Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:14 WEB
逐节对照
  • World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
  • 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
  • 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
  • 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
  • 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
  • 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
  • New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
  • New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
  • English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
  • Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
  • New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
  • Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
  • American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
  • King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
  • New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
  • 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
  • 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
  • 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
  • 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
  • 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
  • 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
  • Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
  • 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
  • Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
  • リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
  • Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
  • Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​เปรียบ​ได้​กับ​เรือ​สินค้า นำ​ของ​กิน​มา​จาก​แดน​ไกล
交叉引用
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.
  • 1 Kings 9:26 - King Solomon made a fleet of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • 1 Kings 9:27 - Hiram sent in the fleet his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
  • 1 Kings 9:28 - They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
  • 2 Chronicles 9:10 - The servants of Huram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.
  • Ezekiel 27:3 - and tell Tyre, ‘You who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, the Lord Yahweh says: “You, Tyre, have said, ‘I am perfect in beauty.’
  • Ezekiel 27:4 - Your borders are in the heart of the seas. Your builders have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:5 - They have made all your planks of cypress trees from Senir. They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - They have made your oars of the oaks of Bashan. They have made your benches of ivory inlaid in cypress wood from the islands of Kittim.
  • Ezekiel 27:7 - Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
  • Ezekiel 27:8 - The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men, Tyre, were in you. They were your pilots.
  • Ezekiel 27:9 - The old men of Gebal and its wise men were your repairers of ship seams in you. All the ships of the sea with their mariners were in you to deal in your merchandise.
  • Ezekiel 27:10 - “‘“Persia, Lud, and Put were in your army, your men of war. They hung the shield and helmet in you. They showed your beauty.
  • Ezekiel 27:11 - The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valiant men were in your towers. They hung their shields on your walls all around. They have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:12 - “‘“Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches. They traded for your wares with silver, iron, tin, and lead.
  • Ezekiel 27:13 - “‘“Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They traded the persons of men and vessels of bronze for your merchandise.
  • Ezekiel 27:14 - “‘“They of the house of Togarmah traded for your wares with horses, war horses, and mules.
  • Ezekiel 27:15 - “‘“The men of Dedan traded with you. Many islands were the market of your hand. They brought you horns of ivory and ebony in exchange.
  • Ezekiel 27:16 - “‘“Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks. They traded for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies.
  • Ezekiel 27:17 - “‘“Judah and the land of Israel were your traders. They traded wheat of Minnith, confections, honey, oil, and balm for your merchandise.
  • Ezekiel 27:18 - “‘“Damascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool.
  • Ezekiel 27:19 - “‘“Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus were among your merchandise.
  • Ezekiel 27:20 - “‘“Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
  • Ezekiel 27:21 - “‘“Arabia, and all the princes of Kedar were the merchants of your hand; in lambs, rams, and goats. In these, they were your merchants.
  • Ezekiel 27:22 - “‘“The traders of Sheba and Raamah were your traders. They traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - “‘“Haran, Canneh, and Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad, were your traders.
  • Ezekiel 27:24 - These were your traders in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise.
  • Ezekiel 27:25 - “‘“The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise. You were replenished and made very glorious in the heart of the seas.
  • Ezekiel 27:26 - Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.
  • Ezekiel 27:27 - Your riches, your wares, your merchandise, your mariners, your pilots, your repairers of ship seams, the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is among you, will fall into the heart of the seas in the day of your ruin.
  • Ezekiel 27:28 - At the sound of the cry of your pilots, the pasture lands will shake.
  • Ezekiel 27:29 - All who handle the oars, the mariners and all the pilots of the sea, will come down from their ships. They will stand on the land,
  • Ezekiel 27:30 - and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.
  • Ezekiel 27:31 - They will make themselves bald for you, and clothe themselves with sackcloth. They will weep for you in bitterness of soul, with bitter mourning.
  • Ezekiel 27:32 - In their wailing they will take up a lamentation for you, and lament over you, saying, ‘Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?’
  • Ezekiel 27:33 - When your wares went out of the seas, you filled many peoples. You enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise.
  • Ezekiel 27:34 - In the time that you were broken by the seas, in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell within you.
  • Ezekiel 27:35 - All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid. They are troubled in their face.
