逐节对照
- English Standard Version - Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
- 新标点和合本 - 听从我、日日在我门口仰望、 在我门框旁边等候的,那人便为有福。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 听从我,天天在我门口守望, 在我门框旁等候的,那人有福了。
- 和合本2010(神版-简体) - 听从我,天天在我门口守望, 在我门框旁等候的,那人有福了。
- 当代译本 - 人若听从我、天天在我门口仰望、 在我门边等候,就有福了。
- 圣经新译本 - 听从我, 天天在我门口警醒仰望, 在我门框旁边守候的人,是有福的。
- 中文标准译本 - 那听从我、 在我的门旁天天警醒、 在我的门柱边守候的人, 是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 听从我,日日在我门口仰望, 在我门框旁边等候的,那人便为有福!
- 和合本(拼音版) - 听从我,日日在我门口仰望, 在我门框旁边等候的,那人便为有福。
- New International Version - Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
- New International Reader's Version - Blessed are those who listen to me. They watch every day at my doors. They wait beside my doorway.
- New Living Translation - Joyful are those who listen to me, watching for me daily at my gates, waiting for me outside my home!
- Christian Standard Bible - Anyone who listens to me is happy, watching at my doors every day, waiting by the posts of my doorway.
- New American Standard Bible - Blessed is the person who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts.
- New King James Version - Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
- Amplified Bible - Blessed [happy, prosperous, to be admired] is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts.
- American Standard Version - Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
- King James Version - Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
- New English Translation - Blessed is the one who listens to me, watching at my doors day by day, waiting beside my doorway.
- World English Bible - Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
- 新標點和合本 - 聽從我、日日在我門口仰望、 在我門框旁邊等候的,那人便為有福。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 聽從我,天天在我門口守望, 在我門框旁等候的,那人有福了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 聽從我,天天在我門口守望, 在我門框旁等候的,那人有福了。
- 當代譯本 - 人若聽從我、天天在我門口仰望、 在我門邊等候,就有福了。
- 聖經新譯本 - 聽從我, 天天在我門口警醒仰望, 在我門框旁邊守候的人,是有福的。
- 呂振中譯本 - 聽我的人有福啊! 這等人天天在我門口仰望着, 在我門框邊守候着。
- 中文標準譯本 - 那聽從我、 在我的門旁天天警醒、 在我的門柱邊守候的人, 是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 聽從我,日日在我門口仰望, 在我門框旁邊等候的,那人便為有福!
- 文理和合譯本 - 聽從我言、日伺我門、侍於門柱、其有福矣、
- 文理委辦譯本 - 恆侍門側、聽我教訓者、永受綏祉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡聽我、日待於我門、侍於我門柱之側者、斯人便為有福、
- Nueva Versión Internacional - Dichosos los que me escuchan y a mis puertas están atentos cada día, esperando a la entrada de mi casa.
- 현대인의 성경 - 누구든지 내 말을 듣고 날마다 문 앞에서 나를 찾으며 문 밖에서 나를 기다리는 자는 복이 있다.
- Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.
- Восточный перевод - Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Car : heureux l’homme qui m’écoute, qui vient veiller à mes portes ╵jour après jour, et qui monte la garde ╵devant l’entrée de ma maison.
- リビングバイブル - 何としてもいっしょにいたいと、 毎日門の前で、わたしが出て来るのを 待ちかまえている人は幸せだ。
- Nova Versão Internacional - Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
- Hoffnung für alle - Glücklich ist, wer auf mich hört und jeden Tag erwartungsvoll vor meiner Tür steht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người nghe lời ta, ngày ngày trông ngoài cổng, chờ đợi trước cửa nhà!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่ฟังเรา เฝ้ารอเราทุกวันที่ริมประตู คอยท่าที่หน้าบ้านของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ความสุขเป็นของคนที่ฟังเรา และเฝ้าระวังอยู่ที่ประตูทุกวัน รอคอยอยู่ที่ทางเข้าออกของเรา
交叉引用
- John 8:31 - So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples,
- John 8:32 - and you will know the truth, and the truth will set you free.”
- Proverbs 1:21 - at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:
- Psalms 92:13 - They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God.
- Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
- James 1:22 - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- James 1:23 - For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.
- James 1:24 - For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.
- James 1:25 - But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
- Psalms 84:10 - For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
- Proverbs 2:3 - yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,
- Proverbs 2:4 - if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
- Psalms 27:4 - One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire in his temple.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.
- Acts 17:11 - Now these Jews were more noble than those in Thessalonica; they received the word with all eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so.
- Acts 17:12 - Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.
- Luke 10:39 - And she had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet and listened to his teaching.
- Luke 11:28 - But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”
- Acts 2:42 - And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
- Matthew 7:24 - “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
- Proverbs 3:13 - Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,