逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ฝูงตั๊กแตนไม่มีกษัตริย์ ทุกๆ ตัวก็ยังเดินต่อเป็นขบวนกันตามตำแหน่ง
- 新标点和合本 - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 和合本2010(神版-简体) - 蝗虫没有君王, 却分队而出。
- 当代译本 - 蝗虫虽无君王, 却整齐地列队前进;
- 圣经新译本 - 蝗虫没有君王, 却能成群列队出发。
- 中文标准译本 - 蝗虫,它们没有王, 但全部列队而出;
- 现代标点和合本 - 蝗虫没有君王, 却分队而出;
- 和合本(拼音版) - 蝗虫没有君王, 却分队而出;
- New International Version - locusts have no king, yet they advance together in ranks;
- New International Reader's Version - The third are locusts, which don’t have a king. But they all march forward in ranks.
- English Standard Version - the locusts have no king, yet all of them march in rank;
- New Living Translation - Locusts—they have no king, but they march in formation.
- Christian Standard Bible - locusts have no king, yet all of them march in ranks;
- New American Standard Bible - The locusts have no king, Yet all of them go out in ranks;
- New King James Version - The locusts have no king, Yet they all advance in ranks;
- Amplified Bible - The locusts have no king, Yet all of them go out in groups;
- American Standard Version - The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;
- King James Version - The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
- New English Translation - locusts have no king, but they all go forward by ranks;
- World English Bible - The locusts have no king, yet they advance in ranks.
- 新標點和合本 - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。
- 當代譯本 - 蝗蟲雖無君王, 卻整齊地列隊前進;
- 聖經新譯本 - 蝗蟲沒有君王, 卻能成群列隊出發。
- 呂振中譯本 - 蝗蟲沒有君王, 卻都能分隊而出;
- 中文標準譯本 - 蝗蟲,牠們沒有王, 但全部列隊而出;
- 現代標點和合本 - 蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出;
- 文理和合譯本 - 蝗蟲無王、分隊而出、
- 文理委辦譯本 - 蝗蟲無主、分群而出、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蝗蟲無王、而分群以出、
- Nueva Versión Internacional - las langostas, que no tienen rey, pero que avanzan en formación perfecta;
- 현대인의 성경 - 왕은 없지만 대열을 지어 나아가는 메뚜기와
- Новый Русский Перевод - нет у саранчи царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - саранча – нет у ней царя, но вся выступает строем;
- La Bible du Semeur 2015 - les sauterelles qui, sans avoir de roi, s’avancent toutes en bataillons rangés,
- Nova Versão Internacional - os gafanhotos, que não têm rei, contudo, avançam juntos em fileiras;
- Hoffnung für alle - die Heuschrecken – sie haben zwar keinen König, aber sie ziehen in geordneten Scharen aus;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con châu chấu tuy không có vua, nhưng chúng bay thành đội ngũ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตั๊กแตน ไม่มีราชา แต่ก็ยังรวมตัวกันไปเป็นขบวน
交叉引用
- โยเอล 2:7 - พวกเขาคุกคามอย่างนักรบเก่งกล้า ปีนป่ายกำแพงอย่างพลทหาร พวกเขาเดินเป็นขบวนโดยไม่ขยับ ออกจากเส้นทางของเขา
- โยเอล 2:8 - พวกเขาไม่ผลักดันกันเอง แต่เดินในเส้นทางของตน พวกเขาโถมใส่กำลังที่รุกล้ำ และไม่มีใครกีดขวางพวกเขาได้
- โยเอล 2:9 - พวกเขากระโจนใส่ตัวเมือง และวิ่งบนกำแพง พวกเขาปีนขึ้นบ้าน และเข้าไปทางหน้าต่างเหมือนขโมย
- โยเอล 2:10 - แผ่นดินโลกโยกคลอนต่อหน้าพวกเขา ฟ้าสวรรค์สั่นสะเทือน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์มืดลง และดวงดาวไม่ส่องแสง
