Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:3 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - I neither learned wisdom Nor have knowledge of the Holy One.
  • 新标点和合本 - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 当代译本 - 我从未学到智慧, 也不认识至圣者。
  • 圣经新译本 - 我没有学习智慧, 也不晓得有关至圣者的知识。
  • 中文标准译本 - 我没有学到智慧, 也不明白至圣者 的知识。
  • 现代标点和合本 - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本(拼音版) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • New International Version - I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
  • New International Reader's Version - I haven’t learned wisdom. And I don’t know the things the Holy One knows.
  • English Standard Version - I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
  • New Living Translation - I have not mastered human wisdom, nor do I know the Holy One.
  • The Message - “I flunked ‘wisdom.’ I see no evidence of a holy God. Has anyone ever seen Anyone climb into Heaven and take charge? grab the winds and control them? gather the rains in his bucket? stake out the ends of the earth? Just tell me his name, tell me the names of his sons. Come on now—tell me!”
  • Christian Standard Bible - I have not gained wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
  • New American Standard Bible - Nor have I learned wisdom, Nor do I have the knowledge of the Holy One.
  • Amplified Bible - I have not learned [skillful and godly] wisdom, Nor do I have knowledge of the Holy One [who is the source of wisdom].
  • American Standard Version - And I have not learned wisdom, Neither have I the knowledge of the Holy One.
  • King James Version - I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
  • New English Translation - I have not learned wisdom, nor do I have knowledge of the Holy One.
  • World English Bible - I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.
  • 新標點和合本 - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 當代譯本 - 我從未學到智慧, 也不認識至聖者。
  • 聖經新譯本 - 我沒有學習智慧, 也不曉得有關至聖者的知識。
  • 呂振中譯本 - 我沒有學習智慧, 也不明白關於至聖者的知識。
  • 中文標準譯本 - 我沒有學到智慧, 也不明白至聖者 的知識。
  • 現代標點和合本 - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 文理和合譯本 - 未學智慧、未知唯一之聖者、
  • 文理委辦譯本 - 未學至道、未知聖事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 未得 得原文作學 智慧、不知聖者之道、 不知聖者之道或作不曉然聖者之知識
  • Nueva Versión Internacional - No he adquirido sabiduría, ni tengo conocimiento del Dios santo.
  • 현대인의 성경 - 나는 지혜를 배운 적도 없고 또 거룩하신 분을 아는 지식도 없다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je n’ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints .
  • リビングバイブル - 神はもとより、 人間というものがわかりません。 それがわかるのは神だけです。
  • Nova Versão Internacional - Não aprendi sabedoria, nem tenho conhecimento do Santo.
  • Hoffnung für alle - Ich habe keine Weisheit erlangt, ich weiß fast nichts über den heiligen Gott und bin mit ihm nicht vertraut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi chưa được học sự khôn ngoan, cũng không có sự hiểu biết về Đấng Thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าไม่ได้เรียนรู้สติปัญญา และไม่รู้จักองค์บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ยัง​ไม่​ได้​เรียน​รู้​เรื่อง​สติ​ปัญญา และ​ไม่​มี​ความรู้​เรื่อง​องค์​ผู้​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Isaiah 30:11 - Get out of the way, Turn aside from the path, Cause the Holy One of Israel To cease from before us.”
  • Revelation 4:8 - The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying: “Holy, holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!”
  • Matthew 11:27 - All things have been delivered to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. Nor does anyone know the Father except the Son, and the one to whom the Son wills to reveal Him.
  • Isaiah 6:3 - And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • Isaiah 57:15 - For thus says the High and Lofty One Who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, With him who has a contrite and humble spirit, To revive the spirit of the humble, And to revive the heart of the contrite ones.
  • Isaiah 6:10 - “Make the heart of this people dull, And their ears heavy, And shut their eyes; Lest they see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And return and be healed.”
  • Ephesians 3:18 - may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height—
  • Ephesians 3:19 - to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
  • Amos 7:14 - Then Amos answered, and said to Amaziah: “I was no prophet, Nor was I a son of a prophet, But I was a sheepbreeder And a tender of sycamore fruit.
  • Amos 7:15 - Then the Lord took me as I followed the flock, And the Lord said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
  • Job 11:7 - “Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty?
  • Job 11:8 - They are higher than heaven—what can you do? Deeper than Sheol—what can you know?
  • Job 11:9 - Their measure is longer than the earth And broader than the sea.
  • Matthew 16:17 - Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
  • Revelation 3:7 - “And to the angel of the church in Philadelphia write, ‘These things says He who is holy, He who is true, “He who has the key of David, He who opens and no one shuts, and shuts and no one opens”:
  • Proverbs 9:10 - “The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • John 17:3 - And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
  • Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - I neither learned wisdom Nor have knowledge of the Holy One.
