Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:12 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • 新标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 当代译本 - 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
  • 圣经新译本 - 有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 中文标准译本 - 这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
  • 现代标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本(拼音版) - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • New International Version - those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
  • New International Reader's Version - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
  • English Standard Version - There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
  • New Living Translation - They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
  • The Message - Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
  • Christian Standard Bible - There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
  • New American Standard Bible - There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
  • New King James Version - There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • American Standard Version - There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
  • King James Version - There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
  • New English Translation - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • World English Bible - There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
  • 新標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 當代譯本 - 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
  • 聖經新譯本 - 有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 呂振中譯本 - 有一種人自以為潔淨, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 中文標準譯本 - 這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
  • 現代標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的汙穢。
  • 文理和合譯本 - 有人自視為潔、而實未滌其污、
  • 文理委辦譯本 - 有人自以為潔、而實未滌其污、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一種人自以為潔、而實未滌其污、
  • Nueva Versión Internacional - Hay quienes se creen muy puros, pero no se han purificado de su impureza.
  • 현대인의 성경 - 스스로 깨끗한 체하면서도 자기의 더러움을 씻지 않는 사람이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a des gens qui se croient purs, bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.
  • Nova Versão Internacional - os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
  • Hoffnung für alle - Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có người tự thấy mình trong trắng, nhưng chưa được rửa sạch ô uế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ ทั้งที่ยังไม่ได้รับการชำระมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
交叉引用
  • Judges 17:13 - Then Micah said, “Now I know that the Lord will favor me and make me prosper because I have a Levite as my priest.”
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful and trustworthy Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who [always] loves us and who [has once for all] freed us [or washed us] from our sins by His own blood (His sacrificial death)—
  • 1 Samuel 15:13 - So Samuel came to Saul, and Saul said to him, “Blessed are you of the Lord. I have carried out the command of the Lord.”
  • 1 Samuel 15:14 - But Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?”
  • Jeremiah 2:22 - For though you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your guilt is [still] before Me [and you are soiled and dirty],” says the Lord God.
  • Jeremiah 2:23 - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after [man-made gods like] the Baals’? Look at your way in the valley; Know [without any doubt] what you have done! You are a swift and restless young [female] camel [in the heat of her passion] running here and there,
  • Jeremiah 2:24 - Or [you have the untamed and reckless nature of] a wild donkey accustomed to the wilderness, That sniffs the wind in her passion [for the scent of a mate]. In her mating season who can restrain her? No males seeking her need to weary themselves; In her month they will find her [looking for them].
  • Job 33:9 - ‘I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
  • Judges 17:5 - Now the man Micah had a house of gods (shrine), and he made an ephod and teraphim and dedicated and installed one of his sons, who became his [personal] priest.
  • Luke 11:39 - But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and plate [as required by tradition]; but inside you are full of greed and wickedness.
  • Luke 11:40 - You foolish ones [acting without reflection or intelligence]! Did not He who made the outside make the inside also?
  • Isaiah 1:16 - “Wash yourselves, make yourselves clean; Get your evil deeds out of My sight. Stop doing evil,
  • Psalms 51:7 - Purify me with hyssop, and I will be clean; Wash me, and I will be whiter than snow.
  • Psalms 36:2 - For he flatters and deceives himself in his own eyes Thinking that his sinfulness will not be discovered and hated [by God].
  • Luke 16:15 - So He said to them, “You are the ones who declare yourselves just and upright in the sight of men, but God knows your hearts [your thoughts, your desires, your secrets]; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
  • Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long will your wicked and immoral thoughts Lodge within you?
  • Proverbs 21:2 - Every man’s way is right in his own eyes, But the Lord weighs and examines the hearts [of people and their motives].
  • 1 John 1:7 - but if we [really] walk in the Light [that is, live each and every day in conformity with the precepts of God], as He Himself is in the Light, we have [true, unbroken] fellowship with one another [He with us, and we with Him], and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin [by erasing the stain of sin, keeping us cleansed from sin in all its forms and manifestations].
