逐节对照
- New International Reader's Version - Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a coat? Who has set in place all the boundaries of the earth? What is his name? What is his son’s name? Surely you know!
- 新标点和合本 - 谁升天又降下来? 谁聚风在掌握中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谁升天又降下来? 谁聚风在手掌中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 谁升天又降下来? 谁聚风在手掌中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?
- 当代译本 - 谁升上高天又降下来? 谁将风聚在掌中? 谁将众水裹在衣服里? 谁定了地的边界? 祂叫什么名字? 祂儿子叫什么名字? 你知道吗?
- 圣经新译本 - 谁升上天,又降下来呢? 谁收聚风在掌中呢? 谁包水在衣服里呢? 谁立定地的四极呢? 他的名字叫什么?他儿子的名字叫什么? 你知道吗?
- 中文标准译本 - 谁曾升上天,又降下来呢? 谁把风聚拢在自己的手中呢? 谁把众水包在衣服里呢? 谁确立了所有地极呢? 他的名字是什么呢? 他儿子的名字是什么呢? 你确实知道吗?
- 现代标点和合本 - 谁升天又降下来? 谁聚风在掌握中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?
- 和合本(拼音版) - 谁升天又降下来? 谁聚风在掌握中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?
- New International Version - Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
- English Standard Version - Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know!
- New Living Translation - Who but God goes up to heaven and comes back down? Who holds the wind in his fists? Who wraps up the oceans in his cloak? Who has created the whole wide world? What is his name—and his son’s name? Tell me if you know!
- Christian Standard Bible - Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the wind in his hands? Who has bound up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son — if you know?
- New American Standard Bible - Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has wrapped the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name or His Son’s name? Surely you know!
- New King James Version - Who has ascended into heaven, or descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has bound the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is His Son’s name, If you know?
- Amplified Bible - Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has bound the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is His Son’s name? Certainly you know!
- American Standard Version - Who hath ascended up into heaven, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in his garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if thou knowest?
- King James Version - Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
- New English Translation - Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? – if you know!
- World English Bible - Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if you know?
- 新標點和合本 - 誰升天又降下來? 誰聚風在掌握中? 誰包水在衣服裏? 誰立定地的四極? 他名叫甚麼? 他兒子名叫甚麼? 你知道嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰升天又降下來? 誰聚風在手掌中? 誰包水在衣服裏? 誰立定地的四極? 他名叫甚麼? 他兒子名叫甚麼? 你知道嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 誰升天又降下來? 誰聚風在手掌中? 誰包水在衣服裏? 誰立定地的四極? 他名叫甚麼? 他兒子名叫甚麼? 你知道嗎?
- 當代譯本 - 誰升上高天又降下來? 誰將風聚在掌中? 誰將眾水裹在衣服裡? 誰定了地的邊界? 祂叫什麼名字? 祂兒子叫什麼名字? 你知道嗎?
- 聖經新譯本 - 誰升上天,又降下來呢? 誰收聚風在掌中呢? 誰包水在衣服裡呢? 誰立定地的四極呢? 他的名字叫甚麼?他兒子的名字叫甚麼? 你知道嗎?
- 呂振中譯本 - 誰升過天、又降下來呢? 誰聚風於手心? 誰包水在衣裳裏? 誰立定了地的四極? 他名叫甚麼?他的兒子名叫甚麼? 你知道麼?
- 中文標準譯本 - 誰曾升上天,又降下來呢? 誰把風聚攏在自己的手中呢? 誰把眾水包在衣服裡呢? 誰確立了所有地極呢? 他的名字是什麼呢? 他兒子的名字是什麼呢? 你確實知道嗎?
- 現代標點和合本 - 誰升天又降下來? 誰聚風在掌握中? 誰包水在衣服裡? 誰立定地的四極? 他名叫什麼? 他兒子名叫什麼? 你知道嗎?
- 文理和合譯本 - 誰升天又降、誰聚風在握、誰包水在衣、誰奠地之四極、其人何名、其子何名、爾知之乎、○
- 文理委辦譯本 - 疇能升穹蒼、疇能降寰宇、疇能止狂飆、疇能包江海、疇能奠山嶽、其名何名、其子之名又何名、請以告我。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰昇天又降、誰集風於手、誰包水在雲如在衣、誰奠定地之四極、其名何名、其子之名又何名、爾知之乎、
- Nueva Versión Internacional - »¿Quién ha subido a los cielos y descendido de ellos? ¿Quién puede atrapar el viento en su puño o envolver el mar en su manto? ¿Quién ha establecido los límites de la tierra? ¿Quién conoce su nombre o el de su hijo?