  • 新标点和合本 - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 当代译本 - 我从未学到智慧, 也不认识至圣者。
  • 圣经新译本 - 我没有学习智慧, 也不晓得有关至圣者的知识。
  • 中文标准译本 - 我没有学到智慧, 也不明白至圣者 的知识。
  • 现代标点和合本 - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • 和合本(拼音版) - 我没有学好智慧, 也不认识至圣者。
  • New International Version - I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
  • New International Reader's Version - I haven’t learned wisdom. And I don’t know the things the Holy One knows.
  • English Standard Version - I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
  • New Living Translation - I have not mastered human wisdom, nor do I know the Holy One.
  • The Message - “I flunked ‘wisdom.’ I see no evidence of a holy God. Has anyone ever seen Anyone climb into Heaven and take charge? grab the winds and control them? gather the rains in his bucket? stake out the ends of the earth? Just tell me his name, tell me the names of his sons. Come on now—tell me!”
  • Christian Standard Bible - I have not gained wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
  • New American Standard Bible - Nor have I learned wisdom, Nor do I have the knowledge of the Holy One.
  • Amplified Bible - I have not learned [skillful and godly] wisdom, Nor do I have knowledge of the Holy One [who is the source of wisdom].
  • American Standard Version - And I have not learned wisdom, Neither have I the knowledge of the Holy One.
  • King James Version - I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
  • New English Translation - I have not learned wisdom, nor do I have knowledge of the Holy One.
  • World English Bible - I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.
  • 新標點和合本 - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 當代譯本 - 我從未學到智慧, 也不認識至聖者。
  • 聖經新譯本 - 我沒有學習智慧, 也不曉得有關至聖者的知識。
  • 呂振中譯本 - 我沒有學習智慧, 也不明白關於至聖者的知識。
  • 中文標準譯本 - 我沒有學到智慧, 也不明白至聖者 的知識。
  • 現代標點和合本 - 我沒有學好智慧, 也不認識至聖者。
  • 文理和合譯本 - 未學智慧、未知唯一之聖者、
  • 文理委辦譯本 - 未學至道、未知聖事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 未得 得原文作學 智慧、不知聖者之道、 不知聖者之道或作不曉然聖者之知識
  • Nueva Versión Internacional - No he adquirido sabiduría, ni tengo conocimiento del Dios santo.
  • 현대인의 성경 - 나는 지혜를 배운 적도 없고 또 거룩하신 분을 아는 지식도 없다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je n’ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints .
  • リビングバイブル - 神はもとより、 人間というものがわかりません。 それがわかるのは神だけです。
  • Nova Versão Internacional - Não aprendi sabedoria, nem tenho conhecimento do Santo.
  • Hoffnung für alle - Ich habe keine Weisheit erlangt, ich weiß fast nichts über den heiligen Gott und bin mit ihm nicht vertraut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi chưa được học sự khôn ngoan, cũng không có sự hiểu biết về Đấng Thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าไม่ได้เรียนรู้สติปัญญา และไม่รู้จักองค์บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ยัง​ไม่​ได้​เรียน​รู้​เรื่อง​สติ​ปัญญา และ​ไม่​มี​ความรู้​เรื่อง​องค์​ผู้​บริสุทธิ์
  • Isaiah 30:11 - Get out of the way, Turn aside from the path, Cause the Holy One of Israel To cease from before us.”
  • Revelation 4:8 - The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying: “Holy, holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!”
  • Matthew 11:27 - All things have been delivered to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. Nor does anyone know the Father except the Son, and the one to whom the Son wills to reveal Him.
  • Isaiah 6:3 - And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • Isaiah 57:15 - For thus says the High and Lofty One Who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, With him who has a contrite and humble spirit, To revive the spirit of the humble, And to revive the heart of the contrite ones.
  • Isaiah 6:10 - “Make the heart of this people dull, And their ears heavy, And shut their eyes; Lest they see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And return and be healed.”
  • Ephesians 3:18 - may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height—
  • Ephesians 3:19 - to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
  • Amos 7:14 - Then Amos answered, and said to Amaziah: “I was no prophet, Nor was I a son of a prophet, But I was a sheepbreeder And a tender of sycamore fruit.
  • Amos 7:15 - Then the Lord took me as I followed the flock, And the Lord said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
  • Job 11:7 - “Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty?
  • Job 11:8 - They are higher than heaven—what can you do? Deeper than Sheol—what can you know?
  • Job 11:9 - Their measure is longer than the earth And broader than the sea.
  • Matthew 16:17 - Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
  • Revelation 3:7 - “And to the angel of the church in Philadelphia write, ‘These things says He who is holy, He who is true, “He who has the key of David, He who opens and no one shuts, and shuts and no one opens”:
  • Proverbs 9:10 - “The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • John 17:3 - And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
  • Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
圣经
资源
计划
奉献