  • 1 John 1:8 - If we say we have no sin [refusing to admit that we are sinners], we delude ourselves and the truth is not in us. [His word does not live in our hearts.]
  • 1 John 1:9 - If we [freely] admit that we have sinned and confess our sins, He is faithful and just [true to His own nature and promises], and will forgive our sins and cleanse us continually from all unrighteousness [our wrongdoing, everything not in conformity with His will and purpose].
  • 1 John 1:10 - If we say that we have not sinned [refusing to admit acts of sin], we make Him [out to be] a liar [by contradicting Him] and His word is not in us.
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my wickedness and guilt And cleanse me from my sin.
  • Zechariah 13:1 - “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the people of Jerusalem for [cleansing from] sin and impurity.
  • Titus 1:15 - To the pure, all things are pure; but to the corrupt and unbelieving, nothing is pure; both their mind and their conscience are corrupted.
  • Titus 1:16 - They profess to know God [to recognize and be acquainted with Him], but by their actions they deny and disown Him. They are detestable and disobedient and worthless for good work of any kind.
  • 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • Isaiah 65:5 - Who say, ‘Keep to yourself, do not come near me, For I am too holy for you [and you might defile me]!’ These [people] are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.
  • Titus 3:5 - He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
  • 2 Timothy 3:5 - holding to a form of [outward] godliness (religion), although they have denied its power [for their conduct nullifies their claim of faith]. Avoid such people and keep far away from them.
  • Jeremiah 2:35 - Yet you keep saying, ‘I am innocent; Surely His anger has turned away from me.’ Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you Because you say, ‘I have not sinned.’
  • Proverbs 16:2 - All the ways of a man are clean and innocent in his own eyes [and he may see nothing wrong with his actions], But the Lord weighs and examines the motives and intents [of the heart and knows the truth].
  • Luke 18:11 - The Pharisee stood [ostentatiously] and began praying to himself [in a self-righteous way, saying]: ‘God, I thank You that I am not like the rest of men—swindlers, unjust (dishonest), adulterers—or even like this tax collector.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • 新标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
  • 当代译本 - 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
  • 圣经新译本 - 有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 中文标准译本 - 这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
  • 现代标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • 和合本(拼音版) - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
  • New International Version - those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
  • New International Reader's Version - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
  • English Standard Version - There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
  • New Living Translation - They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
  • The Message - Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
  • Christian Standard Bible - There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
  • New American Standard Bible - There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
  • New King James Version - There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
  • American Standard Version - There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
  • King James Version - There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
  • New English Translation - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
  • World English Bible - There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
  • 新標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
  • 當代譯本 - 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
  • 聖經新譯本 - 有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 呂振中譯本 - 有一種人自以為潔淨, 卻沒有洗去自己的污穢。
  • 中文標準譯本 - 這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
  • 現代標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的汙穢。
  • 文理和合譯本 - 有人自視為潔、而實未滌其污、
  • 文理委辦譯本 - 有人自以為潔、而實未滌其污、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一種人自以為潔、而實未滌其污、
  • Nueva Versión Internacional - Hay quienes se creen muy puros, pero no se han purificado de su impureza.
  • 현대인의 성경 - 스스로 깨끗한 체하면서도 자기의 더러움을 씻지 않는 사람이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a des gens qui se croient purs, bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.
  • Nova Versão Internacional - os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
  • Hoffnung für alle - Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có người tự thấy mình trong trắng, nhưng chưa được rửa sạch ô uế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ ทั้งที่ยังไม่ได้รับการชำระมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • Judges 17:13 - Then Micah said, “Now I know that the Lord will favor me and make me prosper because I have a Levite as my priest.”
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful and trustworthy Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who [always] loves us and who [has once for all] freed us [or washed us] from our sins by His own blood (His sacrificial death)—
  • 1 Samuel 15:13 - So Samuel came to Saul, and Saul said to him, “Blessed are you of the Lord. I have carried out the command of the Lord.”
  • 1 Samuel 15:14 - But Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?”
  • Jeremiah 2:22 - For though you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your guilt is [still] before Me [and you are soiled and dirty],” says the Lord God.