- 현대인의 성경 - 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인가? 바람을 오목한 손에 모은 자가 누구인가? 물을 옷에 싼 자가 누구이며 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인가? 그의 이름이 무엇이며 그 아들의 이름이 무엇인지 네가 알면 말해 보아라.
- Новый Русский Перевод - Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как зовут его? Как зовут его сына? Скажи мне, если знаешь!
- Восточный перевод - Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в Свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как имя Ему? И как имя Сыну Его? Скажи мне, если знаешь!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в Свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как имя Ему? И как имя Сыну Его? Скажи мне, если знаешь!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в Свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как имя Ему? И как имя Сыну Его? Скажи мне, если знаешь!
- La Bible du Semeur 2015 - Qui est jamais monté au ciel puis en est redescendu ? Qui donc a recueilli le vent dans ses mains à poignées ? Qui a enveloppé les eaux dans son manteau ? Qui a établi les extrémités de la terre ? Quel est son nom et quel est le nom de son fils ? Dis-le, si tu le sais !
- リビングバイブル - 神のほかにだれが、 天と地の間を上り下りしたでしょう。 だれが風や海を思いのまま造り、治めているでしょう。 神のほかにだれが、世界を造ったというのでしょう。 いるとしたら、どこのだれで、 子どもは何という名前ですか。
- Nova Versão Internacional - Quem subiu aos céus e desceu? Quem ajuntou nas mãos os ventos? Quem embrulhou as águas em sua capa? Quem fixou todos os limites da terra? Qual é o seu nome e o nome do seu filho? Conte-me, se você sabe!
- Hoffnung für alle - Sag mir: Wer ist jemals zum Himmel hinauf- und wieder hinabgestiegen? Wer hat den Wind mit seinen Händen gezähmt oder die Wassermassen gebändigt? Wer setzte die Grenzen der Erde fest? Weißt du, wer das alles vollbracht hat? Dann nenn mir seinen Namen und den seines Sohnes!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai đã lên trời, rồi xuống đất? Ai đã góp gió trong tay, bọc biển trong áo, tạo nên vũ trụ? Đấng ấy là Ai? Và Con Trai Ngài tên gì? Xin nói giúp tôi, nếu ngươi biết!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครเล่าได้ขึ้นสู่สวรรค์และลงมา? ใครเล่าได้กำกระแสลมไว้ในอุ้งมือ? ใครเล่าได้ห่อหุ้มห้วงน้ำไว้ในเสื้อคลุม? ใครเล่าได้สถาปนาทั่วทุกมุมโลก? ผู้นั้นมีนามว่าอะไร? และบุตรของผู้นั้นมีนามว่าอะไร? แน่นอน เจ้ารู้!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครได้ขึ้นไปบนสวรรค์แล้วลงมา แล้วใครกอบลมอยู่ในกำมือ ใครห่อน้ำไว้ในเสื้อคลุม ใครสร้างโลกทั่วแหล่งหล้าขึ้นมา พระองค์มีพระนามว่าอะไร และบุตรของพระองค์มีนามว่าอะไร เจ้าต้องรู้แน่
交叉引用
- Psalm 24:2 - He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.
- Psalm 22:27 - People from one end of the earth to the other will remember and turn to the Lord. The people of all the nations will bow down in front of him.
- Psalm 68:18 - When he went up to his place on high, he took many prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The Lord God went up to live on Mount Zion.
- Jeremiah 23:6 - In his days Judah will be saved. Israel will live in safety. And the Branch will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.
- Exodus 6:3 - I appeared to Abraham, Isaac and Jacob as the Mighty God. But I did not show them the full meaning of my name, The Lord.
- Judges 13:18 - The angel replied, “Why are you asking me what my name is? You would not be able to understand it.”
- Luke 10:22 - “My Father has given all things to me. The Father is the only one who knows who the Son is. And the only ones who know the Father are the Son and those to whom the Son chooses to make the Father known.”
- Matthew 11:27 - “My Father has given all things to me. The Father is the only one who knows the Son. And the only ones who know the Father are the Son and those to whom the Son chooses to make him known.
