Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:16 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • 新标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
  • 当代译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有富贵和尊荣。
  • 圣经新译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有财富和尊荣。
  • 中文标准译本 - 她的右手有长寿, 左手有财富和尊荣;
  • 现代标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • New International Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • New International Reader's Version - Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • English Standard Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • New Living Translation - She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
  • Christian Standard Bible - Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
  • New American Standard Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • New King James Version - Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
  • Amplified Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • American Standard Version - Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • King James Version - Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
  • New English Translation - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • World English Bible - Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • 新標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
  • 當代譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有富貴和尊榮。
  • 聖經新譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有財富和尊榮。
  • 呂振中譯本 - 她右手有長壽; 左手有財富和尊榮。
  • 中文標準譯本 - 她的右手有長壽, 左手有財富和尊榮;
  • 現代標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
  • 文理和合譯本 - 右持壽考、左執富貴、
  • 文理委辦譯本 - 得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 右手操持長壽、左手操持富貴、
  • Nueva Versión Internacional - Con la mano derecha ofrece larga vida; con la izquierda, honor y riquezas.
  • 현대인의 성경 - 그 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀가 있으니
  • Новый Русский Перевод - Долгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
  • Восточный перевод - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • La Bible du Semeur 2015 - La sagesse t’offre, dans sa main droite, une longue vie, et dans sa main gauche, la richesse et la considération.
  • リビングバイブル - 知恵が与えるものは、 長く良き人生、財産、名誉、楽しみ、平安です。
  • Nova Versão Internacional - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
  • Hoffnung für alle - Denn in ihrer rechten Hand hält sie ein langes Leben bereit, und mit ihrer linken verleiht sie Reichtum und Ehre.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay phải của khôn ngoan có trường thọ, còn tay trái có giàu sang và vinh dự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในมือขวาของปัญญามีชีวิตอันยืนยาว ในมือซ้ายมีความมั่งคั่งและเกียรติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิต​ที่​ยั่งยืน​อยู่​ใน​มือ​ขวา​ของ​เธอ ความ​มั่งมี​และ​เกียรติ​อยู่​ใน​มือ​ซ้าย
交叉引用
  • 诗篇 71:9 - 我年老的时候,求你不要丢弃我; 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
  • 箴言 8:18 - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • 箴言 8:19 - 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
  • 箴言 8:20 - 我在公义的道上走, 在公平的路中行,
  • 箴言 8:21 - 使爱我的承受货财, 并充满他们的府库。
  • 马可福音 10:30 - 没有不在今世得百倍的;就是房屋、弟兄、姐妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫,在来世必得永生。
  • 哥林多前书 3:21 - 所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的。
  • 哥林多前书 3:22 - 或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。
  • 哥林多前书 3:23 - 并且你们是属基督的;基督又是属上帝的。
  • 哥林多后书 6:10 - 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
  • 箴言 4:6 - 不可离弃智慧,智慧就护卫你, 要爱她,她就保守你。
  • 箴言 4:7 - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • 箴言 4:8 - 高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
  • 箴言 4:9 - 她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。”
  • 箴言 4:10 - 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
  • 诗篇 21:4 - 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
  • 列王纪上 3:13 - 你所没有求的我也赐给你,就是富足、尊荣,使你在世的日子,列王中没有一个能比你的。
  • 提摩太前书 4:8 - 操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。
  • 箴言 22:4 - 敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
  • 箴言 3:2 - 因为他必将长久的日子、 生命的年数与平安加给你。
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • 新标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
  • 当代译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有富贵和尊荣。
  • 圣经新译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有财富和尊荣。
  • 中文标准译本 - 她的右手有长寿, 左手有财富和尊荣;
  • 现代标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
  • New International Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • New International Reader's Version - Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • English Standard Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • New Living Translation - She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
  • Christian Standard Bible - Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
  • New American Standard Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • New King James Version - Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
  • Amplified Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • American Standard Version - Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • King James Version - Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
  • New English Translation - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • World English Bible - Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • 新標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
  • 當代譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有富貴和尊榮。
  • 聖經新譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有財富和尊榮。
  • 呂振中譯本 - 她右手有長壽; 左手有財富和尊榮。
  • 中文標準譯本 - 她的右手有長壽, 左手有財富和尊榮;
  • 現代標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
  • 文理和合譯本 - 右持壽考、左執富貴、
  • 文理委辦譯本 - 得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 右手操持長壽、左手操持富貴、
  • Nueva Versión Internacional - Con la mano derecha ofrece larga vida; con la izquierda, honor y riquezas.
  • 현대인의 성경 - 그 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀가 있으니
  • Новый Русский Перевод - Долгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
  • Восточный перевод - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
  • La Bible du Semeur 2015 - La sagesse t’offre, dans sa main droite, une longue vie, et dans sa main gauche, la richesse et la considération.
  • リビングバイブル - 知恵が与えるものは、 長く良き人生、財産、名誉、楽しみ、平安です。
  • Nova Versão Internacional - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
  • Hoffnung für alle - Denn in ihrer rechten Hand hält sie ein langes Leben bereit, und mit ihrer linken verleiht sie Reichtum und Ehre.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay phải của khôn ngoan có trường thọ, còn tay trái có giàu sang và vinh dự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในมือขวาของปัญญามีชีวิตอันยืนยาว ในมือซ้ายมีความมั่งคั่งและเกียรติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิต​ที่​ยั่งยืน​อยู่​ใน​มือ​ขวา​ของ​เธอ ความ​มั่งมี​และ​เกียรติ​อยู่​ใน​มือ​ซ้าย
  • 诗篇 71:9 - 我年老的时候,求你不要丢弃我; 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
  • 箴言 8:18 - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • 箴言 8:19 - 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
  • 箴言 8:20 - 我在公义的道上走, 在公平的路中行,
  • 箴言 8:21 - 使爱我的承受货财, 并充满他们的府库。
  • 马可福音 10:30 - 没有不在今世得百倍的;就是房屋、弟兄、姐妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫,在来世必得永生。
  • 哥林多前书 3:21 - 所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的。
  • 哥林多前书 3:22 - 或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。
  • 哥林多前书 3:23 - 并且你们是属基督的;基督又是属上帝的。
  • 哥林多后书 6:10 - 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
  • 箴言 4:6 - 不可离弃智慧,智慧就护卫你, 要爱她,她就保守你。
  • 箴言 4:7 - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • 箴言 4:8 - 高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
  • 箴言 4:9 - 她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。”
  • 箴言 4:10 - 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
  • 诗篇 21:4 - 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
  • 列王纪上 3:13 - 你所没有求的我也赐给你,就是富足、尊荣,使你在世的日子,列王中没有一个能比你的。
  • 提摩太前书 4:8 - 操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。
  • 箴言 22:4 - 敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
  • 箴言 3:2 - 因为他必将长久的日子、 生命的年数与平安加给你。
圣经
资源
计划
奉献