  • Ezekiel 27:36 - The merchants among the peoples hiss at you. You have become a terror, and you will be no more.”’”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
  • 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
  • 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
  • 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
  • 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
  • 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
  • New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
  • New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
  • English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
  • Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
  • New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
  • Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
  • American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
  • King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
  • New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
  • 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
  • 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
  • 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
  • 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
  • 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
  • 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
  • Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
  • 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
  • Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
  • リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
  • Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
  • Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​เปรียบ​ได้​กับ​เรือ​สินค้า นำ​ของ​กิน​มา​จาก​แดน​ไกล
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.
  • 1 Kings 9:26 - King Solomon made a fleet of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • 1 Kings 9:27 - Hiram sent in the fleet his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
  • 1 Kings 9:28 - They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
  • 2 Chronicles 9:10 - The servants of Huram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.
  • Ezekiel 27:3 - and tell Tyre, ‘You who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, the Lord Yahweh says: “You, Tyre, have said, ‘I am perfect in beauty.’
  • Ezekiel 27:4 - Your borders are in the heart of the seas. Your builders have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:5 - They have made all your planks of cypress trees from Senir. They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - They have made your oars of the oaks of Bashan. They have made your benches of ivory inlaid in cypress wood from the islands of Kittim.
  • Ezekiel 27:7 - Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
  • Ezekiel 27:8 - The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men, Tyre, were in you. They were your pilots.
  • Ezekiel 27:9 - The old men of Gebal and its wise men were your repairers of ship seams in you. All the ships of the sea with their mariners were in you to deal in your merchandise.
  • Ezekiel 27:10 - “‘“Persia, Lud, and Put were in your army, your men of war. They hung the shield and helmet in you. They showed your beauty.
  • Ezekiel 27:11 - The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valiant men were in your towers. They hung their shields on your walls all around. They have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:12 - “‘“Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches. They traded for your wares with silver, iron, tin, and lead.
  • Ezekiel 27:13 - “‘“Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They traded the persons of men and vessels of bronze for your merchandise.
  • Ezekiel 27:14 - “‘“They of the house of Togarmah traded for your wares with horses, war horses, and mules.
  • Ezekiel 27:15 - “‘“The men of Dedan traded with you. Many islands were the market of your hand. They brought you horns of ivory and ebony in exchange.
  • Ezekiel 27:16 - “‘“Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks. They traded for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies.
  • Ezekiel 27:17 - “‘“Judah and the land of Israel were your traders. They traded wheat of Minnith, confections, honey, oil, and balm for your merchandise.
  • Ezekiel 27:18 - “‘“Damascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool.
  • Ezekiel 27:19 - “‘“Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus were among your merchandise.
  • Ezekiel 27:20 - “‘“Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
  • Ezekiel 27:21 - “‘“Arabia, and all the princes of Kedar were the merchants of your hand; in lambs, rams, and goats. In these, they were your merchants.
  • Ezekiel 27:22 - “‘“The traders of Sheba and Raamah were your traders. They traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - “‘“Haran, Canneh, and Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad, were your traders.
  • Ezekiel 27:24 - These were your traders in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise.
  • Ezekiel 27:25 - “‘“The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise. You were replenished and made very glorious in the heart of the seas.
  • Ezekiel 27:26 - Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.
  • Ezekiel 27:27 - Your riches, your wares, your merchandise, your mariners, your pilots, your repairers of ship seams, the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is among you, will fall into the heart of the seas in the day of your ruin.
  • Ezekiel 27:28 - At the sound of the cry of your pilots, the pasture lands will shake.
  • Ezekiel 27:29 - All who handle the oars, the mariners and all the pilots of the sea, will come down from their ships. They will stand on the land,
  • Ezekiel 27:30 - and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.
  • Ezekiel 27:31 - They will make themselves bald for you, and clothe themselves with sackcloth. They will weep for you in bitterness of soul, with bitter mourning.
  • Ezekiel 27:32 - In their wailing they will take up a lamentation for you, and lament over you, saying, ‘Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?’
  • Ezekiel 27:33 - When your wares went out of the seas, you filled many peoples. You enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise.
  • Ezekiel 27:34 - In the time that you were broken by the seas, in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell within you.
  • Ezekiel 27:35 - All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid. They are troubled in their face.
  • Ezekiel 27:36 - The merchants among the peoples hiss at you. You have become a terror, and you will be no more.”’”
圣经
资源
计划
奉献