- Genesis 32:29 - Jacob said, “Please tell me your name.” But he replied, “Why do you want to know my name?” Then he blessed Jacob there.
- Job 38:4 - “Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you know.
- Job 38:5 - Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?
- Job 38:6 - What was it built on? Who laid its most important stone?
- Job 38:7 - When it happened, the morning stars sang together. All the angels shouted with joy.
- Job 38:8 - “Who created the ocean? Who caused it to be born?
- Job 38:9 - I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.
- Job 38:10 - I set limits for it. I put its doors and metal bars in place.
- Job 38:11 - I said, ‘You can come this far. But you can’t come any farther. Here is where your proud waves have to stop.’
- Job 38:12 - “Job, have you ever commanded the morning to come? Have you ever shown the sun where to rise?
- Job 38:13 - The daylight takes the earth by its edges as if it were a blanket. Then it shakes sinful people out of it.
- Job 38:14 - The earth takes shape like clay stamped with an official’s mark. Its features stand out like the different parts of your clothes.
- Job 38:15 - Sinners would rather have darkness than light. When the light comes, their power is broken.
- Job 38:16 - “Have you traveled to the springs at the bottom of the ocean? Have you walked in its deepest parts?
- Job 38:17 - Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?
- Job 38:18 - Do you understand how big the earth is? Tell me, if you know all these things.
- Job 38:19 - “Where does light come from? And where does darkness live?
- Job 38:20 - Can you take them to their places? Do you know the paths to their houses?
- Job 38:21 - I am sure you know! After all, you were already born! You have lived so many years!
- Job 38:22 - “Have you entered the places where the snow is kept? Have you seen the storerooms for the hail?
- Job 38:23 - I store up snow and hail for times of trouble. I keep them for days of war and battle.
- Job 38:24 - Where does lightning come from? Where do the east winds live that blow across the earth?
- Job 38:25 - Who tells the rain where it should fall? Who makes paths for the thunderstorms?
- Job 38:26 - They bring water to places where no one lives. They water deserts that do not have anyone in them.
- Job 38:27 - They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.
- Job 38:28 - Does the rain have a father? Who is the father of the drops of dew?
- Job 38:29 - Does the ice have a mother? Who is the mother of the frost from the heavens?
- Job 38:30 - The waters become as hard as stone. The surface of the ocean freezes over.
- Job 38:31 - “Can you tie up the cords of the Pleiades? Can you untie the belt that Orion wears?
- Job 38:32 - Can you bring out all the stars in their seasons? Can you lead out the Big Dipper and the Little Dipper?
- Job 38:33 - Do you know the laws that govern the heavens? Can you rule over the earth the way I do?
- Job 38:34 - “Can you give orders to the clouds? Can you make them pour rain down on you?
- Job 38:35 - Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, ‘Here we are’?
- Job 38:36 - Who gives the ibis wisdom? Who gives the rooster understanding?
- Job 38:37 - Who is wise enough to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens?
- Job 38:38 - I tip them over when the ground becomes hard. I do it when the dirt sticks together.
- Job 38:39 - “Do you hunt for food for mother lions? Do you satisfy the hunger of their cubs?
- Job 38:40 - Some of them lie low in their dens. Others lie waiting in the bushes.
- Job 38:41 - Who provides food for ravens when their babies cry out to me? They wander around because they do not have anything to eat.
- Psalm 2:7 - I will announce what the Lord has promised. He said to me, “You are my son. Today I have become your father.
- Psalm 104:2 - The Lord wraps himself in light as if it were a robe. He spreads out the heavens like a tent.
- Psalm 104:3 - He builds his palace high in the heavens. He makes the clouds serve as his chariot. He rides on the wings of the wind.
- Psalm 104:4 - He makes the winds serve as his messengers. He makes flashes of lightning serve him.
- Psalm 104:5 - He placed the earth on its foundations. It can never be moved.
- Psalm 104:6 - You, Lord, covered it with the oceans like a blanket. The waters covered the mountains.
- Psalm 104:7 - But you commanded the waters, and they ran away. At the sound of your thunder they rushed off.
- Psalm 104:8 - They flowed down the mountains. They went into the valleys. They went to the place you appointed for them.
- Psalm 104:9 - You drew a line they can’t cross. They will never cover the earth again.
