Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:14 NIV
逐节对照
  • New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
  • 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
  • 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
  • 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
  • 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
  • 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
  • New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
  • English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
  • Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
  • New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
  • Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
  • American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
  • King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
  • New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
  • World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
  • 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
  • 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
  • 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
  • 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
  • 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
  • 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
  • Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
  • 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
  • Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
  • リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
  • Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
  • Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​เปรียบ​ได้​กับ​เรือ​สินค้า นำ​ของ​กิน​มา​จาก​แดน​ไกล
交叉引用
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
  • 1 Kings 9:26 - King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.
  • 1 Kings 9:27 - And Hiram sent his men—sailors who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men.
  • 1 Kings 9:28 - They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
  • 2 Chronicles 9:10 - (The servants of Hiram and the servants of Solomon brought gold from Ophir; they also brought algumwood and precious stones.
  • Ezekiel 27:3 - Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says: “ ‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”
  • Ezekiel 27:4 - Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
  • Ezekiel 27:5 - They made all your timbers of juniper from Senir ; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.
  • Ezekiel 27:7 - Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.
  • Ezekiel 27:8 - Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
  • Ezekiel 27:9 - Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.
  • Ezekiel 27:10 - “ ‘Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor.
  • Ezekiel 27:11 - Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.
  • Ezekiel 27:12 - “ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
  • Ezekiel 27:13 - “ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.
  • Ezekiel 27:14 - “ ‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
  • Ezekiel 27:15 - “ ‘The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
  • Ezekiel 27:16 - “ ‘Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.
  • Ezekiel 27:17 - “ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares.
  • Ezekiel 27:18 - “ ‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar
  • Ezekiel 27:19 - and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.
  • Ezekiel 27:20 - “ ‘Dedan traded in saddle blankets with you.
  • Ezekiel 27:21 - “ ‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
  • Ezekiel 27:22 - “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - “ ‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.
  • Ezekiel 27:24 - In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
  • Ezekiel 27:25 - “ ‘The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.
  • Ezekiel 27:26 - Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.
  • Ezekiel 27:27 - Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.
  • Ezekiel 27:28 - The shorelands will quake when your sailors cry out.
  • Ezekiel 27:29 - All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.
  • Ezekiel 27:30 - They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
  • Ezekiel 27:31 - They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.
  • Ezekiel 27:32 - As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: “Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?”
  • Ezekiel 27:33 - When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.
  • Ezekiel 27:34 - Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.
  • Ezekiel 27:35 - All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.
  • Ezekiel 27:36 - The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ”
逐节对照交叉引用
  • New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
  • 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
  • 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
  • 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
  • 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
  • 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
  • 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
  • New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
  • English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
  • Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
  • New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
  • Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
  • American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
  • King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
  • New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
  • World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
  • 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
  • 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
  • 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
  • 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
  • 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
  • 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
  • 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
  • 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
  • Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
  • 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
  • Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
  • リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
  • Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
  • Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอ​เปรียบ​ได้​กับ​เรือ​สินค้า นำ​ของ​กิน​มา​จาก​แดน​ไกล
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
  • 1 Kings 9:26 - King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.
  • 1 Kings 9:27 - And Hiram sent his men—sailors who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men.
  • 1 Kings 9:28 - They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
  • 2 Chronicles 9:10 - (The servants of Hiram and the servants of Solomon brought gold from Ophir; they also brought algumwood and precious stones.
  • Ezekiel 27:3 - Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says: “ ‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”
  • Ezekiel 27:4 - Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
  • Ezekiel 27:5 - They made all your timbers of juniper from Senir ; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.
  • Ezekiel 27:7 - Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.
  • Ezekiel 27:8 - Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
  • Ezekiel 27:9 - Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.
  • Ezekiel 27:10 - “ ‘Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor.
  • Ezekiel 27:11 - Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.
  • Ezekiel 27:12 - “ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
  • Ezekiel 27:13 - “ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.
  • Ezekiel 27:14 - “ ‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
  • Ezekiel 27:15 - “ ‘The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
  • Ezekiel 27:16 - “ ‘Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.
  • Ezekiel 27:17 - “ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares.
  • Ezekiel 27:18 - “ ‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar
  • Ezekiel 27:19 - and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.
  • Ezekiel 27:20 - “ ‘Dedan traded in saddle blankets with you.
  • Ezekiel 27:21 - “ ‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
  • Ezekiel 27:22 - “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - “ ‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.
  • Ezekiel 27:24 - In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
  • Ezekiel 27:25 - “ ‘The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.
  • Ezekiel 27:26 - Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.
  • Ezekiel 27:27 - Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.
  • Ezekiel 27:28 - The shorelands will quake when your sailors cry out.
  • Ezekiel 27:29 - All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.
  • Ezekiel 27:30 - They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
  • Ezekiel 27:31 - They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.
  • Ezekiel 27:32 - As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: “Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?”
  • Ezekiel 27:33 - When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.
  • Ezekiel 27:34 - Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.
  • Ezekiel 27:35 - All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.
  • Ezekiel 27:36 - The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ”
圣经
资源
计划
奉献