逐节对照
- The Message - Here are six things God hates, and one more that he loathes with a passion: eyes that are arrogant, a tongue that lies, hands that murder the innocent, a heart that hatches evil plots, feet that race down a wicked track, a mouth that lies under oath, a troublemaker in the family.
- 新标点和合本 - 耶和华所恨恶的有六样, 连他心所憎恶的共有七样:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华所恨恶的有六样, 他心所憎恶的共有七样:
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华所恨恶的有六样, 他心所憎恶的共有七样:
- 当代译本 - 耶和华所憎恶的事有六样, 连祂厌恶的事共有七样:
- 圣经新译本 - 耶和华恨恶的事有六样, 连他心里厌恶的,共有七样,
- 中文标准译本 - 耶和华所恨恶的有六样, 连他心中所憎恶的有七样:
- 现代标点和合本 - 耶和华所恨恶的有六样, 连他心所憎恶的共有七样,
- 和合本(拼音版) - 耶和华所恨恶的有六样, 连他心所憎恶的共有七样,
- New International Version - There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him:
- New International Reader's Version - There are six things the Lord hates. In fact, he hates seven things.
- English Standard Version - There are six things that the Lord hates, seven that are an abomination to him:
- New Living Translation - There are six things the Lord hates— no, seven things he detests:
- Christian Standard Bible - The Lord hates six things; in fact, seven are detestable to him:
- New American Standard Bible - There are six things that the Lord hates, Seven that are an abomination to Him:
- New King James Version - These six things the Lord hates, Yes, seven are an abomination to Him:
- Amplified Bible - These six things the Lord hates; Indeed, seven are repulsive to Him:
- American Standard Version - There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him:
- King James Version - These six things doth the Lord hate: yea, seven are an abomination unto him:
- New English Translation - There are six things that the Lord hates, even seven things that are an abomination to him:
- World English Bible - There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:
- 新標點和合本 - 耶和華所恨惡的有六樣, 連他心所憎惡的共有七樣:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華所恨惡的有六樣, 他心所憎惡的共有七樣:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華所恨惡的有六樣, 他心所憎惡的共有七樣:
- 當代譯本 - 耶和華所憎惡的事有六樣, 連祂厭惡的事共有七樣:
- 聖經新譯本 - 耶和華恨惡的事有六樣, 連他心裡厭惡的,共有七樣,
- 呂振中譯本 - 永恆主所恨的有六樣; 連他心所厭惡的實有七樣: 就是
- 中文標準譯本 - 耶和華所恨惡的有六樣, 連他心中所憎惡的有七樣:
- 現代標點和合本 - 耶和華所恨惡的有六樣, 連他心所憎惡的共有七樣,
- 文理和合譯本 - 耶和華所惡者有六、所憎者有七、
- 文理委辦譯本 - 六惡七罪、耶和華所疾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所惡者有六、並其心所厭者共有七、
- Nueva Versión Internacional - Hay seis cosas que el Señor aborrece, y siete que le son detestables:
- 현대인의 성경 - 여호와께서 미워하고 싫어하는 것이 일곱 가지가 있는데 그것은
- Новый Русский Перевод - Шесть вещей ненавидит Господь, даже семь, что Ему отвратительны:
- Восточный перевод - Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a six choses que l’Eternel déteste, et même sept qui lui sont en horreur :
- リビングバイブル - 神のきらいなものが六つ、いいえ七つあります。 高慢な態度、うそをつくこと、人殺し、 悪だくみ、悪事に熱中すること、 偽証、仲たがいの種をまくことです。
- Nova Versão Internacional - Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
- Hoffnung für alle - Sechs Dinge sind dem Herrn verhasst, und auch das siebte verabscheut er:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sáu điều Chúa Hằng Hữu ghét— hay bảy điều làm Ngài gớm ghê:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสิ่งน่ารังเกียจหกอย่างที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเกลียดชัง ที่จริง มีเจ็ดอย่างที่พระองค์ทรงรังเกียจ คือ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีหกสิ่งซึ่งพระผู้เป็นเจ้าเกลียดชัง เจ็ดสิ่งซึ่งเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระองค์
交叉引用
- Proverbs 30:24 - There are four small creatures, wisest of the wise they are— ants—frail as they are, get plenty of food in for the winter; marmots—vulnerable as they are, manage to arrange for rock-solid homes; locusts—leaderless insects, yet they strip the field like an army regiment; lizards—easy enough to catch, but they sneak past vigilant palace guards.