  • Jeremiah 2:23 - “How can you say, ‘I am not defiled, I have not gone after [man-made gods like] the Baals’? Look at your way in the valley; Know [without any doubt] what you have done! You are a swift and restless young [female] camel [in the heat of her passion] running here and there,
  • Jeremiah 2:24 - Or [you have the untamed and reckless nature of] a wild donkey accustomed to the wilderness, That sniffs the wind in her passion [for the scent of a mate]. In her mating season who can restrain her? No males seeking her need to weary themselves; In her month they will find her [looking for them].
  • Job 33:9 - ‘I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
  • Judges 17:5 - Now the man Micah had a house of gods (shrine), and he made an ephod and teraphim and dedicated and installed one of his sons, who became his [personal] priest.
  • Luke 11:39 - But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and plate [as required by tradition]; but inside you are full of greed and wickedness.
  • Luke 11:40 - You foolish ones [acting without reflection or intelligence]! Did not He who made the outside make the inside also?
  • Isaiah 1:16 - “Wash yourselves, make yourselves clean; Get your evil deeds out of My sight. Stop doing evil,
  • Psalms 51:7 - Purify me with hyssop, and I will be clean; Wash me, and I will be whiter than snow.
  • Psalms 36:2 - For he flatters and deceives himself in his own eyes Thinking that his sinfulness will not be discovered and hated [by God].
  • Luke 16:15 - So He said to them, “You are the ones who declare yourselves just and upright in the sight of men, but God knows your hearts [your thoughts, your desires, your secrets]; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
  • Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long will your wicked and immoral thoughts Lodge within you?
  • Proverbs 21:2 - Every man’s way is right in his own eyes, But the Lord weighs and examines the hearts [of people and their motives].
  • 1 John 1:7 - but if we [really] walk in the Light [that is, live each and every day in conformity with the precepts of God], as He Himself is in the Light, we have [true, unbroken] fellowship with one another [He with us, and we with Him], and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin [by erasing the stain of sin, keeping us cleansed from sin in all its forms and manifestations].
  • 1 John 1:8 - If we say we have no sin [refusing to admit that we are sinners], we delude ourselves and the truth is not in us. [His word does not live in our hearts.]
  • 1 John 1:9 - If we [freely] admit that we have sinned and confess our sins, He is faithful and just [true to His own nature and promises], and will forgive our sins and cleanse us continually from all unrighteousness [our wrongdoing, everything not in conformity with His will and purpose].
  • 1 John 1:10 - If we say that we have not sinned [refusing to admit acts of sin], we make Him [out to be] a liar [by contradicting Him] and His word is not in us.
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my wickedness and guilt And cleanse me from my sin.
  • Zechariah 13:1 - “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the people of Jerusalem for [cleansing from] sin and impurity.
  • Titus 1:15 - To the pure, all things are pure; but to the corrupt and unbelieving, nothing is pure; both their mind and their conscience are corrupted.
  • Titus 1:16 - They profess to know God [to recognize and be acquainted with Him], but by their actions they deny and disown Him. They are detestable and disobedient and worthless for good work of any kind.
  • 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • Isaiah 65:5 - Who say, ‘Keep to yourself, do not come near me, For I am too holy for you [and you might defile me]!’ These [people] are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.
  • Titus 3:5 - He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,
  • Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
  • 2 Timothy 3:5 - holding to a form of [outward] godliness (religion), although they have denied its power [for their conduct nullifies their claim of faith]. Avoid such people and keep far away from them.
  • Jeremiah 2:35 - Yet you keep saying, ‘I am innocent; Surely His anger has turned away from me.’ Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you Because you say, ‘I have not sinned.’
  • Proverbs 16:2 - All the ways of a man are clean and innocent in his own eyes [and he may see nothing wrong with his actions], But the Lord weighs and examines the motives and intents [of the heart and knows the truth].
  • Luke 18:11 - The Pharisee stood [ostentatiously] and began praying to himself [in a self-righteous way, saying]: ‘God, I thank You that I am not like the rest of men—swindlers, unjust (dishonest), adulterers—or even like this tax collector.
圣经
资源
计划
奉献