- โยเอล 2:11 - พระผู้เป็นเจ้าส่งเสียงอันกึกก้องของพระองค์ ข้างหน้ากองทัพของพระองค์ เพราะกำลังทหารของพระองค์มากยิ่งนัก และบรรดาผู้ที่กระทำตามคำบัญชาของพระองค์เป็นพวกที่แข็งแกร่ง เพราะวันของพระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ และน่าเกรงขามยิ่งนัก ใครจะสามารถทนได้
- โยเอล 1:4 - ตั๊กแตนตัวโตเกือบเต็มวัยกินสิ่งใดเหลือ ตั๊กแตนตัวเต็มวัยก็จะกินสิ่งนั้น ตั๊กแตนตัวเต็มวัยกินสิ่งใดเหลือ ตั๊กแตนตัวอ่อนระยะแรกก็จะกินสิ่งนั้น ตั๊กแตนตัวอ่อนระยะแรกกินสิ่งใดเหลือ ตั๊กแตนตัวอ่อนระยะสองก็จะกินสิ่งนั้น
- อพยพ 10:13 - โมเสสจึงยื่นไม้เท้าของตนออกไปเหนือแผ่นดินอียิปต์ แล้วพระผู้เป็นเจ้าให้ลมตะวันออกพัดมาบนแผ่นดินในวันนั้นตลอดทั้งวันและคืน พอรุ่งเช้าลมตะวันออกก็พัดพาเอาตั๊กแตนมา
- อพยพ 10:14 - ฝูงตั๊กแตนบินมาลงทั่วดินแดนอียิปต์ มันปักหลักกันอยู่ทุกแห่งหนทุกซอกทุกมุมของอียิปต์ อย่างที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน และจะไม่มีวันเป็นเช่นนี้อีกในอนาคต
- อพยพ 10:15 - มันกระจายไปเกาะทั่วผิวแผ่นดินจนมืด มันกัดกินพืชที่ขึ้นอยู่ในแผ่นดิน ผลไม้บนต้นที่ลูกเห็บไม่ได้ทำลาย ไม่มีพืชไม้ใบเขียวชนิดใดหลงเหลืออยู่เลย ไม่มีต้นไม้หรือพืชใดๆ ในแผ่นดินอียิปต์
- วิวรณ์ 9:3 - มีฝูงตั๊กแตนบินออกมาจากควันลงสู่แผ่นดินโลก ตั๊กแตนเหล่านี้ได้รับอานุภาพเหมือนอำนาจของแมงป่องบนแผ่นดินโลก
- วิวรณ์ 9:4 - และรับสั่งว่าไม่ควรทำร้ายหญ้าบนแผ่นดินโลกหรือพืชสีเขียวหรือต้นไม้ใดๆ แต่ให้ทำร้ายคนที่ไม่มีตราประทับของพระเจ้าที่หน้าผากของเขาเท่านั้น
- วิวรณ์ 9:5 - ตั๊กแตนพวกนี้ไม่ได้รับอนุญาตให้ฆ่าผู้ใด เพียงแต่ทรมานเขา 5 เดือน และการทรมานนั้นเหมือนกับการทรมานที่ถูกแมงป่องต่อย
- วิวรณ์ 9:6 - ในช่วงระยะเวลานั้นผู้คนจะแสวงหาความตายแต่ก็ไม่พบ ถึงแม้เขาอยากจะตาย แต่ความตายก็หนีไปจากเขา
- วิวรณ์ 9:7 - พวกตั๊กแตนดูเหมือนม้าที่เตรียมไว้สำหรับออกศึก และมีสิ่งหนึ่งสวมอยู่บนหัวซึ่งดูเหมือนมงกุฎทองคำ และมีหน้าเหมือนหน้าคน
- วิวรณ์ 9:8 - มันมีผมเหมือนผมผู้หญิง และมีฟันเหมือนฟันสิงโต
- วิวรณ์ 9:9 - มันมีเกราะเหมือนเหล็กป้องกันอก และเสียงกระพือปีกก็เหมือนเสียงรถม้าศึกที่เทียมด้วยม้าหลายตัวเข้าจู่โจมประจัญศึก
- วิวรณ์ 9:10 - หางของมันที่เหมือนแมงป่องมีเหล็กใน และด้วยหางนี้แหละมันมีอานุภาพที่จะทรมานคนอยู่ 5 เดือน
- วิวรณ์ 9:11 - มันมีทูตแห่งขุมนรกเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ซึ่งมีชื่อในภาษาฮีบรูคือ อาบัดโดน และในภาษากรีกก็มีชื่อคือ อาโพลูโอน
- โยเอล 1:6 - เพราะประชาชาติได้รุกล้ำแผ่นดินของข้าพเจ้า ซึ่งมีกำลังมากและมีจำนวนมากจนนับไม่ถ้วน มีฟันเหมือนฟันสิงโต มีเขี้ยวเหมือนเขี้ยวสิงโตตัวเมีย
- โยเอล 1:7 - มันได้ทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้าจนยับเยิน และต้นมะเดื่อของข้าพเจ้าเสียหาย มันทึ้งกาบไม้ และโยนทิ้ง มีแต่กิ่งก้านที่มันเหลือทิ้งไว้
- สดุดี 105:34 - เพียงพระองค์กล่าว ฝูงตั๊กแตนก็พากันมา มีตั๊กแตนเล็กมากมายจนนับไม่ถ้วน
- อพยพ 10:4 - เพราะถ้าหากว่าเจ้าไม่ยอมให้ชนชาติของเราไป ดูเถิด พรุ่งนี้เราจะให้ฝูงตั๊กแตนบินเข้ามาในประเทศของเจ้า
- อพยพ 10:5 - และมันจะมาลงเต็มทั่วแผ่นดิน จนไม่มีใครสามารถมองเห็นพื้นดินได้เลย พวกตั๊กแตนก็จะกินทุกสิ่งที่ลูกเห็บไม่ได้ทำลายจนเกลี้ยง พวกมันจะกินต้นไม้ของเจ้าทุกต้นในทุ่งนา
- อพยพ 10:6 - พวกมันจะเกาะอยู่เต็มบ้านของเจ้า ของข้าราชบริพารของเจ้า และของชาวอียิปต์ทุกคน อย่างที่บิดาและบรรพบุรุษของเจ้าไม่เคยเห็นมาก่อน นับตั้งแต่พวกเขาเกิดมาจนถึงวันนี้’” ครั้นแล้วท่านก็หันกลับออกไปจากฟาโรห์
- โยเอล 2:25 - “เราจะชดใช้สิ่งที่ตั๊กแตนตัวเต็มวัย ตัวอ่อนระยะแรก ตัวอ่อนระยะสอง และตั๊กแตนตัวโตเกือบเต็มวัยกินไปแล้วนานนับปี คืนให้แก่พวกเจ้า กองทัพใหญ่ของเราซึ่งเราได้ส่งไปในท่ามกลางพวกเจ้า