- Psalm 104:10 - The Lord makes springs pour water into the valleys. It flows between the mountains.
- Psalm 104:11 - The springs give water to all the wild animals. The wild donkeys satisfy their thirst.
- Psalm 104:12 - The birds in the sky build nests by the waters. They sing among the branches.
- Psalm 104:13 - The Lord waters the mountains from his palace high in the clouds. The earth is filled with the things he has made.
- Psalm 104:14 - He makes grass grow for the cattle and plants for people to take care of. That’s how they get food from the earth.
- Psalm 104:15 - There is wine to make people glad. There is olive oil to make their skin glow. And there is bread to make them strong.
- Psalm 104:16 - The cedar trees of Lebanon belong to the Lord. He planted them and gave them plenty of water.
- Psalm 104:17 - There the birds make their nests. The stork has its home in the juniper trees.
- Psalm 104:18 - The high mountains belong to the wild goats. The cliffs are a safe place for the rock badgers.
- Psalm 104:19 - The Lord made the moon to mark off the seasons. The sun knows when to go down.
- Psalm 104:20 - You, Lord, bring darkness, and it becomes night. Then all the animals of the forest prowl around.
- Psalm 104:21 - The lions roar while they hunt. All their food comes from God.
- Psalm 104:22 - The sun rises, and they slip away. They return to their dens and lie down.
- Psalm 104:23 - Then people get up and go to work. They keep working until evening.
- Psalm 104:24 - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
- Psalm 104:25 - Look at the ocean, so big and wide! It is filled with more creatures than people can count. It is filled with living things, from the largest to the smallest.
- Psalm 104:26 - Ships sail back and forth on it. Leviathan, the sea monster you made, plays in it.
- Psalm 104:27 - All creatures depend on you to give them their food when they need it.
- Psalm 104:28 - When you give it to them, they eat it. When you open your hand, they are satisfied with good things.
- Psalm 104:29 - When you turn your face away from them, they are terrified. When you take away their breath, they die and turn back into dust.
- Psalm 104:30 - When you send your Spirit, you create them. You give new life to the ground.
- Psalm 104:31 - May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
- Psalm 104:32 - When he looks at the earth, it trembles. When he touches the mountains, they pour out smoke.
- Psalm 104:33 - I will sing to the Lord all my life. I will sing praise to my God as long as I live.
- Psalm 104:34 - May these thoughts of mine please him. I find my joy in the Lord.
- Psalm 104:35 - But may sinners be gone from the earth. May evil people disappear. I will praise the Lord. Praise the Lord.
- Exodus 3:13 - Moses said to God, “Suppose I go to the people of Israel. Suppose I say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.’ And suppose they ask me, ‘What is his name?’ Then what should I tell them?”
- Exodus 3:14 - God said to Moses, “I am who I am. Here is what you must say to the Israelites. Tell them, ‘I am has sent me to you.’ ”
- Exodus 3:15 - God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord is the God of your fathers. He has sent me to you. He is the God of Abraham. He is the God of Isaac. And he is the God of Jacob.’ My name will always be The Lord. Call me this name for all time to come.
- Deuteronomy 28:58 - Be careful to follow all the words of this law. They are written in this scroll. Have respect for the glorious and wonderful name of the Lord your God. If you don’t,
- Exodus 34:5 - Then the Lord came down in the cloud. He stood there with Moses and announced his name, the Lord.
- Exodus 34:6 - As he passed in front of Moses, he called out. He said, “I am the Lord, the Lord. I am the God who is tender and kind. I am gracious. I am slow to get angry. I am faithful and full of love.
- Exodus 34:7 - I continue to show my love to thousands of people. I forgive those who do evil. I forgive those who refuse to obey me. And I forgive those who sin. But I do not let guilty people go without punishing them. I cause the sins of the parents to affect their children, grandchildren and great-grandchildren.”
- Ephesians 4:8 - That is why Scripture says, “When he went up to his place on high, he took many prisoners. He gave gifts to his people.” ( Psalm 68:18 )
- Ephesians 4:9 - What does “he went up” mean? It can only mean that he also came down to the lower, earthly places.
- Ephesians 4:10 - The one who came down is the same one who went up. He went up higher than all the heavens. He did it in order to fill all creation.
- Revelation 19:12 - His eyes are like blazing fire. On his head are many crowns. A name is written on him that only he knows.
