารับประทานอาหารของเรา และดื่มเหล้าองุ่นที่เราผสมไว้แล้ว
交叉引用
- ยอห์น 6:49 - บรรพบุรุษของท่านได้กินมานาในถิ่นกันดาร ถึงกระนั้นพวกเขาก็ตาย
- ยอห์น 6:50 - แต่นี่คืออาหารที่ลงมาจากสวรรค์ซึ่งคนใดได้กินแล้วจะไม่ตาย
- ยอห์น 6:51 - เราเป็นอาหารซึ่งให้ชีวิตที่ลงมาจากสวรรค์ ถ้าผู้ใดได้กินอาหารนี้ ผู้นั้นจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป อาหารนี้คือเนื้อ ของเราซึ่งเราจะให้เพื่อโลกนี้จะได้มีชีวิต”
- ยอห์น 6:52 - แล้วชาวยิวจึงเริ่มทุ่มเถียงกันอย่างรุนแรงว่า “ผู้นี้จะเอาเนื้อของเขาให้เรากินได้อย่างไร?”
- ยอห์น 6:53 - พระเยซูตรัสกับพวกเขาว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่าหากท่านไม่กินเนื้อของบุตรมนุษย์และดื่มโลหิตของพระองค์ ท่านก็ไม่มีชีวิตอยู่ภายในตัวท่าน
- ยอห์น 6:54 - ผู้ใดกินเนื้อและดื่มโลหิตของเรา ผู้นั้นก็มีชีวิตนิรันดร์และเราจะให้เขาเป็นขึ้นมาในวันสุดท้าย
- ยอห์น 6:55 - เพราะเนื้อของเราเป็นอาหารแท้และโลหิตของเราเป็นเครื่องดื่มแท้
- ยอห์น 6:56 - ผู้ใดกินเนื้อและดื่มโลหิตของเรา ผู้นั้นก็อยู่ในเราและเราอยู่ในเขา
- ยอห์น 6:57 - พระบิดาผู้ทรงพระชนม์อยู่ทรงส่งเรามา และเรามีชีวิตอยู่เพราะพระบิดาฉันใด ผู้ที่กินเราก็จะมีชีวิตอยู่เพราะเราฉันนั้น
- ยอห์น 6:58 - นี่คืออาหารที่ลงมาจากสวรรค์ บรรพบุรุษของท่านกินมานาและตายไป แต่ผู้ที่กินอาหารนี้จะมีชีวิตอยู่ตลอดไป”
- อิสยาห์ 55:1 - “เชิญทุกคนที่กระหาย มาดื่มน้ำเถิด และผู้ที่ไม่มีเงิน จงมาซื้อกินเถิด! มาเถิด มาซื้อเหล้าองุ่นและน้ำนม โดยไม่คิดเงินและไม่คิดมูลค่า
- อิสยาห์ 55:2 - ทำไมเจ้าจึงใช้จ่ายเงินซื้อสิ่งที่ไม่ใช่อาหาร และลงแรงทำสิ่งที่ไม่ช่วยให้อิ่มใจ? จงฟังเถิด จงฟังเราและรับประทานสิ่งที่ดี แล้วจิตวิญญาณของเจ้าจะปีติยินดีในอาหารอันอุดมสมบูรณ์ที่สุด
- อิสยาห์ 55:3 - จงเงี่ยหูและมาหาเรา มาฟังเราเพื่อจิตวิญญาณของเจ้าจะมีชีวิตอยู่ เราจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเจ้า ว่าด้วยความรักอันซื่อสัตย์ซึ่งเราสัญญาไว้กับดาวิด
- มัทธิว 26:26 - ขณะรับประทานอาหารพระเยซูทรงหยิบขนมปัง ทรงขอบพระคุณพระเจ้า แล้วหักส่งให้เหล่าสาวกและตรัสว่า “จงรับไปรับประทานเถิด นี่เป็นกายของเรา”
- มัทธิว 26:27 - แล้วพระองค์ทรงหยิบถ้วย ทรงขอบพระคุณพระเจ้า แล้วยื่นให้กับพวกเขาและตรัสว่า “ท่านทุกคนจงรับไปดื่มเถิด
- มัทธิว 26:28 - นี่คือโลหิตของเราอันเป็นโลหิตแห่งพันธสัญญา ซึ่งหลั่งรินเพื่ออภัยโทษบาปแก่คนเป็นอันมาก
- สดุดี 22:29 - คนมั่งคั่งทุกคนในแผ่นดินโลกจะเลี้ยงฉลองและนมัสการพระองค์ ทุกคนที่ต้องกลับสู่ผงคลีดินจะคุกเข่าลงต่อหน้าพระองค์ คือผู้ที่ไม่สามารถรักษาชีวิตของตนไว้ได้
- สุภาษิต 9:2 - นางได้เตรียมเนื้อและผสมเหล้าองุ่นไว้ แล้วได้จัดโต๊ะอาหารของนางไว้ด้วย
- สุภาษิต 9:17 - “น้ำที่ลักเขาดื่มก็ชื่นใจดี อาหารที่แอบเขากินก็เอร็ดอร่อย!”
- สดุดี 22:26 - คนยากไร้จะรับประทานและอิ่มหนำ บรรดาผู้เสาะหาองค์พระผู้เป็นเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ขอให้จิตใจของท่านทั้งหลายมีชีวิตอยู่ตลอดกาล!
- เยเรมีย์ 31:12 - พวกเขาจะมาและโห่ร้องยินดีบนภูเขาศิโยน จะชื่นชมยินดีในสิ่งดีงามจากองค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งเมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมัน ลูกอ่อนในฝูงแพะแกะและฝูงสัตว์ ใจของพวกเขาจะเป็นเหมือนสวนที่ได้รับน้ำชุ่มฉ่ำ และพวกเขาจะไม่ต้องทุกข์โศกอีกต่อไป
- เยเรมีย์ 31:13 - หญิงสาวจะร่ายรำและยินดี ผู้ชายทั้งหนุ่มและแก่ก็เช่นกัน เราจะเปลี่ยนความโศกเศร้าของเขาให้กลายเป็นความยินดี เราจะให้การปลอบประโลมและความชื่นชมยินดีแก่เขาแทนความทุกข์โศก
- เยเรมีย์ 31:14 - เราจะให้ปุโรหิตอิ่มเอมด้วยความอุดมสมบูรณ์ ประชากรของเราจะอิ่มด้วยความอุดมสมบูรณ์จากเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- เพลงโซโลมอน 5:1 - ผมเข้ามาในสวนของผมแล้ว นวลน้องของพี่ เจ้าสาวของผม ผมได้เก็บมดยอบและเครื่องหอม กินรวงผึ้งกับน้ำผึ้งของผม ดื่มเหล้าองุ่นกับน้ำนมของผมแล้ว เพื่อนๆ เอ๋ย กินและดื่มเถิด คู่รักเอ๋ย ดื่มให้อิ่มเอมเปรมอุรา
- ยอห์น 6:27 - อย่าขวนขวายหาอาหารที่เน่าเสียได้ แต่จงหาอาหารที่คงอยู่ถึงชีวิตนิรันดร์ซึ่งบุตรมนุษย์จะให้แก่ท่าน พระเจ้าพระบิดาทรงประทับตรารับรองบุตรมนุษย์แล้ว”