- Proverbs 30:29 - There are three solemn dignitaries, four that are impressive in their bearing— a lion, king of the beasts, deferring to none; a rooster, proud and strutting; a billy goat; a head of state in stately procession. * * *
- Proverbs 30:18 - Three things amaze me, no, four things I’ll never understand— how an eagle flies so high in the sky, how a snake glides over a rock, how a ship navigates the ocean, why adolescents act the way they do. * * *
- Amos 1:9 - God’s Message: “Because of the three great sins of Tyre —make that four—I’m not putting up with her any longer. She deported whole towns to Edom, breaking the treaty she had with her kin. For that, I’m burning down the walls of Tyre, burning up all her forts.”
- Amos 2:6 - God’s Message: “Because of the three great sins of Israel —make that four—I’m not putting up with them any longer. They buy and sell upstanding people. People for them are only things—ways of making money. They’d sell a poor man for a pair of shoes. They’d sell their own grandmother! They grind the penniless into the dirt, shove the luckless into the ditch. Everyone and his brother sleeps with the ‘sacred whore’— a sacrilege against my Holy Name. Stuff they’ve extorted from the poor is piled up at the shrine of their god, While they sit around drinking wine they’ve conned from their victims.
- Amos 2:1 - God’s Message: “Because of the three great sins of Moab —make that four—I’m not putting up with her any longer. She violated the corpse of Edom’s king, burning it to cinders. For that, I’m burning down Moab, burning down the forts of Kerioth. Moab will die in the shouting, go out in the blare of war trumpets. I’ll remove the king from the center and kill all his princes with him.” God’s Decree.
- Amos 1:11 - God’s Message: “Because of the three great sins of Edom —make that four—I’m not putting up with her any longer. She hunts down her brother to murder him. She has no pity, she has no heart. Her anger rampages day and night. Her meanness never takes a timeout. For that, I’m burning down her capital, Teman, burning up the forts of Bozrah.”
- Amos 1:6 - God’s Message: “Because of the three great sins of Gaza —make that four—I’m not putting up with her any longer. She deported whole towns and then sold the people to Edom. For that, I’m burning down the walls of Gaza, burning up all her forts. I’ll banish the crime king from Ashdod, the vice boss from Ashkelon. I’ll raise my fist against Ekron, and what’s left of the Philistines will die.” God’s Decree.
- Amos 1:3 - God’s Message: “Because of the three great sins of Damascus —make that four—I’m not putting up with her any longer. She pounded Gilead to a pulp, pounded her senseless with iron hammers and mauls. For that, I’m setting the palace of Hazael on fire. I’m torching Ben-hadad’s forts. I’m going to smash the Damascus gates and banish the crime king who lives in Sin Valley, the vice boss who gives orders from Paradise Palace. The people of the land will be sent back to where they came from—to Kir.” God’s Decree.
- Amos 2:4 - God’s Message: “Because of the three great sins of Judah —make that four—I’m not putting up with them any longer. They rejected God’s revelation, refused to keep my commands. But they swallowed the same old lies that got their ancestors onto dead-end roads. For that, I’m burning down Judah, burning down all the forts of Jerusalem.”
- Proverbs 20:10 - Switching price tags and padding the expense account are two things God hates.
- Proverbs 15:8 - God can’t stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
- Proverbs 15:9 - A life frittered away disgusts God; he loves those who run straight for the finish line.
- Proverbs 20:23 - God hates cheating in the marketplace; rigged scales are an outrage.
- Proverbs 30:21 - Three things are too much for even the earth to bear, yes, four things shake its foundations— when the janitor becomes the boss, when a fool gets rich, when a prostitute is voted “woman of the year,” when a “girlfriend” replaces a faithful wife.
- Proverbs 17:15 - Whitewashing bad people and throwing mud on good people are equally abhorrent to God.
- Proverbs 11:1 - God hates cheating in the marketplace; he loves it when business is aboveboard.
- Proverbs 11:20 - God can’t stand deceivers, but oh how he relishes integrity.