- Isaiah 53:8 - He was arrested and sentenced to death. Then he was taken away. He was cut off from this life. He was punished for the sins of my people. Who among those who were living at that time tried to stop what was happening?
- Isaiah 40:12 - Who has measured the oceans by using the palm of his hand? Who has used the width of his hand to mark off the sky? Who has measured out the dust of the earth in a basket? Who has weighed the mountains on scales? Who has weighed the hills in a balance?
- Isaiah 40:13 - Who can ever understand the Spirit of the Lord? Who can ever give him advice?
- Isaiah 40:14 - Did the Lord have to ask anyone to help him understand? Did he have to ask someone to teach him the right way? Who taught him what he knows? Who showed him how to understand?
- Isaiah 40:15 - The nations are only a drop in a bucket to him. He considers them as nothing but dust on the scales. He weighs the islands as if they were only fine dust.
- Isaiah 40:16 - Lebanon doesn’t have enough trees to keep his altar fires burning. It doesn’t have enough animals to sacrifice as burnt offerings to him.
- Isaiah 40:17 - To him, all the nations don’t amount to anything. He considers them to be worthless. In fact, they are less than nothing in his sight.
- Isaiah 40:18 - So who will you compare God with? Is there any other god like him?
- Isaiah 40:19 - Will you compare him with a statue of a god? Anyone who works with metal can make a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
- Isaiah 40:20 - But someone who is too poor to bring that kind of offering will choose some wood that won’t rot. Then they look for a skilled worker. They pay the worker to make a statue of a god that won’t fall over.
- Isaiah 40:21 - Don’t you know who made everything? Haven’t you heard about him? Hasn’t it been told to you from the beginning? Haven’t you understood it ever since the earth was made?
- Isaiah 40:22 - God sits on his throne high above the earth. Its people look like grasshoppers to him. He spreads out the heavens like a cover. He sets it up like a tent to live in.
- Isaiah 40:23 - He takes the power of princes away from them. He reduces the rulers of this world to nothing.
- Isaiah 40:24 - They are planted. They are scattered like seeds. They put down roots in the ground. But as soon as that happens, God blows on them and they dry up. Then a windstorm sweeps them away like straw.
- Isaiah 40:25 - “So who will you compare me with? Who is equal to me?” says the Holy One.
- Isaiah 40:26 - Look up toward the sky. Who created everything you see? The Lord causes the stars to come out at night one by one. He calls out each one of them by name. His power and strength are great. So none of the stars is missing.
- Isaiah 40:27 - Family of Jacob, why do you complain, “The Lord doesn’t notice our condition”? People of Israel, why do you say, “Our God doesn’t pay any attention to our rightful claims”?
- Isaiah 40:28 - Don’t you know who made everything? Haven’t you heard about him? The Lord is the God who lives forever. He created everything on earth. He won’t become worn out or get tired. No one will ever know how great his understanding is.
- Isaiah 40:29 - He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.
- Isaiah 40:30 - Even young people become worn out and get tired. Even the best of them trip and fall.
- Isaiah 40:31 - But those who trust in the Lord will receive new strength. They will fly as high as eagles. They will run and not get tired. They will walk and not grow weak.
- Romans 10:6 - But the way to do what God requires must begin by having faith in him. Scripture says, “Do not say in your heart, ‘Who will go up into heaven?’ ” ( Deuteronomy 30:12 ) That means to go up into heaven and bring Christ down.
- Matthew 1:21 - She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.”
- Matthew 1:22 - All this took place to bring about what the Lord had said would happen. He had said through the prophet,
- Matthew 1:23 - “The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.” ( Isaiah 7:14 ) The name Immanuel means “God with us.”
- Isaiah 7:14 - The Lord himself will give you a sign. The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.
- Isaiah 9:6 - A child will be born to us. A son will be given to us. He will rule over us. And he will be called Wonderful Adviser and Mighty God. He will also be called Father Who Lives Forever and Prince Who Brings Peace.
- Job 26:8 - He wraps up water in his clouds. They are heavy, but they don’t burst.
- Deuteronomy 30:12 - It isn’t up in heaven. So you don’t have to ask, “Who will go up into heaven to get it? Who will announce it to us so we can obey it?”
- John 3:13 - No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven. He is the Son of Man.